wawata
1. (verb) (-hia,-ngia,-tia) to desire earnestly, long for, yearn for, daydream, aspire.
I te tamarikitanga ka wawata te tangata ki ngā hōnore e whiwhi ia ina kaumātua, otirā hei tōna whiwhinga ki aua hōnore kua kaumātua kē te tangata, kua potopoto te moe, kua ngahoro ngā niho, kua kore e rangona te reka o te kai, kua māuiui noa te tinana, kāhore kau he painga o aua hōnore (TTT 1/7/1928:814). / In childhood a person desires the honours that she will obtain in old age, but when she gains those honours and is elderly, sleep is short, the teeth have fallen out, food no longer tastes flavoursome, the body is tired and those honours no longer have any value.
Synonyms: tameme, warawara, wara, konau, muri aroha, ingo, kōnohi, āwhitu, ohia, murimuri aroha, ingoingo, hōkaka, kaimomotu, kūata, kuika, kūwata, tōmina, kare, kuatau, pūkōnohinohi, manako, whakangākau, ōkaka, hihiri, tāmina, āmene, korou, popono, pūkōnohinohi, mānakonako
2. (noun) yearning, aspiration, hope, dream.
Ko te wawata, ko te uaratanga nui kia puta i tēnei tau tētahi kohikohinga kīwaha, kīrehu, arā ngā āhuatanga reo kua kaha nei te ngaro i waenga i te nuinga o ngā iwi (HM 4/1997:4). / The hope and the great desire is that a collection of colloquialisms and idioms, that is the aspects of the language that have long been missing amongst most of the tribes, will appear this year.