ngetengete
1. (verb) to make a clicking sound with the tongue.
Ki te roa rawa te karakia, me hamumu tō waha, me tūwaharoa, me ngetengete rānei (TP 1/11/1899:11) / If the service is too long you should hum, yawn or make a clicking sound.
See also ketekete
Synonyms: ngotongoto
2. (verb) to express regret, express surprise.
Ka ngetengete tātou mō te nui o te tāngata i mate, āe he parekura nui whakaharahara tēnei (TP 1/10/1902:6) / We express regret for the number of people killed, yes this is a great calamity.
nanu
1. (verb) (-a) to be disappointed, express disappointment.
I a au e tamariki ana i rongo anō au i ngā pakeke e nanu ana mō te kore o ōna tīpuna i noho ki ngā whenua ātaahua pērā me Tūranga me Heretaunga rānei, tēnā koa tau rawa mai ki tētahi whenua kino, ki tētahi whenua kai kore (TTT 1/6/1930:2081). / When I was a child I actually heard the adults expressing their disappointment that the tribe's ancestors did not live on beautiful land, like Gisborne or Hastings, but instead they settled on unproductive land.
2. (stative) be indistinct, inarticulate, incoherent.
Kātahi ka whakakōrerotia e ia, ā ka rongo ia, kei te tika anō ngā kupu; nā kātahi ka tīkina rawatia ki te pūtake tapahi mai ai, ka motu; ka whakakōrerotia anō e ia, ā kua nanu te reo (NM 1928:34). / Then he was made to speak and when he heard him the words were still clear so then he took the very base [of the tongue] and cut it off. He made him speak again and the voice was incoherent.
3. (modifier) mixed, jumbled, confused.
Synonyms: tīrangorango, tīrangaranga, pāhekoheko, hanumi, whakauruuru
4. (noun) disappointment, dissatisfaction, discontent.
I kitea anō hoki ko ngā take e pā ana ki te kaupapa ture o Aotearoa te pūtake o te nanu o te iwi Māori (TTR 2000:215). / It also showed that fundamental constitutional issues of New Zealand were the reason for Māori discontent.
kīanga
1. (noun) act of speaking, saying, formulaic saying, expression.
Ko te kīanga a Tukumana ki a Barlow kua meatia e ngā uri o Haunui Tukumana hei whakataukī mā rātou ko tēnei: ko ahau tēnā hei hoa mō te whenua i ngā rā katoa. / A phrase used by Tukumana to Barlow has been made into a proverb by the descendants of Haunui Tukumana: 'I shall be with the land always.'
Synonyms: pepeha, kupu, whakapepeha, kīnga, tūātau, kī, rerenga kōrero
2. (noun) phrase - a small group of words that forms a unit, either on its own or within a sentence.
Ko te 'koia rā', te 'tā i te kawa' me 'te tangata e whakapaetia ana', he tauira o te kīanga i te reo Māori (PK 2008:259). / 'Koia rā' (that was), 'tā i te kawa' (perform the kawa ceremony) and 'te tangata e whakapaetia ana' (the accused) are example of phrases in Māori.
3. (noun) expression (maths).
Ko te kīanga he kohinga tau, taurangi rānei, e honoa ana ki te tohu paheko, pērā i te tāpiri, te tango, te whakarea, me te wehe (TRP 2010:150). / An expression is a collection of numbers or variables which are linked together with signs for operations, such as addition, subtraction, multiplication and division
whakapuaki
1. (verb) (-na,-tia) to utter, disclose, express, reveal, declare, state.
Kua oti ērā kupu te whakapuaki, otirā e kōrero tonu ana ngā Māori i runga i te mana kua tukua mai ki a rātou e te iwi (TWMNT 14/12/1875:293). / Those words had already been expressed, but still the Māori members spoke on account of the authority given to them by the people.
Synonyms: tuwhiri, whakaatu, whakakite, whāki, whāwhāki, puaki, whakakakau
whakapuakitanga
1. (noun) expression, statement, declaration, pronouncement.
Ka puta tā rātou whakapuakitanga tūmatanui e tautāwhi ana i ngā mahi tautoko i te pakanga (TTR 1998:159). / They made a public declaration of their support for the war effort.
Synonyms: tātaku, whakapuakanga
whakaputa
1. (verb) (-hia,-ia,-ina,-ngia) to begin to come out, cause to emerge, express, utter, publish, announce, issue, grant, produce.
Nō te rā whānau o te Kīngi (Hune 3) ka whakaputaina ngā hōnore ki ngā tāngata nunui o tana emepaea (TTT 1/6/1927:610). / On the birthday of the King (June 3) the honours for the important people of his empire were announced.
Synonyms: whakaputaputa, perehi, pānui, whakakawenata, whakatupu, tā, paki
2. (modifier) expressing, articulating.
Ka tū ana te tangata ki te whaikōrero, ka whakahua ia i ngā rākau me ngā tipu hei kupu whakarite, hei kupu whakaputa whakaaro (Te Ara 2014). / When a man stands to make a speech, he mentions trees and plants as similes and as words to articulate ideas.
3. (noun) appearance, emergence, publication.
Nō muri o te whakaputa i te pukapuka a Smith ka rahi ngā pukapuka i whakaputangia e whakapae ana ko ngā heke o ngā tāngata o Te Moana-nui-a-Kiwa i ahu mai i te rāwhiti, i te whenua rahi o Āhia (Te Ara 2014). / After the publication of Smith’s book there was a proliferation of texts claiming that the people of the Pacific came from the east, from the continent of Asia.
Synonyms: pānuitanga, tānga
whakaputanga
1. (noun) edition, production.
I te putanga o te kape tuatahi me ngā whakaputanga o muri mai, ka whakamāramatia e Īhāia te tino whāinga a 'Huia Tangata Kotahi', arā, ki te whakakotahi i te iwi Māori mā te pānui i ngā āhuatanga e whakataumaha ana i a rātou i ngā moutere e rua (TTR 1994:30). / Īhaia explained in the first and subsequent editions of 'Huia Tangata Kotahi' that its aim was to create unity among Māori by carrying to both islands news of their common misfortunes.
Synonyms: whakaaturanga
2. (noun) expression, manifestation.
Ka haehaea ki te kiri o te tangata, o te wahine, tārere ana te toto, ngā tohu o tā te Māori whakaputanga i te aroha (TP 4/1910:7). / The skin of men and women is lacerated and blood flows copiously, the Māori symbols of the expression of affection.
whakahua
1. (verb) (-ina,-ngia,-tia) to pronounce, recite, express, mention, say, perform, narrate.
Ka tata mai te ope rā, ka whakahuatia te haka pōwhiri (TPH 20/6/1905:4). / When that party were close, the welcome haka was performed.
Synonyms: kī, pānui, whakataki, whakahuahua, tātaku, whakahaere, whakatūtū, mahi, hahaka, haka, kōrero, whakarite, tapa, whakaatu, whakaataata, hamumu, wani, kīkī, puaki, mea, pepeha, kauhau, taki, takitaki, kauwhau
2. (noun) pronunciation.
Kei a ia anō tona whakahua i ngā kupu Ingarihi (HP 1991:39). / He had his own pronunciation of English words.
2. (modifier) evocative, expressive.
He tangi pūkare, ina te hoki o ngā mahara ki te hunga kua whetūrangitia (RTP 2015:81). / It's an evocative sound, inasmuch as the thoughts return to the people who have passed away.
3. (noun) evocativeness, emotion, expressiveness, poignancy.
Kātahi nā te pūkare o āna nekeneke i te papa tūwaewae (RTP 2015:81). / How evocative her movements are on the stage.
2. (modifier) terror-stricken, excited, inspired by awe and respect.
Ahakoa kāre i tino rerekē atu ōna kākahu i ōna hoa, i kitea tonutia he tangata nui, he tangata ihiihi, kua taunga kē ki te whakatakoto kupu (TTR 1994:82). / Although his clothes were not much different from his companions, it could be seen that he was a person of importance and authority used to making decisions.
3. (noun) thrill, excitement, exhilaration, passion, elation.
Ka tae mai te ihiihi ki a mātou katoa, ka whakahauhau ngā rangatira, "Tēnā rā, e te iwi, kia toa!" (HKW 1/2/1901:13). / When we all felt the excitement, the leaders commanded, "People, be bold!"
4. (noun) expression.
Ko te ihiihi te āhua o tā te tangata whakapuaki kupu, whakakori tinana rānei hei whakaatu i te tino wairua o tana kōrero, o tana waiata, o tana kanikani, o tana whakaari rānei. Ina te kitea, te rangona rānei o te kare ā-roto, pērā i te pōuri, te riri, te wehi me te koa (RMR 2017). / Expression is the way a person expresses their words or moves their body to convey the essential feeling of what they are saying, singing, dancing or acting. It is the communicating of emotion, such as sadness, rage, fear and joy (RMR 2017).
5. (noun) plumed rods projecting from the prow of a canoe.
Ko te rangi anō hoki tērā i wehewehe ai te ihiihi rangi me te ihiihi nuku o te waka (JPS 1957:221-222). / That was the day when the upper and lower ornamental wands were arranged.
Synonyms: puhi
tātā
1. (verb) (-hia,-ia,-kia,-kina) to strike repeatedly, beat up, batter, lash, pound.
Nā te hau kino i tātā te kānga - e kore pea e ora ake anō (PK 2008:874). / The wind battered the corn - it probably won't revive.
Synonyms: tukituki, koheri, whakarorerore, mimire, ruruku, whiu, whiwhita, rona, karawhiu, mīmiro, tui, tauhere, kōmekemeke, pātuki, pāuna, hamahama, pehu, patupatu, poutuki, whākuru, tuki, kuru, kurukuru, pao, āki
2. (verb) (-kina,-kia) to cut up (with an axe), break into pieces (by dashing on the ground).
Tātākina ā tātou wahie kia matariki (W 1971:190). / Cut up our firewood so that it is small pieces.
3. (verb) (-ia,-tia) to oppose, contradict, criticise, express disapproval, censure, reprimand, find fault with.
Kāore pea he tangata i tua atu i a au i pēnei rawa te kaha o te tātā i te hunga reo tuarua nei e noho nei hei kaiwhakaako, hei kaiwhakatauira mai i te reo (HM 4/10:5). / There is probably nobody who is more critical of the second language speakers who are teachers and role models of the language.
Synonyms: whakatūpehupehu, kohete, kowhete, koeka, kōwhetewhete, tautētete, tū, tāwari, ātete, whakatete
whakakaitoa
1. (verb) (-tia) to express satisfaction.
Tāwaia mai taku mate, e te tangata, whakakaitoatia mai; otiia tēnei taku kapu ki a koe, e te tangata e whakakaitoa ana, "Ko tōna hēnga hei whakatūpato i a tātou." (MM.TKM 16/12/1861:14). / Scoff at my loss, my man, express your satisfaction, but my word to you, my man who is expressing satisfaction, is, "Let his fault be a warning to us."
2. (modifier) vengeful, unforgiving.
Mehemea, ka haere i runga i te kūwaretanga, i te wāina, i te pia, i te parani, me ērā atu kai whakatautauhea i te tangata, tērā e kite i tā rātou māreherehe, i ngā māniania, i ngā whakatenetene; ā, ka whakatiorotia ngā taringa ki ngā karanga whakakaitoa, o te tini, o te mano (KO 15/3/1884:4). / If they had gone in ignorance with wine, beer, brandy and other substances that debauch people, then we would understand their trouble, the problems and the annoyance, and we would have been assailed with the strident recriminating calls of the masses.
3. (noun) revenge, vengeance.
Kore i roa te rongo o Airini i te konakona o tana whakakaitoa ina raru nei i a ia a Gertrude Meinertzhagen, nō te mea, nō te 7 o Hune 1909 ka hemo mai a Airini ki Ōtātara (TTR 1994:17). / Airini did not savour her revenge over Gertrude Meinertzhagen because Airini died on 7 June 1909 at Ōtātara.
heri
1. (verb) (-a,-ngia) to take, carry, convey, express - dialectal variation of hari.
I whakamahia anō te manu tukutuku hei heri kōrero: nā te manu tukutuku a Tahupōtiki i whakamōhio kua mate mai tōna tuakana (Te Ara 2014). / Kites were also used to send messages: it was a kite that informed Tahupōtiki of his older brother’s death.
2. (noun) carrying, conveying.
Ka kite tonu iho te kaipānui i te āhua o te heri a te kaumātua nei i tōna reo o Ngāti Rākaipākā ki Kahungunu (HP 1991:v). / The reader can see how this elder expresses his dialect of Ngāti Rākaipākā in the Kahungunu territory.
kapatau
1. (verb) to express an intention, threaten, make threats.
I te tau 1843, ka toko ake te whakaaro i a Paratene Tūrangi kua kapatau tētahi tangata o Reporua ki te mākutu i tētahi o ōna whanaunga (TTR 1990:111). / In 1843 Paratene Tūrangi thought that a person at Reporua had threatened to use witchcraft against one of his relatives.
Synonyms: whakawetiweti
2. (noun) threat, threatening remark, intimidatory remark.
Ka whakawhiua a Te Keepa mō tana kapatau, ka panaia i tana tūranga āteha, engari nō te tau o muri mai ka tū anō hei āteha (TTR 1990:272). / Te Keepa was punishment for his threat and was sacked from his office as assessor, but in the following year he was reappointed.
pepeha
1. (verb) (-tia) to say, exclaim, be the subject of a saying (in the passive, i.e. pepehatia).
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 31-32; Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 40;)
2. (noun) tribal saying, tribal motto, proverb (especially about a tribe), set form of words, formulaic expression, saying of the ancestors, figure of speech, motto, slogan - set sayings known for their economy of words and metaphor and encapsulating many Māori values and human characteristics.
Tētahi take nui i whakaaetia e tēnei hui, ko ngā mahi a ngā tūpuna o mua kei ngaro, kia tino mahia nuitia i ēnei rā: Ngā whakataukī, ngā waiata Māori, ngā pepeha, me ngā tikanga katoa o ngā mea, me ngā harihari, tūtū ngārahu, me ngā hari kai (TP 8/1909:11). / An important matter that was agreed to by the meeting was the activities of the ancestors of former times that these should be used widely today: The aphorisms, Māori songs, tribal sayings and the customary practices of everything, the songs to unite people in a common purpose, war dances and songs for presenting food.
Synonyms: whakapepeha, whakatauākī, whakataukī, peha, kupu, kīnga, tūātau, kīanga, kī, rerenga kōrero