2. (verb) (-a) to move a canoe sideways - by plunging the paddle into the water and drawing it towards one.
Tīroua mai te ihu o te waka (W 1971:424). / Move the prow of the canoe this way.
3. (noun) pole, stick (used to reach something), pointed stick (used as a fork), fork.
Ko ngā wheua o te hunga maitai i patua nei he mea mahi hei tīrou kai, ā, ko ngā wheua o ngā hūhā he mea mahi hei tōrino, arā, hei rehu (TAH 51:17). / The bones of the foreigners who had been killed were made into forks for picking up food, and the thigh bones were made into flutes.
Synonyms: paoka, pūrou, pūrau, toko, tiripou, turupou, tumutumu, tumu, pōra, poupou, pou, tōpito o te ao, pōhi, turuturu, koteo, tokotoko
2. (verb) to be entangled.
Kātahi ka karakia puku a Kupe kia rapa te punga o tō rāua waka ki raro kia kaua e taea (JPS 1957:218). / Then Kupe recited karakia secretly that the anchor of their canoe should become entangled down below and be impossible to pull up.
3. (adjective) be awkward, unskillful, inexpert, inept, useless.
He rapa aku tungāne ki te kanikani (HJ 2015:90). / My brothers are useless at dancing.
4. (modifier) matted, tangled, twisted, cross-grained.
He rākau rapa tēnei, he uaua te tārai nā te whīwhiwhi o te kakano (RTA 2014:147). / This timber is cross-grained and it's difficult to fashion because the grain is tangled.
Synonyms: rīraparapa, rīrapa
2. (noun) pole or stick for reaching anything.
2. (noun) north-west, north-west wind.
Ko taua tāone e tū ana i te taha moana i te pūaha o te awa i huaina e te Pākehā ko te Kerei. Ka rua tekau mā rima pea māero te pāmamao o taua tāone i te taha ki raro mai o Hokitika, i te taha kapekape o te moutere o Ngāi Tahu, arā, o Te Wai Pounamu (TWMNT 21/2/1872:47). / That town is situated on the coast at the mouth of the river that the Pākehā call the Grey. That town is approximately twenty-five miles to the north of Hokitika, on the north-west side of the Ngāi Tahu's island, that is the South Island.
Synonyms: kōtiu, tapātiu, tapatapa atiu, tapatapātiu, māuru, tapatapa-aitu, raki-mā-uru, hauāuru-mā-raki, uru-mā-raki, tūpātiu, hauātiu, parera
tītouretua
1. (noun) stick game - played by six or more people with wooden rods which are thrown by the players to each other in time to a song. Players sit or kneel in a circle a little distance apart from each other. Four sticks are used. Four of the players each have a stick, held vertically in the right hand. In time to the accompanying song they swing the sticks up and down, and, at a certain word in the song, the sticks are thrown to others across or around the circle. At other times, instead of swinging or throwing them, they are lowered until the lower end rests upon the floor, the song giving the cue for all these different actions.
See also tī rākau, tītītouretua, touretua
tī rākau
1. (noun) stick game - played by six or more people with wooden rods which are thrown by the players to each other in time to a song. Players sit or kneel in a circle a little distance apart from each other. Four sticks are used. Four of the players each have a stick, held vertically in the right hand. In time to the accompanying song they swing the sticks up and down, and, at a certain word in the song, the sticks are thrown to others across or around the circle. At other times, instead of swinging or throwing them, they are lowered until the lower end rests upon the floor, the song giving the cue for all these different actions.
Ka whakakitea ngā mahi a Rau-kata-uri i reira, te waiata, te pūtōrino, te kōauau, te tōkere, te tī ringaringa, te tī rākau, te pākuru, te papaki, te porotiti: mutu katoa ēnei mea kāore hoki a Kae i kata (NM 1928:30). / The activities of Rau-kata-uri were displayed there, singing, the long flute, the short flute, the castanets, hand games, stick games, playing the mouth resonator, hand clapping and the humming disc: when all these things ended Kae still hadn't laughed.
See also tītouretua, tītītouretua, touretua
rākau
1. (noun) tree, stick, timber, wood, spar, mast, plant - not normally used before the names of trees or plants.
Kua hōhonu ki te whenua ngā pakiaka o te rākau e kore e taea te huhuti (TWM 17/7/1869:1). / The roots of the tree are deep into the ground and cannot be pulled out.
Kua hokona he karaka, rākau nei, mō taku kāinga (HJ 2012:98). / A karaka, the tree, has been bought for my home.
Synonyms: rewa, tira, maihi, maihe, māhi, tipu, rumaki, tiri, tiritiri, kōkō, whakatō, whakatōtō, whakatopatopa, marotiritiri, tanu, pou, tou
2. (noun) weapon, arms, bat.
He manuao ririki rawa iho ēnei, he torutoru ōna pū, he tere, ko tana tino rākau patu he tōpiro (TP 11/1899:3). / These are much smaller warships, with few guns, are faster and their main weapons are torpedoes.
Synonyms: hauhau
3. (noun) challenge stick - the stick or baton that the kaiwero lays down at the pōhiri to a distinguished visitor.
Ka takoto tana rākau, ka hoki whakamuri, ka tīmata ki te ngangahu, me te whiu tika i tana taiaha, me te hūpekepeke a ōna waewae (HP 1991:84). / His challenge stick lay there and he moved backwards and began to make high pitched yelps, to wield his taiaha and to jump up and down with bent legs.
mānuka
1. (noun) mānuka, tea-tree, Leptospermum scoparium - a common native scrub bush with aromatic, prickly leaves and many small, white, pink or red flowers.
Ka huna ngā tāngata tokorua i roto i te mānuka, kotahi ki tētahi taha, kotahi ki tētahi taha (TTR 1990:308). / The two men hid in the mānuka, one on each side.
2. (noun) mānuka stick.
Ko te tautara a taku māmā he mānuka (HP 1991:14). / My mother's fishing rod was a mānuka stick.
3. (noun) challenge stick - the stick or baton that the kaiwero lays down at the pōhiri to a distinguished visitor.
Kātahi ka kōkiri te matua a Ngāti Raukawa. Ka motu mai ki te ara, ka haere te kaiwhakatakoto i te mānuka, i muri e whana atu ana te kaiwero - ko Kemene Piharau o Wairarapa (TWMNT 12/12/1872:150). / Then Ngāti Raukawa's army thrust forward. When they had moved some distance the man laying down the challenge stick went forward and after that the challenger, Kemene Piharau of Wairarapa, sprang forward.
4. (noun) weapon.
Nāu ko te mānuka, nāku ko te mānuka, ka taitu te hoariri (HTK 3/3/1894:1). / With your weapon and mine the enemy will be impeded.
kaunoti hikahika
1. (noun) fire generating stick - usually of māhoe wood and used for making fire by rubbing briskly with a pointed stick, usually of kaikōmako.
Te kaunoti hikahika: He rākau, ukuia ai te mata ki tētahi rākau e takoto ake ana i raro, ko te kauati, ka hikahikatia e tērā i runga, ā, kā noa he ahi (M 2006:90). / The fire generating stick: A stick which was rubbed on the surface of another piece of wood lying on the ground, called a 'kauati', which was rubbed back and forth with the first stick until a fire was started.
piri
1. (verb) (-ngia) to stick, adhere, cling, keep close.
Kei te āta āngia haeretia e te Pākehā, āpōpō ake nei piri mai ana i ngā pari, i runga rānei i ngā keokeonga o ngā maunga (TTT 1/3/1930:1992). / We are slowly being driven out by the Pākehā and soon will be clinging to the cliffs or on the peaks of the mountains.
2. (modifier) adhering to, loyal to, supporting, sticking to.
He tokomaha o ngā tāngata piri ki te Kīngi Māori kua poka tikanga hei ārai mō tā te Kāwana whakahaere ki ētahi atu iwi Māori i runga i ngā mea kāhore nei ō rātou wāhi e whai tikanga ai (TMT 1/6/1861:2). / A large number of people loyal to Māori King have interfered as an obstacle to the Governor's operations with other Māori tribes in matters with which they have no concern.
3. (noun) adherence, loyalty, commitment, allegiance.
Kua whakatūria he mana hou, e kore rawa nei e āhei te tū tahi rāua ko te piri ki a Te Kuīni, e tapahi nei hoki i runga i te Kawenata o Waitangi (TMT 1/6/1861:2). / A new authority has been set up that is inconsistent with allegiance to the Queen, and in violation of the Treaty of Waitangi.
Synonyms: pirihongo, ngākau pono, ngākaupono, piripono
4. (noun) closely woven protective mat - used as a defence against spear thrusts.
Na ko te piri, ko te pukupuku, ko te māhiti, ko te pūahi, ko te tōpuni hei kākahu whawhai, hei whakapuru mānuka, huata (W 1971:283). / Now the closely woven protective mat, the flax shield, the white hair of dogs' tails cape, the dogskin cloak of dark hair with white borders were fighting garments and for protection against thrusting weapons and long weapons.
5. (noun) woven flax foundation of a dogskin cloak.
piripiri
1. (verb) (-ngia) to keep close, close together, stick, cling, adhere.
I pōuri tonu te rangi me te whenua i mua: ko Rangi rāua ko Papa e piripiri tonu ana, kāore anō i wehea noatia (KO 16/9/1886:4). / Formerly the sky and the land were still in darkness: Rangi and Papa still clung together and were not yet separated.
2. (noun) burr, biddy-bid, Acaena anserinifolia - a common creeping native plant with toothed leaves, white flowers like a spiky ball and fruit of green burrs, turning reddish brown.
See also hutiwai
Synonyms: piriwhetau, kaikaiārure, pirikahu, kaiā, kaiārurerure, hutiwai
3. (noun) drooping filmy fern, Hymenophyllum demissum - the commonest of all filmy ferns, especially on the ground in wetter parts of the country. Has large smooth fronds.
4. (noun) filmy fern, Hymenophyllum sanguinolentum - a terrestrial or epiphytic native fern forming dense patches. Rhizomes long-creeping, slender, fronds dark green, strongly aromatic and was used as a scent. Stipes 20-90 mm long and slender. A very common and widespread species of closed or open forest and shrub-land from coastal to subalpine areas. Also a common species of shaded canyon walls, cliff faces, rock tors, boulder-field and talus slopes.
5. (noun) pygmy tree orchid, Ichthyostomum pygmaeum - a tiny orchid that forms tangled mats of rhizomes and pseudobulbs.One leaf grows from each pseudobulb. Leaves are pointed, green to dark green, 4-10 mm long and 2-4 mm wide with a slightly rough upper surface. Often epiphytic on bumpy bark and outer limbs of trees in coastal and montane forest.
6. (noun) Gonocarpus incanus - wiry, erect or diffusely branched endemic herb up to 40 cm. tall.
7. (noun) Gonocarpus micranthus subsp. micranthus - a slender native herb up to 10 cm. tall, rooting from lowest nodes and having many stems.
8. (noun) rifleman, Acanthisitta chloris - Aotearoa/New Zealand's smallest bird, distinguished by its rounded wings, a very short stumpy tail and a fine, slightly upturned bill. The male is bright yellow-green above while the female is streaked dark and light brown and both have whitish underparts. Found in native forests and scrub.
See also tītitipounamu
Synonyms: kōtipatipa, kōtitititi, toirua, momoutu, momotawai, kōrurerure, tāpahipare, pipiriki, titipounamu, mōutuutu, tītitipounamu, kikimutu, tokepiripiri, muhumuhu, kōhurehure, hōutuutu, kotikotipa, pihipihi
2. (noun) pointed stick or instrument with which to take food, skewer.
Ko ia te kaiwhāngai i a Pinepine. He pūrau te tikanga whāngai i a Pinepine, pērā i ngā tohunga tapu o mua atu (TTR 1996:132). / She fed Pinepine in the manner of the sacred tohunga of former times using a pointed stick as the method to feed her.
3. (noun) sea egg, common sea urchin, Evechinus chloroticus - a marine echinoderm which has a spherical or flattened shell covered in mobile spines with a mouth on the underside. Lives under rock ledges below low tide. Covered with long, sharp brown spines and feeds on seaweed.
2. (noun) praying mantis, New Zealand praying mantis, Orthodera novaezealandiae - green, insect-eating insect with two large eyes. The native species has a bright blue-and-purple patch on the inside of its front legs.
Synonyms: whē
tāpi
1. (verb) (-a,-tia) to apply (as dressings to a wound).
Ka haere te wahine ki te rama ika, ka hoki mai ki uta, ka whawhati i ngā rau otaota, ka tunu ki te ahi, kātahi ka tāpi ki ngā waewae hai whakaora i ōna waewae i te ngaunga a te kōhatu (W 1971:383). / The woman went fishing by torchlight and when she returned to shore she broke off some leaves of vegetation, cooked then in a fire, then applied them to her feet to heal the damage done to them by the stones.
2. (noun) dressing, sticking plaster.
2. (noun) belt.
tia
1. (verb) (-ina,-na,-a) to stick in, drive in (pegs, etc.), adorn (with a feather, etc.), take a vigorous stroke (in paddling).
Kātahi te tamāhine ka tahuri ki te tātai i a ia, nā ka heru i a ia, nā ka rākei i a ia ki ōna kaitaka, ka tia hoki i tōna māhunga ki te raukura - ko ngā raukura he huia, he kōtuku, he toroa, ka oti (NM 1928:198). / Then the daughter set about adorning herself, placing a comb in her hair, dressing herself in fine kaitaka cloaks, and placing feather plumes in her hair - feather plumes of huia, white heron and albatross feathers, and then she was finished.