Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

wharemate

1. (noun) house of mourning - the wharemate may be a special separate structure to the left of the meeting house, or the place where the body lies in the verandah or inside the meeting house, depending on the traditional practice of the particular marae. Traditionally, if the wharemate was a separate temporary building, it would be erected especially for the particular tangihanga and removed immediately after the body was taken off for the burial. Some marae have a permanent building as a wharemate.

Ka haria ake ana te tūpāpaku ki te marae, ka whakatakotoria ki roto i te wharemate. Ki ētahi iwi, ka hangā anō he wharemate hei wāhi takoto mō te tūpāpaku, ka whakatakotoria rānei ki rō tēneti. Ko tēnei te tikanga ki ngā hapū o Tūhoe. Ko te wharemate ka whakatūria ki te taha mauī o te whare. Ki ētahi atu iwi, ka whakatakotoria te tūpāpaku ki te roro o te whare. Ko tēnei tikanga ki ngā hapū o Te Arawa me ngā hapū o te riu o Waikato. Ko te wāhi takoto o te tūpāpaku ko te taha mauī o te kūaha. Nā, ki ngā iwi o te Taitokerau, ka haria te tūpāpaku ki roto rā anō i te wharenui ki reira takoto ai (RR 1974:20-21). / When the body of the deceased is taken to the marae, it is laid inside the wharemate. In some tribes a separate wharemate is built for the body to lie in, or it is laid out in a tent. This is the custom in the subtribes of Tūhoe. The wharemate is erected on the left side of the house. In some tribes the body is laid out in the verandah of the house. This is the custom in the subtribes of Te Arawa and in the Waikato basin. The place where the body lies is to the left of the door. But, in the tribes of Northland the body is taken right into the meeting house to lie there.
I te wā ko Eruera te tiamana o te komiti o te marae o Kōkōhīnau, ka whakaaro ia ki te hanga i tētahi wharemate kia tau anō ai ki te kawa o mua kia mutu ai te whakatakoto i ngā tūpāpaku ki roto i a Ōruataupare (EM 2002:96). / During the time that Eruera was the chairperson of the Kōkōhīnau marae committee, he decided to build a house of mourning so that the traditional protocol could be reestablished, and so that the bodies would no longer be placed to lie inside Ōruataupare meeting house.

Show example

Hide example

See also whare pōtae, whare tauā


2. (noun) bereaved family and chief mourners.

Ko ngā uri wāhine o te tūpāpaku ka noho tonu i tōna taha, tae noa ki te te wā e ngaro ai. Ko ētahi anō hoki o ngā kuia ka noho anō i roto i te wharemate. Ko ēnei uri ka kīia ko te whānau pani, ko te wharemate rānei...Ko te pouaru me te whānau a te tūpāpaku ka noho i te taha mauī o te tūpāpaku, ko ōna whanaunga ka noho i te taha matau (RR 1974:21). / The female relatives of the deceased remain continuously by her side, right up until the time she departs. Some of the elderly women also sit inside the house of mourning. These relatives are all said to be the 'whānau pani', or the 'wharemate' (bereaved family and chief mourners)...The widow/widower and the family of the deceased sit on the left side of the body, while his/her relatives sit on the right side.

Show example

Hide example

See also kirimate, whare pōtae

New favourites & quiz!

The Te Aka Māori Dictionary mobile app now has the ability to sort your favourite words into folders. Plus, these folders can be turned into a quiz for a fun way to learn words and definitions. Download or update the app today!

iOS Android

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00