Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

hīanga

1. (verb) (-tia) to play, get into mischief, deceive, play around, seduce.

Ka puta ngā whakapae nā Te Kēkerengū i hīanga tētahi o ngā wāhine a Te Rangihaeata (TTR 1990:150). / Accusations were made that Te Kēkerengū seduced one of Te Rangihaeata's wives.

Show example

Hide example


2. (modifier) wayward, mischievous, naughty.

I ētehi wā tē taea e ia te pēhi te mahi hīanga (TTR 1996:12). / Sometimes he was unable to suppress the desire to do pranks.

Show example

Hide example


3. (modifier) dishonest.

Ōrite tonu tōna rauhī i ngā mihingare me ngā hēramana i ngā mahi hīanga a tōna iwi (TTR 1990:18). / He protected missionaries and seamen alike against any dishonest activities of his people.

Show example

Hide example


4. (noun) deceit, deception, malevolence, guile, trickery.

Ko tēnei, ehara i te pūhaehae, engari he mauāhara, he hiahia rapu utu mō ngā mea i mate i te konihi, i te hīanga (KO 2/1/1890:4). / This was not jealousy, but hatred, a desire to seek revenge for the ones killed by the marauding party moving stealthily and with deception.

Show example

Hide example


5. (noun) prank, prankster, misbehaviour, mischief.

Ahakoa tōna hanga riri, engari, he tangata whakahoahoa, manaaki i te tangata, he ngāwari, ki ngā Pākehā atu hoki. He hīanga, he whakakatakata (TTR 1990:358). / Although sometimes taciturn, he was a friendly, hospitable and genial person, even to Pākehā. He was a prankster and humorous.

Show example

Hide example

hākinakina

1. (verb) to play sport, enjoy oneself.

E Hoka, tukua iho tāua nei ki raro nei hākinakina ai (W 1971:32). / Hoka, let us down to play sport.

Show example

Hide example


2. (noun) sport, game.

(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 50-73;)

He wahine i ngākautia e ia te hākinakina, tū ana ia mō te tīma hōkī o Rotorua (TTR 1998:62). / A woman who loved sport, she represented Rotorua at hockey.

Show example

Hide example

hau paora

1. (loan) (verb) to play golf.


2. (loan) (noun) golf.

hei tama tū tama

1. (noun) traditional hand game played in pairs.

hipitoitoi

1. (noun) traditional game played with the thumbs.

hītimi

1. (loan) (verb) to play marbles.

Ko te tino purei e tino pureitia ana i tēnā rā, i tēnā rā, he purei hītimi. / The most popular game being played each day is playing marbles.

Show example

Hide example


2. (loan) (noun) marble.

Ko te pere hītimi anō tētahi tākaro pai rawa atu ki aku tungāne (PK 2008:117) / My brothers think that playing marbles is an excellent game.

Show example

Hide example

hahau paoro

1. (loan) (verb) to play golf.

Ka tupu tōna hiahia ki te hahau paoro (TTR 1996:202). / His interest in playing golf developed.

Show example

Hide example


2. (loan) (noun) golf.

Mataku ana a Kurupō mō te hahau paoro (TTR 1996:204). / Kurupō was formidable at golf.

Show example

Hide example

whakatangi

1. (verb) (-hia) to cause to sound, to play (a musical instrument), cause to cry.

Whakahīhī ana tā mātau whakatangi haere i ā mātau pūtōrino (HP 1991:33). / We proudly played our flutes as we marched along.

Show example

Hide example


2. (noun) playing (of an instrument).

Te Kāhui Tau, Rau-kata-uri, Rau-kata-mea: Ki ētahi kōrero ko te pūtake mai rāua o ngā mahi ngahau, o ngā mahi o te rēhia, o te harakoa. Ki ētahi kōrero he tuāhine nō Tinirau. Ko rāua ētahi o ngā wahine nāna i whakangahau i kitea ai te niho o Kae (Ngae, Kaunihoniho ki ētahi). Koia Te Kāhui Tau, mō te waiata, mō te whakatangi, mō te haka (M 2006:232). / Te Kāhui Tau, Rau-kata-uri, Rau-kata-mea: According to some accounts the latter two were the origin of the arts of amusement, entertainment, and pleasure. According to some they were sisters of Tini-rau. They were among the women who entertained and caused Kae to show his teeth (Ngae, Kau-nihoniho according to some). The term Kāhui (a tribal designation) Tau pertains to these two, and those who sing, play on instruments, or do posture dances (M 2006:233).

Show example

Hide example


3. (noun) musical instrument.

Nā te Pākehā katoa ēnei whakatangi, engari pea ngā tīpuna o Ngāti Whātua i whakatangi rōria inā hoki he kāinga tō rātou ko Tangi-te-rōria te ingoa (TTT 1/2/1930:1976). / These instruments all belong to the Pākehā, but the ancestors of Ngāti Whātua probably played the Jew's harp because they had a village called Tangi-te-rōria.

Show example

Hide example

whakatangitangi

1. (verb) (-hia) to play an instrument.

He nui ngā mahi i mahia e te Pākehā i konā, arā ngā mahi whakatangitangi pēne, whakatangitangi piana, whakatangitangi whira (TJ 19/7/1900:15). / There were a lot of amusements enjoyed by the Pākehā there, such as playing band music, playing the piano and the fiddle.

Show example

Hide example


2. (verb) (-hia) to make sounds repeatedly.

Ko te manu e whakatangitangi ana ki tana pī kia whakarērea te kōhanga kia rere rāua ki te takiwā (TTT 1/7/1924:70). / The bird chirping to its chick to abandon the nest and together fly off into space.

Show example

Hide example


3. (modifier) playing an instrument, instrumental.

E rua ngā rōpū whakatangitangi ko tā ngā tamariki o Mōteo, me tā Rākaipākā (TTT 1/9/1927:651). / There were two instrumental groups, that of the children of Mōteo and that of Rākaipākā.

Show example

Hide example


4. (noun) playing (of an instrument), performance.

I muri iho i te whakatangitangi a te pēne, ka tū atu a Te Tātana rāua ko Rev. Āta Wiremu ki te mihi ki te māhita o te kura, ki ngā tamariki hoki mō tā rātou whakatangitangi (TP 3/1912:5). / After the band's performance, Mr Thornton and Rev. Arthur Williams stood up to thank the school master and the children for their performance.

Show example

Hide example


5. (noun) scarlet rātā vine, Metrosideros fulgens - a native vine with orange-red flowers, mainly during winter.

See also rātā

whakatau

1. (verb) (-a,-hia,-ngia,-ria) to decide, settle, prepare, determine, arbitrate, adjudicate.

I te 17 o Hune nei, i whakawākia rāua i te Kōti Matua mō te hara tuhituhi pukanoa i ngā ingoa tāngata kē ki ngā tieki tono moni i ngā pēke, ā whakataua ana e te kōti kia kotahi tau mō tētahi, mō tētahi ki te whare herehere (TWMA 20/6/1884:3). / On 17th June they went on trial in the Supreme Court for writing fraudulent cheques and were each sentenced by the court to one year in prison.

Show example

Hide example


2. (verb) (-a,-hia,-ngia) to go to meet, visit.

Ā, haere ana rātou ki te whakatau i taua tangata nei (JPS 1952:189). / So they went to meet the man.

Show example

Hide example


3. (verb) (-a,-hia,-ngia) to welcome officially, welcome formally.

Tērā atu anō ētahi o ngā rangatira o Ngāti Porou i tū ki te whakatau i te manuhiri (HKW 1/4/1902:3). / There were some other leaders of Ngāti Porou who stood to formally welcome the visitors.

Show example

Hide example


4. (verb) (-a,-hia,-ngia) to imitate, mime, mimic, act out, feign, make believe, simulate.

Ka whakatau te tangata rā i te kaiako, hemo ana mātou i te kata (PK 2008:1135). / When that man imitated the teacher we died laughing.

Show example

Hide example


5. (verb) (-a,-hia,-ngia) to put on as an ornament, adorn.

Whakataua mai te awe o te toroa (W 1971:396). / Put on the feather plumes of the albatross.

Show example

Hide example


6. (modifier) decisive.

Ko taua kupu whakatau a te kōti ka waiho hei kupu tūturu tonu ki ngā tāngata katoa e uru ana ki taua mahi (TWMNT 5/9/1876:216). / That decision of the court remained as the guiding principle for all the people entering into that occupation.

Show example

Hide example


7. (modifier) welcoming, greeting.

Nā Te Wiremu ngā kupu whakatau i a ia (HKW 1/5/1902:4). / Mr Williams gave the words of welcome to him.

Show example

Hide example


8. (noun) decision, settlement, role play, charade.

Ko te whakatau a ngā tākuta, kāhore rawa he pōrangi o taua none, ā nō konei ka tukua ia e te kōti kia haere (TKO 30/9/1920:11). / The decision of the doctors was that that nun was not mentally ill, and as a result she was released by the court.

Show example

Hide example


9. (noun) official welcome speeches.

Auina iho i te ahiahi o taua rā anō i te 8 o ngā hāora, ka haere ngā mihi me ngā whakatau ki a ia (TKO 6/1914:1). / Later in the evening of that same day at 8 o'clock the speeches of welcome to him occurred.

Show example

Hide example

whiringa

1. (noun) selection, choice, heat, round, qualifying round, play-off.

Ka noho ka āta whakamārama rawa a Pēpene i te pūtake o ngā taupatupatu, ā, ki te āhua nei e waihotia kētia ana e ia te take nei mā te Kōti kē e whakatau – inarā he whiringa taupaepae kē tēnei nāna kia whiwhi i tāna i hiahia ai (TTR 1996:28). / Pēpene would state the grounds of disagreement with clarity and seemed to leave the decision to the court – this was a negotiating tactic of his so that he would obtain what he wanted.

Show example

Hide example

whiu kōpere

1. (verb) to play darts, throw darts.

purei

1. (loan) (verb) (-hia,-ngia,-tia) to play (games, sport, cards, etc.), compete.

He mea atu tēnei, he whakatūpato ki te iwi Māori, kia kaua rātou e purei kāri (TW 22/6/1878:320). / Let it be known as a caution to the Māori people that they are not to play cards.

Show example

Hide example


2. (loan) (verb) (-tia) to bet, gamble.

E ngaua ana a te Karaiti e te mamae, e tangi ana tōna whaea i te take o te rīpeka e pureitia ana ia ōna kākahu e ngā hōia, he pēnei anō te ngākau o te tangata e purei moni ana (TP 8/1902:1). / Christ was suffering from pain and his mother was crying at the foot of the cross where his clothes were being gambled for by soldiers; the heart of the person who gambles is just like that.

Show example

Hide example


3. (loan) (noun) game, competition, play.

Ko tā rātou purei tuatahi he uka (TP 5/1908:8). / Their first game was euchre.

Show example

Hide example


4. (loan) (noun) races, racing.

Taihoa ka pānuitia ngā tikanga o taua purei (TW 19/10/1878:524). / Details of that racing event will be published in the future.

Show example

Hide example


5. (loan) (noun) play (dramatic performance), performance, entertainment, concert.

I a Te Kuīni anō i roto i tōna whare i Winiha Kāhere; whakamana ai tētahi mīhini, hei whakarongonga mā te Kuīni ki ngā purei i roto i ngā whare tiata, arā purei (TJ 6/6/1899:7). / While the Queen was in her lodgings in Windsor Castle, a machine was set up so the Queen could listen to the plays in the theatres.

Show example

Hide example

tauparapara

1. (verb) (-hia,-ngia,-tia) to play together.


2. (noun) incantation to begin a speech - the actual tauparapara used are a way that tangata whenua are able to identify a visiting group, as each tribe has tauparapara peculiar to them. Tauparapara are a type of karakia.

Ko wai hoki ka mōhio ki ngā whakamārama me te pūtakenga mai o ngā tauparapara katoa? (HM 4/1998:6). / Who can possibly know the explanations and the origin of all tauparapara?

Show example

Hide example

See also tau, whaikōrero


3. (noun) five-finger, Pseudopanax arboreus - a tree with compound leaves with five to seven 'fingers' and thick, leathery leaves with large teeth. A small, many-branched, round-headed tree with thick, brittle, spreading branches. One of the most common native trees.

See also whaupaku

tākarokaro

1. (verb) to play, gambol, frolic, have fun.

Haere ai te mano ki Takapuna āhuareka ai, tākarokaro ai, i ngā wa e wātea ana i te mahi. Whiti ai ki ngā tima i ngā hāora katoa, i te ata, ahiahi noa, kākarauri noa, pōuri noa (KO 14/6/1884:3). / Thousands go to Takapuna for entertainment and recreation when they are free from work. The ferries cross all the time, in the morning, afternoon, at dusk and when it's dark.

Show example

Hide example


2. (noun) game, sport.

Ko ngā takarokaro tamariki e puta ana i muri iho i te 4 o ngā hāora ko te kaukau, ko te patu poi me ērā atu mea (TPM 9/3/1863:16). / The children's games that emerged after 4 o'clock were swimming, hitting balls and other types of games.

Show example

Hide example

tangihanga

1. (noun) weeping, crying, funeral, rites for the dead, obsequies - one of the most important institutions in Māori society, with strong cultural imperatives and protocols. Most tangihanga are held on marae. The body is brought onto the marae by the whānau of the deceased and lies in state in an open coffin for about three days in a wharemate. During that time groups of visitors come onto the marae to farewell the deceased with speech making and song. Greenery is the traditional symbol of death, so the women and chief mourners often wear pare kawakawa on their heads. On the night before the burial visitors and locals gather to have a pō mihimihi to celebrate the person's life with informal speeches and song. In modern times, on the final day the coffin is closed and a church service is held before the body is taken to the cemetery for burial. A takahi whare ritual is held at the decease's home and a hākari concludes the tangihanga.

(Te Pihinga Study Guide (Ed. 1): 80-82; Te Māhuri Study Guide (Ed. 1): 56-57; Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 109-112;)

Ka mōhio ana te iwi kāinga he tūpāpaku tō rātau, ka haere katoa mai rātau ki te marae ki te tangi. Ka mutu ana tā rātau nei tangi, kua wātea rātau ki te whakapai i ngā moenga o roto i te wharenui mō ngā ope whakaeke, ā, ki te taka kai anō hoki mā aua ope. Ko tēnei te mahi a te iwi kāinga - he mahi i ngā mahi e pā ana ki tēnei mea ki te manaaki tangata. Ko te mahi a ngā koroua he whaikōrero, he mihi ki ngā ope whakaeke. Ko te mahi a ngā kuia he karanga i ngā ope whakaeke, ā, he tangi. Kāore kē he āwangawanga o te whānau pani ki te manaaki i te manuhiri. Ko tā rātau mahi he noho i te taha o te tūpāpaku tae noa ki te rā e ngaro ai te tūpāpaku ki te kōpū o Papatūānuku...Ka hemo ana te tangata ka uhia ia ki te tapu...Ka haria ake ana te tūpāpaku ki te marae, ka whakatakotoria ki roto i te wharemate...Kātahi ka tīmata te whakaeke mai o ngā manuhiri o ētahi atu wāhi ki te tangi, ki te mihi, ki te poroporoaki ki te tūpāpaku. (RR 1974:20-21). / When the home people know that they have a body of a deceased person they all come to the marae to mourn. When their weeping is finished they are free to prepare the beds in the meeting house for the visiting parties and to prepare food for those groups. This is the task of the home people - carrying out the tasks of providing hospitality. The job of the elderly men is making speeches and greeting the groups coming on. The task of the elderly women is calling on the visiting groups, and weeping. The bereaved family do not have to worry about hosting the visitors. Their task is to sit beside the body right up until the deceased disappears into the womb of Papatūānuku...When a person dies he/she becomes tapu...When the body is taken to the marae it is laid out in a wharemate...Then the visitors of other places begin to arrive to weep, greet and make farewell speeches to the deceased.

Show example

Hide example

See also wharemate, kirimate, whānau pani, pō mihimihi, poroporoaki, pare kawakawa, takahi whare


2. (noun) sound, playing.

I runga i tana kōhatu a Hinemoa e noho ana i te tangihanga mai o te kōauau a Tūtānekai i Mokoia (TTT 1/6/1927:599). / Hinemoa was sitting on her rock when Tūtānekai played his flute on Mokoia Island.

Show example

Hide example

purei piriota

1. (loan) (verb) to play billiards.


2. (loan) (noun) billiards.

He kaimeke matangareka a Eruera, me te rawe kē nei hoki ki a ia o te mahi purei piriota (TTR 2000:223). / Eruera was a keen boxer who also enjoyed playing billiards.

Show example

Hide example

pureitanga

1. (loan) (noun) playing, game, event.

Heoi pai atu te pureitanga kāore he kakari, ā wini ana i a Moawhango taua purei (TJ 2/2/1899:10). / However good the playing was, that game wasn’t a battle, and Moawhango won.

Show example

Hide example

taimana

1. (loan) (modifier) diamond.

Mā ngā taputapu taimana rawa e tapahi, e orooro i te pounamu hei taonga kahurangi, hei taonga toi (Te Ara 2013). / Diamond-tipped tools are used to cut and shape the greenstone, which is made into valuable objects and artistic treasures.

Show example

Hide example


2. (loan) (noun) diamond.

Ko ōna rīngi he koura, he taimana katoa, mura katoa tōna āhua i ngā taimana (TPH 22/5/1905:5). / Her rings were all of gold and diamonds and her appearance was alight with diamonds.

Show example

Hide example


3. (loan) (noun) diamond (playing-card suit).

Ka koa a Pani, nō te mea he nui te taimana ki a ia (HW 1969:86). / Pani was happy because she had lots of diamonds.

Show example

Hide example

tiaki

1. (loan) (noun) jack (playing card).

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00