manawa
1. (noun) heart (of a person).
Kāore i takitaro e tū ana ka neke whakamuri tētahi o ngā waewae, kātahi ka maranga te ringa, ko te ākinga iho, ngangengange noa te manawa o tōna tāne i te naihi e mau ana i tōna ringa (TWM 6/2/1864:2). / She didn't stand there long before she moved one leg backwards, then raised her hand and thrust it down piercing the heart of her husband with the knife she held in her hand.
2. (adjective) heart (shape).
3. (noun) heart (seat of affections).
Ka pā te aroha ki te ngākau; ka hotu te manawa (TKO 12/3/1918:11). / I'm affected by concern and my heart sobs.
4. (noun) patience, tolerance.
Ka karanga a Matuku, “Kei te whakaporo koe i te manawa o Matuku (Tr 1874:47). / Matuku called out, "You are exhausting the patience of Matuku."
Synonyms: hūmārika, mānawanawa, manawanuitanga
5. (noun) breath.
Kua rere ake te manawa nei ki runga ki te ihu (W 1971:174). / The breath travels up to the nose.
ngākau pōuri
1. (verb) to be offended, depressed, heavy-hearted, downcast, dejected, despondent.
Ko te tapahanga tuawhā tēnei; ka tāorotia hoki a Kororāreka. Nō konei ka ngākau pōuri a Nene (TTR 1990:66). / This was the fourth time it was cut down; and Kororāreka was sacked. Consequently Nene was personally heavy-hearted.
Synonyms: whakamauāhara
2. (noun) sad heart, heavy heart, distressed in spirit.
Tēnei te hoki mai nei me te ngākau pōuri, me te ngākau tangi mō koutou kua ngaro i ōku tirohanga kanohi, i ā tātou mahi, i ā tātou nohoanga tahi (TTT 1/4/1930:2029). / I return with a heavy and weeping heart for you who have gone from my sight, from our work and from dwelling together.
hanga aroha (ana)
1. it's heartbreaking, it's sad, it's tragic, it's heart-rending, it's pitiful - an idiom to express one's pity. It can also be used in a sarcastic manner.
He hanga aroha te reo o ēnei kaumātua rongonui (TTT 1/10/1924:120). / The voices of these well-known elders was heart-rending.
Hanga aroha ana i te mea e tamariki tonu ana rāua ka riro nei. / It was quite sad becausethe two who had died were still young.
Hanga aroha ana rā tērā. / That's sad.
iho
1. (noun) heart, essence, inside, inner core, kernel, pith of a tree, essential quality, nature.
Mō te whēwhē, whakamahia ana e ia te iho o te mamaku me tana hūare ka ūkuikuia atu hoki ki tana rīngi mārena (TTR 1998:60). / For boils, she used the pith of the mamaku fern and her spittle rubbed with her wedding ring.
Synonyms: uho
2. (noun) umbilical cord (middle portion).
Ko te tūhonotanga ki te whaea, ko te rauru tēnā; ko te pito e mau nei ki te tamaiti, ka kīia tēnā ko te pito; ko waenganui ko te iho tēnā (W 1971:75). / The attachment to the mother is the 'rauru'; the end fixed to the child is called the 'pito'; and in the middle is the 'iho'.
manako
1. (verb) (-hia,-tia) to set one's heart on, like, long for, want.
Otirā kīhai te hoariri i manako mai ki tōku reo (TKO 12/9/1918:11). / But the enemy did not like my message.
Synonyms: matareka, riterite, me, ōrite, pai, ānō, pīrangi, rata, rite, tairite, ānō nei, enanga, kei, kaimomotu, kūata, kuika, kūwata, tōmina, kare, kuatau, pūkōnohinohi, whakangākau, ōkaka, hihiri, tāmina, āmene, korou, popono, pūkōnohinohi, warawara, wawata, wara, ohia, mānakonako
2. (noun) longing, desire, wish.
Ka nui kē atu te manako o ngā tāngata ki te pupuri i aua mahi (TP 5/1910:7) / The desire of the people to retain those tasks was greater.
Synonyms: kāwatawata, korotū, maingo, minamina, tōmina, kuatau, pūkōnohinohi, mina, mōhukihuki, matenui, hihiri, koroingo
manawanui
1. (verb) to be steadfast, stout-hearted, tolerant, patient, unwavering, resolute, persistent, committed, dedicated, unswerving, staunch, dogged, tolerant.
Kia manawanui, kua pai haere ō tātou kāinga, kua whānui haere ngā huarahi hei takahanga mā ō koutou waewae e taea ai te mātauranga, te ora mō tō tātou iwi (TP 1/7/1899:6). / Be resolute, our homes are improving, the pathways for our feet to tread to achieve knowledge and well-being for our people have broadened.
See also manawanuitanga
Synonyms: manawa rahi, mānawanawa, tūroro, hāura, urupū, pūnoke, taikaha, pūtohe, ngana, hihiri, pikoni, pukutohe, pūkeke, aumangea, mōtohe, niwaniwa, pakepake, pukutohetohe, tohetohe, rae pakari, ngākau titikaha, niwha, kiriūka, marohi, mārohirohi, titikaha, whakakiriūka, ū, pukunanaiore, tōkeke
2. (noun) perseverance, determination, persistence, dedication.
Nā tana noho i runga i te pāmu a te whānau, i mārohirohi ai tana tinana, i pakari hoki ōna whakaaro, i tino kaha hoki tana manawanui (TTR 2000:206). / Because of his life on the family farm his body was strong, his mind was sharp and he was very determined.
Synonyms: urupū, pūnoke, mau tūmārō, pāuaua, tohe, ngana, whakapau kaha, hiringa, tohetohe
mate manawa
1. (noun) heart attack, cardiac problem.
E rua tau i tupuheke haere ai te ora o Kīngi. He āhua maha ngā wā i tae atu ia ki te hōhipera, he mate manawa te take (TTR 2000:93). / Over the next two years Kingi Ihaka’s health deteriorated. He was hospitalised a number of times for cardiac problems.
ngākau
1. (noun) seat of affections, heart, mind, soul.
Ka tau mai ki ngā kura reo, e pau ana te hau, ka hoki atu e hikohiko katoa ana te ngākau (HM 4/2008:3). / I arrived at the language learning gathering worn out and when I returned home I was enthusiastic.
See also ngākau māhaki
Synonyms: whatumanawa, hinengaro, pīnati, hirikapo, ihomatua, poho
2. (noun) something used to indicate to a friendly tribe that their assistance was required in a warlike expedition. The ngākau might be an article sent or a song which was sung.
Ka kitea he kōhatu i roto i ana kai, ka mōhio te rangatira rā he ngākau tērā, e kimi āwhina ana tana hoa ki te rānaki i te mate o tana tamaiti (PK 2008:511). / When that chief saw a stone in his food he knew that that was a request that his ally was seeking help to avenge the death of his son.
2. (modifier) not disposed towards, unfavourably disposed towards, biased, prejudiced, viciously disposed.
E tika rawa ana kia whakawākia i roto i te Kōti Whakawā aua tū tāngata ngākaukino (TWMNT 22/5/1977:128). / It would be quite proper to take proceedings in the Resident Magistrate's Court against any such viciously disposed individuals.
Synonyms: whakatoihara
3. (noun) bad heart, bias against, ill-treatment, guilty intent, prejudice, intolerance, bigotry, malevolence.
He kupu ēnei nā Pāpaka mō te ngākaukino o āna mātua ki a ia (NIT 1995:291). / These were words by Pāpaka referring to his uncles' ill-treatment of himself.
Synonyms: kaikino, hīanga, whakatoihara, whakahāweatanga, whakatakētanga, kōaro
ate
1. (noun) liver.
Ka oti te tinana, ka kumea ngā ringaringa, ka kumea ngā waewae, ka pokaia te tara, ka kumea ngā raho, ka whakanohoia ngā puapua, ngā werewere, ngā hanahana, te katitohe, ka kumea te tonetone, ka pokaia te kumu, ka whakanohoia te piro me te puku, te mahara, te ate, ngā tākihi, te tōngāmimi, ka hangā te ārai, ka oti katoa ngā mea o te tinana (HWM 27). / When the body was completed, the arms and legs were drawn out, the vagina was pierced, the labia majora was drawn out, and the ovaries, the labia minora, the vulva, and the hymen were implanted, the clitoris was drawn out, the anus was pierced and the odour, the stomach, the spleen, the liver, the kidneys and the bladder were implanted, and the diaphragm was made and the body was completed.
Synonyms: mahamaha
2. (noun) seat of emotions, heart.
I taua hui, ka pāngia a Mākarini, te tama mātāmua a Ngata e te kōea, ā, i te hoa rangatira o Ngata, i a Arihia e tiaki ana i a Mākarini i te kāinga, ka pā anō hoki taua mate ki a ia. He ika paerua te parekura, nā te mea kāre i taea wawetia te tiki he rongoā tika mō rāua. Pākikini ana te ate o Ngata, ā, he wā a Ngāti Porou rāua ko Tainui e noho matakēkē ana (TTR 1996:108). / At the hui Mākarini, Ngata's eldest son, contracted dysentery and while Ngata's wife, Arihia, was nursing Mākarini at home, she caught it too. Both died before they could get proper medicine. Ngata was devastated, and for a time there was ill feeling between Ngāti Porou and Tainui.
Synonyms: mahamaha, whatumanawa
2. (stative) be faint-hearted, timid, diffident, irresolute.
Nō te mea kua tae he rongo kino ki a rātou, harotu kau rātou: tērā te tangi kei te moana; kāhore e marino (PT Heremaia 49:23). / For they have heard evil tidings, they are faint-hearted.
3. (stative) be drowsy, sleepy.
Ka pāngū ngā ākonga i te kauhau a tō rātou kaiwhakaako, ka harotu ētahi. / When the students became bored with their teacher's lecture, some became drowsy.
2. (modifier) weak, frail, slow.
He tamaiti hōngoingoi (ngoikore) a Toarangatira i te wā e iti rawa ana a ia (White 4 1889:93). / Toarangatira was a frail child when he was very small.
3. (modifier) cowardly, spineless, faint-hearted.
Ahakoa kāore ia i whakaae ki tōna pāhi, ka nohopuku, he tangata hūngoingoi ia. / Although he didn't agree with his boss, he remained silent because he was a cowardly person.
4. (noun) elderly woman.
2. (noun) soul mate, lover, partner, darling.
Synonyms: hoa, hoa haere kōtui, hoa rangatira, tahu, kairoro, hoa tākunekune, ipo, whaiāipo, tau, makau
2. (noun) trunk (of a tree), heart-wood.
Ahakoa whati te manga e takoto ana anō te kōhiwi (NP 2001:14). / Although the branch has snapped off, the trunk remains. (A whakataukī meaning that a tree doesn't die if a branch is destroyed, just as a misfortune won't destroy an individual or group if the foundations are strong.)