2. (location) the right hand, the right side.
Ka wehe te moana i taua wā tonu, ngā wai ki mauī, ki katau (HP 1991:122). / At that very moment the sea separated, the water went to the left and to the right.
See also matau
3. (noun) right hand, right-hand side, the right hand, the right-hand side.
Ka maunu te toki a Kahukura, ka whiua nā te mauī, nā te katau, ko te tukunga atu i reira, kua rewa a Kahukura i roto i te toto (JPS 4:94). / Kahukura drew his axe, and struck left and right, so that when he left that place he was covered with blood.
Synonyms: matau
taumātakitahi
1. (verb) (-tia) to select a champion for each competitive side, engage in single combat.
Ka taumātakitahi a Te Wherowhero me tana kō ki ngā rangatira o te hoariri (TTR 1990:341). / Te Wherowhero then fought a number of enemy chiefs in single combat, armed only with his kō (digging implement).
2. (modifier) single combat, hand-to-hand (fighting).
Nā tana toki ka hinga a Tatakahuanui i Waituna i te tau 1806 pea, ka waiho tērā riri taumātakitahi hei kōrero mā te tini mā te mano (TTR 1990:107). / It was probably in 1806 that he killed Tatakahuanui with his adze at Waituna and that hand-to-hand fighting became famous.
See also riri taumātakitahi
3. (noun) single combat.
Synonyms: riri taumātakitahi
manohi
1. on the other hand, but on the other hand, alternatively, then again - a conjunction that is often followed by anō.
Manohi anō ngā atua ririki, ngā atua kahurakiraki nei (TTT 1/8/1923:6). / On the other hand are the minor atua, the unreliable atua.
E kore a muri i a rātau e koroutia mai anō; manohi anō he whārangi rau angiangi tā tēnei whakareanga hei rauhī ki roto i te pūtea whakanakonako, hei pupuri mai i te taonga i korou nuitia e nehe mā (JPS 1929:257). / Our old-time knowledge is no longer desired, and on the other hand this generation possesses but scant knowledge to preserve as a means of conserving the lore so prized by the ancients.
Synonyms: engaringari, koa, kāpā, otiia, engari, erangi, ia, tēnā, tēnā ko tēnei
matau
1. (modifier) on the right hand, right.
2. (location) the right hand, right-hand side.
Kia matakana tonu ia. Kia kāeaea ia ki mauī, ki matau (TTT 1/10/1925:316). / He will be continually watchful. He will look rapaciously left and right.
Synonyms: katau
whāwhātanga
1. (noun) laying hold of, tackling, touching, taking in the hand, feeling (with the hand), handling, groping for.
I te wā e tamariki ana koinā te mahurutanga o te tangata. Ko tēnā te wā hei whāwhātanga ki te mātauranga (TTT 1/2/1925:179). / During the time of childhood a person is untroubled. That's the time to tackle education.
ringa rehe
1. (modifier) skilled, skilful, accomplished, practiced, competent, proficient - especially in crafts. Sometimes written as one word, ringarehe.
Kātahi ka whakaritea anō he wahine māna, arā, ka whakamoea ia ki a Te Urikore (ko Te Taupoki tētahi o ōna īngoa), he wahine whānui nei tōna mōhio ki ngā tikanga me ngā kōrero tuku iho a Ngāi Tūhoe – me te aha – he wahine ringa rehe ki ngā mahi toi o te raranga me te whatu (TTR 1998:196). / Then another wife was arranged for him and he married Te Urikore (otherwise known as Te Taupoki), a woman with extensive knowledge of Tūhoe customs and history and a woman who was skilled in the arts of platting and weaving.
See also rehe
Synonyms: matatau, kaiaka, tohunga, Kei a ... mō te ..., toa, kei a [koe] mō te ..., tareka, waewae kai pakiaka, riwha, taea
2. (noun) expert, deft hand, craftsperson, dab hand, professional.
Kātuarehe: He wā anō whakamahia ai tēnei kupu hei whakaahua i te tangata, ā, e tohu ana he nui ōna pūmanawa, he ringarehe rānei, he tangata rānei kua puta tōna rongo (HKK 1999:30). / Kātuarehe: At other times this word is used to show what a person is like, and to indicate that she has many talents, or skills, or is a person who has become famous.
Synonyms: ringa ngaio, mātanga, ngaio, ringa whaiutu
2. (noun) hollow of the hand, palm (of the hand).
Wherahia te kapunga o te ringa (TPH 15/11/1900:2). / Open the palm of the hand.
3. (noun) handful.
Whakangahorotia anō ētahi kapunga māna, whakarērea atu kia kohia e ia, kaua hoki e rīria (PT Ruta 2:16). / And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.
whāwhā
1. (verb) (-ria,-tia) to take in the hand, feel (with the hand), lay hold of, handle, grope for.
I whakangotengotea i te tuatahi, i muri ka whāngaia ki te pūnu, i muri mai ka paruparua he kai, i muri mai ka tīmata te whāwhā i tētahi kai māna (TTT 1/6/1926:426). / At first a child was suckled, and later it was fed with a spoon, and after that its food was mashed up, and later still it began to feed itself.
2. (verb) (-tia) to use, handle, manipulate, operate, work.
Me aweko ki te whāwhā rorohiko ka haere ana koe hei hekeretari (PK 2008:51). / You must know how to use computers when you apply to be a secretary.
Synonyms: whakahaere, whakamahi, tapahi, rāpoi, whawhe, raweke, rāwekeweke
3. (noun) handling, hands on.
Mai i te tīmatanga, he manahau te whāwhā a Ngāwini i ngā whakahaere o te teihana (TTR 1996:280). / From the beginning Ngāwini took an active role in the management of the station.
4. (noun) sheathing petiole - the petiole is the stalk that attaches the leaf blade to the stem.
aroarohaki
1. (verb) to flap the wings, move the hands with a quivering motion (as in the haka), shake (of hands), quiver.
Ara mai ana ngā taua a ētahi hapū noa atu, tū ana ki runga pūkanakana ai ngā karu me te whētero te arero, tūpeke ngā waewae, aroarohaki ngā ringaringa (TWMNT 30/11/1875:283). / Hostile bands of other distant subtribes rise up, dilating their eyes, protruding their tongues, jump about and their hands quiver.
See also aroarowhaki
Synonyms: kūreperepe, oioi, rū, kārohirohi, kapakapa, wanawana, wiriwiri, whakakakapa, ore, kakapa, māueue, māwewe, kereū, tāwariwari, tīkorikori, arowhaki, arohaki, oreore, ārohirohi, ngāoraora, ngaue
2. (noun) (soccer) handball.
whakaropiropi
1. (noun) a traditional hand game - played by two people who take turns to call. For the first two calls of each round the hands are slapped on the thighs. The one starting calls, 'Whakaropiropi ai?' (Shall we play whakaropiropi?) and the partner responds, 'Āe.' (Yes.) Then the starter calls as he makes his first move, 'Tēnei mea te homai.' (This is my move.) The follower then calls, 'Homai!'. Each alternates with the call of, 'Homai!' Each person attempts to do the same hand action when she/he calls and if successful calls homai rā. The winner starts the next round by calling his/her tally, 'Tahi rā anō!' (One point to me) and the follower replies, 'Āe!' Then the game proceeds as for the first round. There are two sets of movements for Whakaropiropi, one with a set of five arm movements and the other with a set of six hand movements. The aim of the game is to catch your opponent with the same action when it's your turn to call, but to do a different action from your opponent when it's the turn of your opponent to call.
Anei te pātai a te mea ka tīmata i te whakaropiropi. 'Whakaropiropi ai?' Kua kī ake te hoa, 'Āe', kua haere te mahi (PK 2008:1128). / Here is the question of the one beginning whakaropiropi. 'Will we play whakaropiropi?' the partner responds, 'Yes,' and the activity continues.
tī
1. (noun) hand games - games played with the hands to develop dexterity.
Ko ngā kōrero katoa i pokepokea ki te wharekura: whakapapa, karakia, mākutu, te tī, te whai, te tokoraurape, ngā mea katoa (TTT 1/8/1929:1047). / All the narratives were molded in the school of learning: genealogies, ritual chants, witchcraft, games for hand dexterity, string games, marionettes, and everything.
See also tī ringaringa, tī rākau
aroarowhaki
1. (verb) to flap the wings, move the hands with a quivering motion (as in the haka), shake (of hands).
Nāwai i roa tonu ki konei kua paku takarure, kua paku aroarowhaki, ā, taea ana te paku rere (HM 4/1997). / After some time here they are able to flap the wings a little, and then to fly a little.
See also aroarohaki
Synonyms: wiriwiri, wiri, whakahīoi, whakaoioi, whakawiri, whīoioi, ore, māueue, māwewe, kereū, pīoioi, rui, tāwiri, pioi, haurui, oreore, whakapoi, rūrū, tīoioi, hīoioi, ngaeke, ngāoraora, ngatē, whakangāteriteri, ngaue, oraora, pīoraora, whakaruerue, tīoi, whakangāueue, ngatari, rū, rure, rurerure, ue, ueue, kōrurerure, ngarue, ngāruerue, ngateri, ngāueue
punipuni
1. (verb) to play a hand game - players place their hands one upon the other while singing.
Ka emi mai te mano o te tāngata ki te haka, ki te waiata, ki te piu, ki te tutukai, ki te tī, ki te ponga, ki te punipuni, ki te tākaro, ki te pūkana, ki te mahi tinihanga a te Māori (G 1853:vi). / Masses of people gathered to perform haka, to sing, to skip, to play knucklebones, to play hand games, to play the ponga game, to play finger games, to wrestle, to perform the pūkana, and other amusements of the Māori.
tī ringaringa
1. (noun) hand games - games played by opening and shutting the hands while reciting verse.
Ka whakakitea ngā mahi a Rau-kata-uri i reira, te waiata, te pūtōrino, te kōauau, te tōkere, te tī ringaringa, te tī rākau, te pākuru, te papaki, te porotiti: mutu katoa ēnei mea kāore hoki a Kae i kata (NM 1928:30). / The activities of Rau-kata-uri were displayed there, singing, the long flute, the short flute, the castanets, hand games, stick games, playing the mouth resonator, hand clapping and the humming disc: when all these things ended Kae still hadn't laughed.