2. (noun) migration.
Ā, i muri i te whakahekenga atu ki Papurona, ka whānau tā Hekonia ko Haratiera; tā Haratiera ko Herupapera (PT Matiu 1:12). / And after they were brought to Babylon, Jeconi'ah begat She-al'ti-el; and She-al'ti-el begat Zerub'babel.
3. (noun) shedding (of tears, blood, etc.), flowing.
Ko te whakahekenga o ngā toto o te Karaiti hei whakautu mō ō hara (THM 1/1/1888:6). / The shedding of the blood of Christ to pay for your sins.
4. (noun) descent, strike, blow (of an axe, etc.).
I te pātōtōtanga atu i te tatau o te whare, ka huakina e Pāhi, he tamaiti tāne, 15 ngā tau. Kotahi tonu whakahekenga o te toki a tētahi o aua mangumangu mate rawa (TP 1/8/1900:10). / When there was knocking on the door of the house it was opened by Pāhi, a boy who was 15 years old. With just one blow of the axe of one of those blacks and he was dead.
heketanga
1. (noun) descent, downward slope.
Mō te mākututanga tēnei a Mahu i te hunga i haere mai rā ki te uhunga ki a Kurapatiu, ka poua taua iwi hei kōhatu; tū tonu iho i te aranui o te heketanga tu ai i runga o Kohuipu (ki ētahi Kahuipu), e tū mai nā anō (M 2004:362). / This refers to the bewitching by Mahu of the party who had come to mourn for Kurapatiu, and who were all turned into stone; and remained standing on the trail at the steep descent from the heights of Kohuipu (some have it as Kahuipu), and there they still stand (M 2004:363).
2. (noun) decent, decline (e.g. of the sun).
Kei te iwa o ngā haora o te ata o taua rā tīmata ai te mahi, kei te whā tonu o ngā haora o te heketanga o te rā mutu ai (TKP 7/6/1858:1). / At nine o'clock in the morning of that day the activity begins and at four o'clock in the afternoon it ends.
3. (noun) migration.
I te tekau tau o te 1950 me te 1960 ka piki anō te taupori Māori, ā, ka whakatika anō te heketanga mai i ngā taiwhenua ki ngā tāone (Te Ara 2015). / In the 1950s and 1960s, the Māori population increasingly migrated from rural areas to the cities.
Synonyms: nukunuku, whakahekenga, hekenga, heke
hekenga
1. (noun) place to migrate to, migration, emigration, descent, go down, voyage.
(Te Māhuri Study Guide (Ed. 1): 27-31; Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 210-219;)
Nō te hekenga o te tima ka pūtere noa ngā tāngata i te wai, tokotoru ngā mea i kūmea tonutia atu e te hekenga o te kaipuke (TP 6/1907:8). / When the ship went down, the people floated in a group on the water but three were pulled away by the descent of ship.
Synonyms: nukunuku, whakahekenga, heketanga, heke
pīrere
1. (verb) (-tia) to migrate (of birds), desert, abandon.
Kua pīreretia te kāinga (W 1971:283). / The settlement has been abandoned.
Synonyms: whakarere, whakakorekore, waiho, whakakore, awaiho, whākorekore, heke
2. (modifier) temporarily.
Mō te āhua anō o ētahi whenua i hiahia pīrere noatia mō te tāone o Mangakino, he mea rīhi noa mō te rua tekau mā tahi tau te roa (TTR 2000:27). / Other land was just needed temporarily for the township of Mangakino and was leased for 21 years.
3. (noun) fledgling bird (which has left the nest).
Kāore anō i pakari te rere a te pīrere (PK 2008:641). / The fledgling bird could not yet fly properly.
2. (noun) shortfin eel, Anguilla australis - a quite large type of eel, dark olive to olive-green in colour, and whitish-grey to silvery ventrally. Widespread in lowland fresh waterways. Usually nocturnal and lives under cover of overhanging rocks and debris. Caught in a hīnaki.
See also matamoe
Synonyms: hikumutu, takotowhenua, tuna hinahina, putu, tuna, matamoe, papakura, aopori, hao
heke
1. (verb) (-a) to descend, get off, dismount, disembark.
Nā ka hinga a Whiro rātau ko tana ope; ko te take tēnā i heke ai a Whiro ki Rarohenga, ki te Muriwai-hou, arā ki Te Reinga (M 2005:14). / So Whiro and his forces were defeated; that was the reason why Whiro descended to Rarohenga (the underworld), to Muriwai-hou, that is to Te Reinga (the departing place of spirits).
2. (verb) (-a) to fall, drip.
Tēnā ko te inu i te wai mātao, rōnaki tonu te heke i te korokoro, ā ngata noa, me te tere tonu o te ngata (TP 5/1903:6). / Well, when drinking cold water it slips easily down the throat and is satisfying, and the satisfaction is immediate.
Kātahi au ka piko ki te titiro i taku waewae ka kite au e heke ana te toto (HP 1991:23). / Then I bent down to look at my leg and saw the blood flowing.
3. (verb) (-a) to migrate, move.
Ia tau ka heke ngā tuna ki te moana whakawhānau ai (Te Ara 2015). / Each year, eels migrate to sea to spawn.
Synonyms: pīrere, kaneke, ngatete, kori, tākiri, koni, korikori, neke, paheke, panuku, whakakorikori, mū, konikoni, hūnuku, tīkape, onioni, oreore, kareu, whakangāueue, rangaranga, takataka, neneke, ngatē, ngeungeu, oraora, pakuku, pīoraora, nuku, ki hori, hiki
4. (verb) to ebb.
Kia heke te tai ka haere ai tātou (W 1971:44). / When the tide ebbs then we will go.
5. (verb) to be coming.
Ā ngā tau e heke iho nei, tērā e tipu haere tēnei āhuatanga (TTT 1/7/1927:614). / In the coming years, this aspect will develop.
6. (verb) (-a) to subside, decline, become flaccid.
Ki te heke tō ure tora i a koe e whakamau ana i tō pūkoro ure, ki te kore rānei e pai te mau, whakamahia tētahi i a koe e tītoitoi ana, kia waia ai koe ki te āhua mau o te pūkoro ure (HM 2/2004). / If your erect penis become flaccid while you are putting on your condom, or if it's not on correctly, do one while you are masturbating so that you become familiar with how to put on the condom.
7. (noun) rafter.
Ko Tākitimu te whare pai ngā waihanga, engari nō taku kitenga i a Porourangi heoi anō kua ngaro ōku mahara ki a Takitimu, kua riro katoa kua whaiāipo ki a Porourangi; i te tamatāne o te āhua, o te tū o te whare; i te rite, i te ātanga, o ngā whakairo, o ngā pou, o ngā pakitara, o te tungaroa, me te whatitoka, me te roro, me te matapihi, me ngā arapaki, kāore he rite i i kitea e ahau i te motu katoa nei, hāunga hoki ngā tuhituhi o ngā heke me te tāhū. (TP 1/7/1902:6). / Tākitimu was built beautifully, but when I saw Porourangi my thoughts about Tākitimu were forgotten and I fell in love with Porourangi; the youthful masculinity of the house's appearance and structure; the architecture and beauty of the carvings, posts, walls, the back wall and the door, verandah, window and the ornamental lattice-work, and not to mention the paintings of the rafters and the ridgepole.
8. (noun) migration, emigrant, party of emigrants.
Ā, ka mārō te haere a te heke nei, noho rawa atu i Kakepuku, i Pirongia (JPS 1909:207). / So the migration went straight away, and they finally settled at Kakepuku, at Pirongia.
Synonyms: nukunuku, whakahekenga, hekenga, heketanga
9. (noun) surfing.
Kei waho rawa rātou e tatari ana ki tētahi ngaru nui, kia pai ai tā rātou heke (PK 2008:100). / They are a long way out waiting for a big wave so that their surfing is good.
10. (noun) swarm.
I te atatū anō ka kikī ngā tiriti i te tāngata; tini, tini iho te tāngata ki ngā tiriti i haere ai ngā hōia, kapi tonu ngā whakamahau, ngā matapihi, ngā tuanui o ngā whare, ā, tāupe ana te rākau i te nui o te tāngata ki runga piri ai ānō he heke pī (HKW 1/2/191:12). / Just after sunrise the streets were full of people, crowds of people in the streets where the soldiers were marching. The verandahs, windows, roofs of the buildings, and the trees were bent down with the large number of people clinging onto them like a swarm of bees.
nukunuku
1. (verb) (-a,-hia,-tia) to move frequently, shift, move to one side, move about.
Ka wehe atu a Kerei i tana tūranga i Niu Tīreni nei ki Āwherika, i te tau 1853, ka mahue iho a Te Rangikāheke i Ākarana. Ahu atu ki te tekau ngā tau i nukunuku haere ai ia (TTR 1990:278). / When Grey left his position in New Zealand to go to Africa in 1853, Te Rangikāheke was left in Auckland. For nearly ten years he moved frequently from one address to another.
Synonyms: whakatakataka, whēkoi, nuku, tahawhenua, nekeneke, taka, mahinga, neke, hūnuku, neneke
2. (noun) movement, migration.
Nō ngā tau whakamutunga o te tekau tau atu i 1940 i tīmata te nukunuku mai o te maha o te rangatahi Māori ki Te Awakairangi, kimi mahi ai (TTR 2000:165). / In the late 1940s many young Māori began to move into the Hutt Valley to seek employment.
Synonyms: heke, hekenga, heketanga, whakahekenga, nekehanga, whakatakataka, whakaoreore, hikohiko, kori, whakanekeneke, korikori
Mātaatua
1. (personal noun) migration canoe which landed at Whakatāne and finally ended at Hokianga before being dragged overland to Tākou.
Ko Te Whakatōhea e noho mai nei i ngā takiwā ki Ōpōtiki, he uri nō ētahi o ngā tīpuna i haere mai i runga i a 'Mātaatua', arā, nā Muriwai rātou (TTT 1/1/1924:10). / Te Whakatōhea, who occupy the Ōpōtiki area, are the descendants of the ancestors who came on 'Mātaatua', that is they descend from Muriwai.
2. (personal name) people descended from the crew of this canoe from Hawaiki whose territories are in Northland and the Bay of Plenty.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 30;)
Ko Mātaatua, ko Te Arawa ko Ngāti Kahungunu o ngā iwi whakaeke ki te marae i uru atu ki roto i a Ngāti Porou ki te manaaki i ngā manuhiri (TTT 1/3/1926:358). / The tribes of Mātaatua, Te Arawa and Ngāti Kahungunu who had come onto the marae joined in with Ngāti Porou to host the visitors.
hiki
1. (verb) (hīkina,-ngia,-tia) to lift up, raise, carry in the arms, nurse (a baby), remove, take away, convey - in the passive form if the passive ending -na is used the first i is lengthened, i.e. hīkina.
I whakakīa te pēke hiraka ki te kāhi haitorotini, mā taua kāhi e hiki te pēke (TP 2/1900:4). / The silk bag was filled with hydrogen gas and that gas lifts the bag.
Synonyms: whakatāiri, riariaki, kōranga, riaki, tapuhi, whakatapuhi, nānā, mohimohi, nēhi, tiaki, morimori, nāhi, kāhaki, opeope, hura, hīkaro, unuunu, whakahorohoro, mākerekere, tauwehe, tango, maiki, tīhei, whakarewa, tiraki, tārewa, rangaranga, whakatairangaranga, huataki, hāpai, ararewa, whakamaranga, whakaikeike, whakakaurera, whakatupu, whakapakeke, mairanga, whakatū, whakaara, whakarawe, whakatipu, whāngai, whakaaranga, hī, rangahua, huaranga, araara, whakatiputipu
2. (verb) (hīkina,-ngia,-tia) to shift (to another site), move.
Ka hīkina te whare o Makarita ki rāwāhi atu i te huarahi ki te marae (EM 2002:206). / Makarita's house was shifted across the road to the marae.
Synonyms: onioni, tīkape, kaneke, hūnuku, konikoni, mū, whakakorikori, panuku, paheke, neke, korikori, koni, tākiri, kori, ngatete, oraora, pakuku, pīoraora, heke, nuku, ki hori, ngeungeu, ngatē, neneke, takataka, rangaranga, whakangāueue, kareu, oreore
3. (verb) (hīkina,-tia) to adjourn (a meeting or hui), recess, suspend, postpone.
Kua hīkina te whakawā i a Tame Iti mō te pupuhi i tana pū i te wā o te pōhiri a te iwi o Ngāi Tūhoe ki Te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi, ki te 20 o Mahuru. / The judicial hearing against Tame Iti for shooting his gun at the time of Ngāi Tūhoe's welcome ceremony to the Waitangi Tribunal has been adjourned to the 20th of September.
Synonyms: tinaku, whakatārewa
4. (verb) (hīkina,-tia) to raise, end, lift (a rāhui).
Ko tētahi mahi a Rangiheuea me tōna iwi, ia tau, mō te kotahi marama i te wā e tika ana, he kokoti i te tōrea hei huahua mā rātau. Ka ngata ō rātau hiahia i taua marama, kua whakatauria he rāhui, kia tae rā anō ki te wā tika i te tau o muri mai, kātahi anō ka hīkina te rāhui (EM 2002:157). / A task that Rangiheuea and his people did each year for one month at the appropriate season was snaring oyster catchers for preserving in their own fat for food. When their needs were satisfied in that month a rāhui (temporary ritual prohibition) was set in place and it wasn't until the next season that the rāhui was lifted.
5. (verb) to start, jump (from surprise, etc.).
6. (verb) to slip up, skip - when reciting a karakia, etc. Traditionally considered to be a bad omen.
He aituā tō tāua, i hiki taku karakia (NM 1928:22). / We have a mishap because I slipped up with my ritual chant.
7. (noun) recess.
Synonyms: koko
8. (noun) seam, join - join between two widths of a floor mat, etc.
Ko te hiki te ingoa o te rārangi tuitui e hono ana i ētahi papanga e rua (RTA 2014:192). / The hiki (seam) is the name of the line of sewing joining two layers.
Synonyms: maurua, tūhoto, uru, whakamoemoe, whakatapoko, haumi, honohono, pūtahi, tūhono, tūhonohono, hono, whakakapiti, porotūtaki, porotūtataki, uhono, kuhukuhu, whakauru, tāpiri, pāhekoheko
9. (noun) charm for raising anything from the water, or to cause people to migrate, or to free the hands from tapu.
Kātahi ia ka hāpai ake i tana hiki ake mō tana ika kia maiangi ake (N 1928:16). / Then he began his hiki charm for his fish to be raised it up.
Tākitimu
1. (personal noun) a migration canoe - the crew of this canoe from Hawaiki are claimed as ancestors by Ngāti Kahungunu, Ngāi Tahu and Ngāti Ranginui.
(Te Māhuri Study Guide (Ed. 1): 31;)
Kātahi ka kumea mai e rātau a Tākitimu ki uta rawa kia kore ai e riro i te tai (HP 1991:29). / Then they pulled Tākitimu right up on the shore so that it wouldn't be carried away by the tide.
See also Tākitumu
waka
1. (noun) canoe, vehicle, conveyance, spirit medium, medium (of an atua).
Ko ngā tiriti o tērā tāone kapi tonu i ngā tū āhua waka o te Pākehā, mai i te hōiho kawekawe mīti a te pūtia tae noa ki ngā tū āhua katoa o te taramukā (TP 10/1909:3). / The streets of that town are full of all sorts of vehicles of the Pākehā, from the horse carrying the butcher’s meat to all sorts of tramcars.
Synonyms: matataketake, wawaenga, kauwaka
2. long narrow receptacle, box (for feathers).
Ka tata ki te rau tau mai ki 1900, ka tahuri a Ānaha ki te whakairo taonga itiiti nei, hei hokohoko ki ngā Pākehā. He ipu, he kumete, he waka huia, he paipa hei kai tōrori, he pouaka māti, me ētehi taonga hei whakaahua i ngā mea o te ao tawhito (TTR 1990:262). / Around the turn of the century Anaha was involved in the production of smaller carvings for sale to Europeans. These were containers, bowls, carved jewellery boxes, tobacco pipes, tinder boxes and replicas of traditional artefacts.
See also waka huia
3. (noun) water trough.
Ka whakakīia te waka ki te wai, ka haramai ngā kererū ki te inu. Ka whakairia he tāhere ki ngā taha o te waka, kia tau mai he manu ki te inu kua mau (Te Ara 2013). / The trough was filled with water, and kererū would come to drink. Snares were set on either side of the trough, and when the birds landed to drink they were caught.
4. (noun) allied kinship groups descended from the crew of a canoe which migrated to New Zealand and occupying a set territory.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 48; Te Māhuri Study Guide (Ed. 1): 27-31; Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 210-219;)
Ko te waiata katoa nei, e whakaatu ana i te reo tohunga o ngā iwi o Tainui waka (M 2006:186). / The whole of this song reflects the priestly language of the tribes of the Tainui canoe area.
5. (noun) crew of a canoe.
I te ata e rotua ana e Rua te waka rā kia moe tonu (NM 1928:65). / In the morning Rua put a spell on the crew of that canoe so that they continued sleeping.
6. (noun) flock, flight (of birds).
Rangiātea
1. (location) a place in Hawaiki and point of final dispersal of some migration canoes. Also a mountain of significance in Ngāti Maniapoto territory.
He matau nāhaku i riua mai i runga o Rangiātea i ngā pora rā e, i rere mai i tawhiti (JPS 1898:172). / A fish-hook of mine brought from Rangiātea in those large sea-going canoes that sailed here from afar.
2. (personal name) house of the males atua, the whatukura, in the uppermost heaven.
Ko te rangi i noho ai te atua, ko Toi-o-ngā-rangi, arā ko Tikitiki-o-rangi. Ko ngā atua e uru atu ana ki reira ko ngā whatukura, he atua tāne. Ko tō rātou whare ko Rangiātea. Ko ngā māreikura, he atua wahine. Ko tō rātou whare ko Te Rauroha (TTT 1/5/1924:38). / The heaven where the atua dwells is Toi-o-ngā-rangi, that is Tikitiki-o-rangi. The atua enter there are the the whatukura, the male atua. Their house is Rangiātea. The māreikura are the female atua. Their house is Te Rauaroha.
kawekaweā
1. (noun) long-tailed cuckoo, Eudynamys taitensis - large brown cuckoo, boldly streaked brown with black. It inhabits mainly forested areas migrating to the Pacific Islands in winter.
See also koekoeā
Synonyms: kaweau, kawekaweau, koehoperoa, koekoeau, kōhoperoa, kokoea, koekoeā
ngutu pare
1. (noun) wrybill, Anarhynchus frontalis - a pale-grey wading bird with a black bill, the tip of which is curved to the right. Breeds in the shingle riverbeds of Canterbury and Otago from August to January, migrating to estuaries of the North Island for the rest of the year.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 9;)
See also ngutu parore
Tamatekapua
1. (personal name) commander of the Te Arawa canoe which migrated from Hawaiki to Aotearoa.
Nā, ka rere mai a 'Te Arawa' i waenga moana, ka pūremutia te hoa o Ngātoro-i-rangi e Tamatekapua. Ko Kearoa te ingoa o tērā wahine (TMT 2/9/1861:11). / While 'Te Arawa' was at sea, Tamatekapua committed adultery with Ngātoro-i-rangi's wife. Kearoa was the name of that woman.
mārearea
1. (noun) inanga, whitebait, Galaxias maculatus - a small silvery-white native fish with a slender body. Found in streams, rivers, lakes, swamps and pools throughout the coastal regions of Aotearoa/New Zealand up to 215 km inland. Forms small to large schools. Maximum size 190 mm. Adults mature at 1 year and migrate downstream on new or full moons to spawn when the spring tide floods marginal vegetation. Eggs are left amongst the vegetation out of the water and hatch at the next spring tide.
See also inanga
pahore o Rehua
1. (noun) equinox - relates to the migration time of pahore (adult whitebait).
E ahu ana te waka nei ki te raki ki te pahore o Rēhua. I tēnei wā ka whiti te rā i te rāwhiti, ka heke i te uru (Te Ara 2015). / This canoe is travelling due north at the equinox, when the sun rises due east and sets due west.
2. (modifier) red, scarlet, red feather.
He kahu kura te kākahu (NM 1928:87). / The garment was a red feather cloak.
Synonyms: pākurakura, ura, whero, nganangana, ngangana, tōwhero, waipū, kākaramea, pūwhero, hīwera
3. (noun) red feathers, feathers used as decoration, treasure, valued possession, heirloom, precious possession, sacred, divine law, philosophy, darling, chief.
Takoto mai, e koro, kia tangihia koe e ō iwi. Auē! Ka mau te punga here o te waka nei. Ka ngaro koe, te kaihautū, te kākākura o roto i te pōkai, te puhi o Aotearoa, te kura whakahirahira o Te Waipounamu, te mauri o te whenua, te mauri o te tangata, haere! Haere rā! (TP 7/1906:9). / Lie in state, sir, to be wept over by your people. Oh, dear! The anchor of this canoe is taken. You are gone, the fugleman, the leader of the flock, the adored one of the North Island, the important treasure of the South Island, the life force of the land and the people. Depart! Farewell!
Synonyms: tapu, whakatapu, puaroa, rapunga whakaaro
4. (noun) glow.
Ko ngā ingoa o taua kura koia tēnei - he āniwaniwa, he koroirangi kei te rā, kei te marama, kei te whakaumu te marama, te rā rānei, koia nei ngā whakahua. Engari ko te tino ingoa ia he kurahaupō tō te marama, he kura-hau-awatea tō te rā (JPS 1927:357). / The names of that glow are these - āniwaniwa and koroirangi pertain to the sun or moon, when the moon or sun are encircled, those are the terms. But the genuine names are kurahaupō, that is of the moon, and kura-hau-awatea is that of the sun.
5. (noun) bar-tailed godwit, Limosa lapponica - a brown-and-white migratory wading bird with a long, slightly upturned, black bill and a pink base which breeds in the northern hemisphere and summers in the southern. This term is applied to the red plumage of the bird immediately prior to the migration to the northern hemisphere.
Ka mārama pea te manu nei: he kuaka te ingoa iwi, he kura, he kakao, he karoro, ngā ingoa hapū (HKW 1/11/1901:1). / This bird probably needs explaining: the species name is 'kuaka' and 'kura', 'kakao' and 'karoro' are the varietal names.
See also kuaka
Synonyms: rakakao, kakao, hakakao, tarakakao, rīrīwaka, kuhikuhiwaka, karoro, kuaka