maka
1. (verb) (-a,-ia) to throw, fling, cast, place, put, put in, pass (with the hands).
Makaia ai ngā purapura ki roto i te awa kia kuhu tahi me ngā wātakirihi, hei te wā e hauhakea ai he huaranga kau i ngā pūtake o ngā wātakirihi e kohia ana (TP 10/1909:4). / Place the tubers in the stream to join with the watercress, and at the time of harvest, transplant the roots of the watercress you are collecting.
Synonyms: ara kūiti, hihipa, pāhi, tuku, puru, hoatu, whoatu, uaki, waiho, whakauru, komo, kokomo, whakanoho, whakanohonoho, whakatakoto, whiu, taiwhanga, wāhi, kopou, whiuwhiu, makamaka, moka, panga, whakatū, wāhanga
2. (verb) (-na) to push (a sliding door), open, shut.
Ka tapoko ia ki te tāone nui, ka tū ki te tatau o tētahi whare nui, ka uaki te kaitiaki tatau ki a ia (KO 15/1/1884:16). / He entered the city and when he stood at the door of a mansion the doorkeeper opened the door for him.
Synonyms: peipei, kopiti, kati, kopi, tūtaki, tūtakitaki, kokopi, katikati, tūtataki, whakakopiti, panapana, kore, torohaki, tōpana ue, ue, tute, pana, kōpana, pei, poare, hīrikore, are, pōaha, marake, raha, tūraha, tawhera, puakaha, pūaha, tuwhera, māhorahora, matata, matatea, tīwhera, areare, kohera, tuhera, wātea, whakaareare, whakapuare, whewhera, mawhera, koraha, mārakerake, kohea, ango, puare, tīwara, tūmatanui, pawhera, hemahema, whakatuwhera, whakatuhera, huaki
3. (verb) (-na) to put forward, propose, put (e.g. a motion, petition, etc.).
2. (loan) (noun) yard.
E 300 iāri te roa o te wāhi e kahakina nei rāua e te ia o te waipuke kātahi anō ka ū ki uta. / They were carried 300 yards by the current of the flood before finally making it to land.
kahu
1. (verb) (-ria) to put on clothes.
Synonyms: komo kākahu, kākahu
2. (verb) to germinate, grow, sprout.
He nui te mōmona o ētahi o ngā whenua; otiia, nā te tīkākā o te rā, e kore e āta kahu ngā kai, kōngio iho ngā hua, raupakatia iho ngā tupu (MM.TKM 1/1/1855:14). / Some of the lands are very fertile, but because of the intense heat the crops will not germinate properly, the fruit shrivels up and the plants fail.
3. (noun) garment, cloth, cloak, costume.
Kia āhua roa e pāwerawera ana, ka whakamaroke te tinana o te tūroro ki tētahi tāora, ā ka kuhu ai he kahu maroke (TTT 1/9/1928:846). / When the patient has been hot for quite a long time, dry the body with a towel and then put on dry clothes.
4. (noun) egg white, albumen, foetus, stillborn child.
Ki te mate te pēpi i te wā o te hapūtanga, o te whakawhānau rānei, ka kīia tērā ko te mate roto, ko te kahu. / If a baby dies during pregnancy or at birth it is said to be stillborn.
5. (noun) surface.
Kāti rā ka hōhā koe ki ngā murakehu āku e huirapa nei i te kahu o te pepa (TTT 1/6/1922:14). / That's enough, because you will be tired of my rambling dominating the paper's content.
kākahu
1. (verb) (-ria,-tia) to put on clothes, dress.
He mano tini ā māua pōtae, kāone, tōkena, wēkete, hōro, aikiha, me ngā kākahu katoa e kākahuria ana e te tāne, e te wāhine, e te tamariki (TW 26/10/1878:539). / We have a great many hats, gowns, stockings, waistcoats, shawls, handkerchiefs and all the clothes worn by men, women and children.
Synonyms: komo kākahu, kahu
2. (noun) garment, clothes, cloak, apparel, clothing, costume.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 33;)
Waiho atu ngā rīpene me ngā kākahu o te Pākehā mō ā te Pākehā kanikani (TP 5/1901:3). / Leave the ribbons and Pākehā clothes for the Pākehā dances.
karapiti
1. (verb) (-hia,-tia) to put or fasten together side by side, pinch.
Nā, kei Pariwhero kei reira te wāhi i karapititia ai te ringa e te pāua ki te toka, ka pakaru te toto o te ringa o Kupe, whero tonu atu ngā pāua, ngā ngākihi, ngā pūpū o tērā wāhi, me ngā kōwhatu hoki tae mai ki tēnei rā e kīia ana (JPS 1927:275). / It was at Red Rocks, Sinclair Head, that his hand was pinched against a rock by a pāua, and the blood gushed forth from Kupe's hand and rendered red all the pāua, limpets and pūpū shellfish of that place, as well as the stones, and it is said that they are still red.
2. (loan) (noun) coffin, casket.
He mea mahi a ia ki te kāwhena, ā kawea ana a ia ki tana kāinga tupu nehua ai (TW 14/12/1878:626). / He was placed in a coffin, and taken to his original home to be buried.
kimikimi
1. (verb) (-hia) to seek, look for, search for, seek out, hunt for (of a number of people).
Ko ngā tamariki pēpe e moemoe ana i taua wā kātahi ka whakaarahia, ka pōkaikaha noa iho rātau ki te kimikimi i ō rātau pūtu me ō rātau kahu mahana, i te mea e rere ana te puaheiri i taua wā, me te hau hoki e pupuhi ana (TPH 10/1/1906:3). / The young children were asleep at that time when they were made to get up and they hurriedly looked for their boots and warm clothes because the snow was falling and the wind blowing.
Synonyms: pōrangi, ārohi, whai, whakarapu, rapa, rapurapu, raparapa, haha, rapu, hāhau, takitaki, puretumu, rangahau, kimi, hīnana
2. way-out, way off-beam, fanciful, figment of the imagination, made-up, amazingly stupid, full of hot air, putting it on, pretender - used idiomatically to state that what someone has said is untrue, is an unlikely reason or is pure speculation. It sometimes implies that the person's response is not taking the question seriously or that somebody has plucked an idea out of the air.
I kī mai a Mihi i takea mai a Ngāi Tahu i Te Taitokerau. Tēnā kimikimi! I heke kē mai rātou i Te Tai Rāwhiti. / Mihi said that Ngāi Tahu originated from Northland. What a way-out story. They actually migrated from the East Coast.
2. (verb) (-a,-na,-ngia) to thrust in, insert.
Kotahi te kōhao o te ngira e kuhuna ai te miro mā, te miro pano, te miro whero. I muri, kia mau ki te aroha, ki te ture, me te whakapono (NP 2001:246). / There is only one eye of the needle through which the white, black and red threads must pass. After I am gone hold fast to affection, the law and to faith. (A tongi spoken by the second Māori King, Tāwhiao. Some say it was by the first King, Pōtatau Te Wherowhero.)
3. (verb) (-a,-na) to join (a group).
Koia tēnei te Āpiha o ō mātau tāngata e haere ana ki Itari i tēnei wā, i kuhu atu nei au ki roto i a rātau (HP 1991:218). / This was the Officer of our men going to Italy at this time when I joined them.
4. (verb) (-a,-na,-ngia) to put on (as clothes).
Kia āhua roa e pāwerawera ana, ka whakamaroke te tinana o te tūroro ki tētahi tāora, ā ka kuhu ai he kahu maroke (TTT 1/9/1928:846). / When the patient has been hot for quite a long time, dry the body with a towel and then put on dry clothes.
5. (verb) to do on one's own.
Rangi: Me mihi rā te tangata ka kuhu i a ia anō, ahakoa ngā aupiki me ngā auheke. Pare: Āe, engari kia aroha anō tātou ki te hunga e tapoko ana i roto i ngā uauatanga o tēnei ao e noho nei tātou (HKK 1999:177). / Rangi: We should acknowledge people who help themselves, despite the ups and downs. Pare: Yes, but we should have concern for the people bogged down in the difficulties of this world that we live in.
makamaka
1. (verb) (-ia) to throw (repeatedly), put, place.
E hī ana ka epaina rātou ki te kōwhatu, ka mahara rātou ko wai rānei e makamaka iho ana i te kōwhatu i runga i te pari (TWM 2/7/1868:4). / They were fishing when they were pelted with stones and they wondered who was throwing stones from up on the cliff.
Synonyms: waiho, hoatu, whoatu, uaki, moka, panga, whakatū, wāhanga, whakanoho, whakanohonoho, whakatakoto, whiu, taiwhanga, wāhi, kopou, whiuwhiu, maka
2. (noun) makamaka, Ackama rosifolia - small spreading tree of lowland forest between Kataia and Whangārei. The pinnate leaves have sharp teeth on the margins and a reddish tinge on the undersurfaces. The tiny cream flowers are profuse in spring.
3. (noun) bushman's mattress, Lygodium articulatum - loosely climbing native fern with long, wiry, twisting stalks reaching into the tops of trees. Side stalks fork 2-3 times, ending in long, strap-like leaflets. Common in lowland forest of the northern half of the North Island.
See also mangemange
Synonyms: mounga, mākaka, mangemange
pāuhu
1. (verb) (-a) to put off, adjourn.
Pāuhua ake e ia ki raro ngā rangatiratanga me ngā mana, whakakitea nuitia ana e ia, ā waiho ana e ia taua rīpeka hei mea whakataka māna i a rātou (PT Korohe 2:15). / And having spoiled principalities and powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
Synonyms: unu, whakaanuanu, tuku, mahue
pirau
1. (verb) to be put out, extinguished, rotten, beaten, defeated.
He pai anō te whakawhata i te peihana me ērā atu manu, i mua o te kōhuatanga, engari kaua e tukua kia pirau (TP 12/1907:4). / It's also good to hang pheasants and those sorts of birds before boiling them, but don't let them go rotten.
Synonyms: kurupopo, pūmaoa, kurupōpopo, popo, popopopo, pōpopo, whakapoko, tinetinei, whakaweto, piro, poko, tipoko, tinei, meto
2. (verb) to be festering, infected.
Kua pirau te tūnga - kei te kitea atu te ero i raro i te pāpaka (HJ 2012:275). / The wound is infected - the pus can be seen under the scab.
3. (modifier) rotten, decaying, decayed.
E mahara ana hoki koutou ko koutou ngā tino toa, ko mātau ngā āporo pirau. Me porowhiu atu, kāore he take (HP 1991:53). / You should remember that you are the best warriors and we are the rotten apples, which should be discarded as we are of no use.
4. (noun) decay, rot, rotting, decaying.
Ka kai te mokoroa i te pia o te rākau, nāwai ā, kua tīmata te pirau haere o taua rākau – nō konei te kōrero rā ‘he iti mokoroa e hinga pūriri’ (Te Ara 2015). / The mokoroa grub eats the sap of the tree, and after a while the tree begins to decay – hence the saying ‘the little mokoroa grub will fell a pūriri tree'.
Synonyms: kurupōpopo, kurupopo, hanehane, koropungapunga, whakapirau
5. (noun) pus.
E pipī tonu mai ana te pirau i te whēwhē. / The pus is still oozing out of the boil.
Synonyms: ero
2. (verb) to be defeated, beaten, overcome, overpowered.
Ko te whakaaro ka whakaekea e rātau a Ahuriri, engari whakaekea kētia ana ko rātau e Kānara Hōri Whitimoa, poko tonu atu (TTR 1994:154). / It was thought that they would attack Napier, but they themselves were attacked by Colonel George Whitmore and totally defeated.
Synonyms: pari te ihu, kake, where, pāpā, wikitōria, whakatina, tārū, hinga, raupatu, tae, takapapa, pārure, whakatūoi, mate, whara, poke
3. (noun) hole.
2. (verb) (-a,-hia,-ria,-tia) to put over the head (e.g. as a noose).
Ka hangā he tari, ā ka hoatu, ka pōtaeria ki tōna upoko (W 1971:391). / A noose was made and then placed over his head.
3. (verb) (-a,-hia,-ria,-tia) to encircle, surround, envelope.
4. (noun) cap, hat, beret, top hat, stetson, beanie, covering for the head.
Ka pukuriri ia ki a mātau, ka patua mātau e ia ki tōna pōtae harakeke (HP 1991:24). / When he was angry with us he would hit us with his flax hat.
puru
1. (verb) (-a,-ngia) to put in, thrust in, plug up, block, thrust in, cram in, load (a gun).
Ki te purua atu he poaka ora i tētahi pito o taua mīhini, ka puta mai he tōtiti katoa i tētahi pito (TP 10/1899:12). / If a live pig is thrust in one end of the machine, sausages all emerge at the other end.
I warea anō te tangata nei ki te puru i tana pū (TTT 1/4/1924:25). / This man was occupied loading his gun.
Synonyms: whakapuru, kawenga, wahanga, pīkaunga, whakauru, komo, maka, kokomo
2. (noun) bung, plug, cork, filler, finger hole.
Kātahi rātou ka tahuri ki te tapatapahi i ngā kaha o ngā waka, ki te unuunu hoki i ngā puru (NM 1928:143). / Then they set about cutting the lashings of the canoes and removing the bungs.
tīkai
1. (verb) (-tia) to insult, put down, make jibes, slight.
Synonyms: whakatīkai
2. (noun) insult, jibe, put-down, slight, aspersion.
Kei te nui te mihi a ētahi o tātou ki ngā kupu hou e kitea atu nei e mātou o te Taura Whiri. Heoi anō, i tō te Māori anō āhua, kei te taha o ngā mihi ko te aniani, ko te tīkai a ētahi (HM 4/1992:1). / There is lots of praise by some of us for the new words that we of the Māori Language Commission have discovered. However, as is the Māori nature, along with the praise there are criticisms and jibes by others.
Synonyms: whakatīkai, whakaparanga
3. (noun) disrespect, presumption, irreverence, impertinence, discourtesy, cheek.
Tō tīkai ki te kanga i tō ariki (W 1971:417). / How disrespectful you are in cursing your paramount chief.
Synonyms: whakatīkai
hoatu
1. (verb) (-hia,-ngia,-ria) to give (away from the speaker), put, add, hand over (something), gift, pay, move away - does not take a passive ending when used as a command and traditionally never took one. A passive suffix is often used in passive sentences, other than commands, in modern Māori.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 63, 67;)
Hoatu tētahi āporo ki tō hoa. / Give your friend an apple.
He pērā hoki tērā tikanga, te hua rākau tuatahi kua marū me hoatu e koe ki tētahi. Kaua koe e kai, me tuku kē koe ki tētahi kia hua tonu ai taua rākau rā (Milroy 2015). / And that's that custom, the first fruit that has ripened you should give to someone else. Don't you eat it. You should give it to someone else so that that tree continues to produce.
Synonyms: waiho, neke atu, whiu, whoatu, whiuwhiu, maka, makamaka, uaki, pei, utu
2. you go ahead, go on - a command telling someone, or others, to go on ahead. Usually implies that the speaker will follow.
Āe, hoatu! Me waiho māua i konei; taihoa māua e haere atu (NM 1928:115). / Yes, you go ahead! Leave us here; soon we will go.
Hoatu koe. Kei mahue koe i te waka rererangi. / You go on or you'll miss the plane.
See also whoatu
huihui
1. (verb) (-a,-tia) to put or add together, come together, meet, gather, assemble, congregate.
He tini noa ngā tāngata Māori i kitea ki Pikopiko e huihui ana, he mahara pea he huaki tā te Pākehā (TWM 6/2/1864:3). / Many Māori were seen gathering at Pikopiko, perhaps expecting an attack by the Pākehā
Synonyms: āpiti, tūtakitaki, karahui, whakatūtataki, hui, tūtaki, tūtataki, whakatūtaki, porotūtaki, porotūtataki, pūtahi
2. (noun) assembly, group, constellation.
Tākina mai rā ngā huihui o Matariki, Puanga, Tautoru, ka ngaro Atutahi māna e whakarewa te tini whetū riki ka rewa kei runga (TJ 11/5/1899:4). / The constellations of the Pleiades, Rigel, Orion rise and Canopus disappears and elevates the many small stars suspended above.