waha
1. (noun) mouth, entrance, gate, opening, inlet, outlet – anything that is like a mouth.
Ina pania te parāoa ki te tiamu kia tere tonu te whawhao i te parāoa ki roto o te waha; ki te kore ka kapi katoa te parāoa i te rango (TTT 1/9/1931:39). / When the bread is spread with jam quickly put it into your mouth; if you don't the bread will be covered with blowflies.
Me kāpui te waha o te pēke kia kore ai e maringi ō māpere (HJ 2017:17). / Pull the top of the bag closed so that your marbles won't spill out.
Synonyms: pūahatanga, māngai, tametame, kūwaha, tarawaha, tomotomokanga, pūaha, wāhi, wāhinga, tāwaha, tomokanga, whakapuare, whakatuwheratanga, whakapuaretanga, whakatuheratanga, puare, puta, pūwaha, angotanga, wherahanga, whakatuwhera, wherawhera, putanga, whakatuhera, pūahaaha
2. (noun) voice.
I rangona ake ki te waha e rarā iho ana i te tauwharenga kōwhatu o Moerangi, ānō he whēke rākau (NM 1928:134). / The voice was heard resounding down from the overhanging rock of Moerangi, as if it was a creaking tree.
3. (noun) loud-mouth, someone who’s got too much to say.
Ai, kua tae mai anō te waha rā. Ka ngenge ō tāua taringa i te rongo atu (HJ 2017:12). / Oh dear, that loud-mouth has arrived again. We’ll be sick of listening to her.
Synonyms: pākiwaha, waha papā, waha rera, waha pakaru, rangiwhata, waha huka
pekerangi
1. (verb) to leap up into the air.
I te putanga o ngā kōrero mō ngā mahi whakatū kanikani a Ngāti Porou he whakahē nā Te Wiremu, ka tū a Te Kopa ki runga pekerangi ai mō te whakahēnga i ana kanikani nō te mea ko ana kanikani he kanikani anake ki te Atua (TP 4/1907:3). / When the discussion emerged about Ngāti Porou holding dances and the Rev Williams criticised them, Te Kopa stood up leaping into the air objecting to the criticism of his dances because they were solely dances to God.
2. (noun) high-pitched voice - a voice pitched above the rest in singing.
Nā te pekerangi o te reo o wahine i tūtū ai te hīnawanawa o tōku kiri. / Because of the woman's high-pitched voice the goose pimples stood up on my skin.
3. (noun) outermost palisade, screen, barrier.
He maha ngā rā e whakaaro ana ngā toa a Ngā Puhi i te ara e horo ai taua pā, a Tua-tini, ā, kore rawa nei. Kātahi ka kōwhiria ngā toa; ka kawea ngā taura, ka mau ki te pekerangi o te pā (JPS 1900:51). / The warriors of Ngā Puhi were many days considering the best means of taking the pā, Tua-tini, but without result. Then certain of the bravest were selected who carried up ropes, and fastened them to the outer palisade of the pā.
Synonyms: tītopa, pāhoka, pāhokahoka, pātakitaki, tūrutu, pātūtū, whakaruru, rī, tauārai, mata, pā, ārai, rīanga, takitaki, pākai, pākai riri, araarai, pātū, ārei
4. (noun) cloak decorated with tufts of red feathers spaced over it.
Ngā taonga i haere atu ai, he taupō, he paepaeroa, he korowai, he pekerangi muka, he pekerangi wūru, he pūkoro whatu Māori, he mere pounamu (KO 15/3/1884:3). / The treasures that were taken were: a rough black and yellow cloak, a cloak with tāniko borders along three sides, a cloak with tags, a cloak decorated with tufts of red feathers spaced over it one made of flax fibre and the other with wool, a cloak with a narrow tāniko border on the sides only and a greenstone mere.
5. (noun) disco dancing.
I tētahi kanikani nahanaha, ka tāruaruatia tētahi tauira nekehanga, ētahi takahanga waewae rānei. Ko te tengitengi tētahi momo kanikani ka taka ki raro i tēnei whakarōpūtanga, ko te pekerangi, ko te kanikani matatira anō hoki (RMR 2017). / A sequence dance is when some types of movement, or some steps, are repeated. One type of dance that falls under this category is a waltz, and there is also disco dancing and line dancing.
wawaro
1. (verb) to make an indistinct sound.
Ka tau māua ki raro ka whakahua te waiata, etia anō te reo o te tamariki kei te reo o te kihikihi e wawaro nā i te raumati, ko te rite ia (TWMNT 30/11/1875:282). / After we had sat down a song was sung, and the voices of the children were like the sound of locusts in summer.
Synonyms: warowaro, wawara, hāmumumumu, hīrearea, wara
2. (noun) indistinct sound (of voices), murmur.
Pūpū akerautangi, ka mau te wawaro ki runga o Maungakāhia (JPS 1914:224). / The good point about a weapon of akeake wood is that the sound of the blow can be heard at Maungakāhia. (A whakataukī)
Synonyms: warowaro, tāwara, kotete, kihi, kohete, kowhete, kōmuhu, kōkihi, ngaehe, wawara, whakatanguru, ngāeheehe, kotekote, kōhetehete, kōwhetewhete, tamumu, tamūtamū, kōmuhumuhu, whetewhete, warawara, wara
whakapakaru
1. (verb) (-hia,-tia) to break, smash, rupture, shatter.
Ā, nō tā rātou meatanga i tēnei, he mano tini ngā ika i mau i a rātou: ka whakapakaru tā rātou kupenga (PT Ruka 5:6). / And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
Synonyms: pākarukaru, pakaru, whaturama
2. (verb) (-hia) to break, make the voice go high.
Kāre e kaha ana te āhua o te puta o te kupu nā te mea he mōhio nōna kaua e whakapakaruhia tana waha mēnā ia kei te kōrero (Wh4 2004:73). / The production of the words will not be powerful because he knows not to break his voice if he is speaking.
3. (noun) falsetto, high-pitch voice.
Ko te whakapakaru o te waha kei te haere tonu te mea rongo atu koe kua teitei te waha, koirā te whakapakaru (Wh4 2004:73). / The 'whakapakaru' of the voice is when what you are hearing continues but the voice is high pitched, that's the 'whakapakaru' (falcetto).
hiere
1. (noun) sound of voices, singing.
Kāore au i te kōingo ki ngā tāone, ki te pōwaiwai o te tāngata, ki te haruru, ki te tatangi, ki te hoihoi. Kāti anō taku hoihoi ko te korihi a ngā manu, ko te pupuhi a te hau, ko te haruru o te tai, ko te hiere a te tamariki (TTT 1-8-1926:444). / I don't yearn for the towns, for the hustle and bustle of people, the rumble, clatter and noise. I'm fine with the noise of the birds singing, the wind blowing, the roar of the sea and the sound of children.
2. (modifier) small (plural form).
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 44;)
He manuao ririki rawa iho ēnei, he torutoru ōna pū, he tere, ko tana tino rākau patu he tōpiro (TP 11/1899:3). / These are much smaller warships, with few guns, are faster and their main weapons are torpedoes.
2. (noun) language, dialect, tongue, speech.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 181-187; Te Māhuri Video Tapes (Ed. 1): 2; Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 37-53;)
E pātai ana ahau, "He aha rā i hunā ai te reo rangatira i te iwi Māori i kore ai e akona ki te iwi Māori anō? He mate nui tēnei nō te iwi Māori, he mate hē noa iho, kāore he hara. Nā ā tātou Pākehā noa iho pea i pēhi kia kore e akona." (TTT 1/10/1921:4). / I am asking, "Why was the noble language hidden from the Māori people and not taught to them? This is a major problem for the Māori people, but it's merely an error, not a sin. It's probably because our Pākehā pressed that it not be taught."(A statement written in Māori by Paratene Ngata).
Haere ki a Wiremu wherawhera mai ai ngā whārangi, nā ka kitea aua kupu i reira, nō reira he aha kē tēnei tāwai i te reo? (HM 4/2009:3) / Go to Williams' dictionary and open the pages and those words will be found there, so just what is this criticism of the language about?
3. (noun) speech, utterance, statement, remark.
Mō taku take tuatahi, i pape taku reo. Nō te taenga mai nei o te pepa ka kite iho ahau i te hē (TTT 1/10/1929:1086). / Concerning my first issue, my statement was incorrect. When the newspaper arrived I discovered the mistake.
irirangi
1. (verb) to be restless, unsettled, agitated, uneasy, edgy, on edge.
2. (verb) to sound eerie - see explanation below.
I te waiatatanga i te waiata nei, ka irirangi ngā reo o ngā kaihāpai i te waiata. I te pērātanga ka mōhiotia he tohu aituā (NIT 1995:355). / When this song was sung the voices of the accompanying singers sounded with the particular tone called 'irirangi', which was considered to be a bad omen (NIT 1995:354).
3. spirit voice - an eerie, high pitched off key note, or harmonic, sometimes heard near the ceiling of the meeting house above people singing. It was sometimes regarded as a bad omen and a portent of death.
Mehemea ka waiata tātou ki roto i te whare, ā, ka rangona te waha e waiata ana i waho, he waha wairua, he irirangi tēnā (W 1971:80). / If we sing inside the house and a voice is heard singing outside, which is a spirit voice, that is 'irirangi'.
4. (noun) radio wave.
Mehemea ka waiata tātou ki roto i te whare, ā ka rangona te waha e waiata ana i waho, he waha wairua, he irirangi tēnā (W 1971:80). / If we sing inside the house and the voice is heard outside that is a spirit voice.
See also reo irirangi
2. (noun) breath, essence, taste, breathing.
Nā konei i meinga ai ngā tāngata āhua kaha kia pikipiki tonu, kia tere ai, kia kaha ai tō rātau hā (TP 15/7/1901:1). / Consequently, the people who are somewhat stronger are encouraged to climb up and down so that their breathing is faster and stronger.
3. (noun) sound, tone of voice, tenor (of a speech).
Kia whakarongo tonu mai koutou ki te hā o taku kupu atu ki a koutou (W 1971:29). / You should all listen to the tenor of what I say to you.
4. (noun) tone, timbre (music).
Ko te hā te āhua, te wairua rānei o te reo o tētahi taonga puoro, o tētahi kaiwaiata rānei (RTP 2015:53). / The tone is the character or the feel of the sound of a musical instrument or a singer (RTP 2015:53).
5. (noun) intonation.
Ko te hā te āhua o te tangi mai o te reo o te tangata, arā, ko te piki me te heke o te reo i te roanga atu o te rerenga kōrero, ko te hātahi rānei; ko te wairua anō hoki o te kōrero, pēnā he maioro, he wainene rānei (RMR 2017). / Intonation is the nature of the sound of a person’s voice, such as the rise and fall in pitch, or monotone over the duration of a sentence, and also the feeling in the voice, such as whether it is discordant or mellifluous (RMR 2017).
iere
1. (noun) sound of voices, singing.
Kāhore hoki he waiata i ngā māra wāina, kāhore he iere harakoa (PT Ihaia 16:10). / And in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be joyful voices.
See also hiere
2. (noun) vocalist, singer.
He korokoro tūī te reo waiata o taua rōpū (RTP 2015:96). / The vocalist of that group has a melodious voice.
Synonyms: kaiwaiata
warowaro
1. (verb) to make an indistinct sound.
Kei te mōhio au he reo mokemoke taku reo, he reo kei ngā pari maunga noa e warowaro ana. Kāti rā, waiho kia warowaro ana mā te manu e whakarongo (TTT 1/2/1927:539). / I know that my voice is a solitary one, a voice sounding indistinctly in the mountain cliffs. Well then, let it resound for the birds to listen to.
Synonyms: wawara, wawaro, hāmumumumu, hīrearea, wara
2. (noun) indistinct sound (of voices), murmur.
Kei te haere te warowaro o ā mātou haka, o ā mātou waiata i runga i ngā wai o te Metitereniana (TKO 8/1915:4). / The sound of our haka and songs went over the waters of the Mediterranean.
Synonyms: tāwara, kotete, kihi, kohete, kowhete, kōmuhu, kōkihi, ngaehe, wawara, wawaro, whakatanguru, ngāeheehe, kotekote, kōhetehete, kōwhetewhete, tamumu, tamūtamū, kōmuhumuhu, whetewhete, warawara, wara
korokoro tūī
1. (noun) sweet singer, melodious voice.
Ka waiatatia ā rātou waiata – ngā waiata aroha, ngā hahani, ngā waiata mō te rongo, mō te pakanga, ngā mahi rēhia me ngā waiata kaioraora – hei whakaatu i te āhua o tō rātou ao. Ko Puhiwahine te korokoro tūī o rātou katoa (TTR 1994:93). / The songs that they sang - songs of love and hate, peace and war, jollity and derision - reflected the nature of their world. Puhiwahine was the sweetest singer of them all.
2. (noun) articulate speaker, witty speaker.
Me he korokoro tūī te kaikōrero, ka kī te whare i te hunga kua whakarauika ki te whakarongo ki a ia (HJ 2017:61). / If the speaker is an articulate orator, the house will be full of people who have gathered to listen to him.