whakarere
1. (verb) (whakarērea) to leave behind, forsake, desert, bequeath, reject, cast away, abandon, quit (computer).
Kāti te riri, whakarērea hoki te ārita; kei mamae koe, kei tākina kia mahi i te kino (PT Ngā Waiata 37:8). / Do not be angry, and forsake wrath; lest you be hurt or led into evil deeds.
Synonyms: pīrere, whakakorekore, waiho, whakakore, awaiho, whākorekore, opa, parahako, whakareretanga, ākiri, kape, whakahoe
2. (verb) (whakarērea) to put to one side, discard, dispense with, get rid of, reject.
Whakatahaia te kukakuka, whakarērea te kukakuka (W 1971:155). / Put the harakeke scrapings to one side and discard them.
Synonyms: whakataha, whakatataha
3. (verb) (whakarērea) to wield, strike a blow (with a weapon).
Ka rere mai taua tangata ki roto ki te riri, ka mate iho i a ia tokowhā ngā tāngata, nā tōna ringa ake anō, kātahi ka rere mai ki te patu i a Te Awa-i-taia. Ko te karohanga a Te Awa-i-taia i te pouwhenua a taua tangata, kātahi ka whakarere atu te whiu o tōna wahaika hinga ana a Te Raparapa ki te whenua (TWM 3/5/1866:1). / That man rushed into the battle, killing four men with his own hand and then he rushed in to kill Te Awa-i-taia. Te Awa-i-taia parried the pouwhenua of that man, then hit him with his wahaika and Te Raparapa fell to the ground.
4. (modifier) suddenly, without warning, unexpectedly - used as a modifier to indicate that something happened unexpectedly. When used as a modifier after a verb in the passive, whakarere takes the passive ending -tia.
I pākarua whakareretia te kaipuke ki te kōhatu huna, ā ngaro tonu iho atu te tima me te nuinga o ngā tāngata eke (THM 1/7/1890:1). / The ship suddenly smashed into a hidden rock and the ship perished along with the majority of the passengers.
5. (modifier) exceedingly, very, extremely, especially - sometimes used as an intensive.
Ko tōku hiahia kia tohungia katoatia ngā kōrero a tāua, a te Maori o tua whakarere - ngā whakapapa, ngā whakataukī, me ngā kupu pepeha - nō te mea kei te haere mai ngā rā e ngaro ai ēnei kōrero ki te kore e tuhituhia (TP 7/1904:3). / It is my desire that the oral traditions of ancient times of us, the Māori, should all be preserved - the genealogies, the proverbs and the tribal sayings - because the day is coming when these oral traditions will be lost if they are not written down.
6. (noun) abandonment, leaving, rejection, desertion.
Tae rawa ake ki 1824, kua tīmata te whakarere a Ngāti Tama i ō rātou whenua tupu (TTR 1990:102). / By 1824 Ngāti Tama had begun to leave their ancestral lands.
Synonyms: whākorekore, whakakorekore, mahuetanga, whakareretanga, whakarerenga, whakakore, parahako, ākiri, whakahoe, whakatoitoi