Clear Search
Found 20 matches
  • filters Arrow
    • Include Idioms
      Exclude Idioms
      Only Idioms
    • Include Phrases
      Exclude Phrases
      Only Phrases
    • Include Proverbs
      Exclude Proverbs
      Only Proverbs
    • Include Loan Words
      Exclude Loan Words
      Only Loan Words
      Include Historical Loan Words
    • Close
Found 20 matches

tōu Play

1. (determiner) your (referring to one person and one item) - often followed by a noun but can stand without one.

Nā Rangimārie tōu kākahu i whatu. / Rangimārie wove your cloak.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56, 108-110;)


Found 20 matches

2. (determiner) yours.

Anei tōku paihikara. Kei hea tōu? / Here's my bicycle. Where's yours?


Found 20 matches

3. (determiner) you (1 person) have, you own.

He whare tōu. / You have a house.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)


Found 20 matches

4. Used in the ways above when the possessor has, or had, no control of the relationship or is subordinate, passive or inferior to what is possessed.


(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)


tou Play

1. (verb) (-a) to plant (crops).

I muri mai i te waipuke, ka tīmata mātau ki te tou i ngā tipu kūmara (HP 1991:14). / After the flood we began to plant the kūmara plants.


2. (verb) (-a) to wet, dip into (a liquid).

Ki te wera tana kiri, toua he hautai ki te wai mātao, ka horoi i tana tinana kia whā, kia rima rānei paninga i te rā (TP 1/12/1901:4). / If her skin is hot, dip a sponge into cold water and wash her body four or five times a day.


3. (verb) (-a) to kindle, set on fire, light (of setting on fire).

Toua te ahi (W 1971:442). / Light the fire, please.


tou Play

1. (noun) anus, posterior, tail (of a bird).

Āta horoia tō tou, kia kore ai e paruparu tō tarau iti (PK 2008:979). / Wash your anus properly so that your underpants don't get dirty.


2. (noun) red sea anemone, Actinia tenebrosa - the most common species of sea anemone found in the waters of eastern Australia and Aotearoa/New Zealand. Found relatively high on the seashore, in rock pools, and various cracks and shaded surfaces in the intertidal zone. Deep red or reddish-brown colour and when expanded has a circle of numerous pink tentacles.

See also kōtoretore


tou Play

1. (particle) still, continually, quite, just, immediately (denoting continuity) - Ngāi Tahu dialectal variation of tonu.


tou repa Play

1. (noun) one who concentrates on socialising and enjoying themselves, restless person.

He tou repa - kia mimiti ngā manaakitanga o tētahi kāinga taupua, kua haere kē he kāinga kē (HJ 2017:88). / A restless person - when the hospitality of one temporary home dries up, she moves to another home.


tou tīrairaka Play

1. (noun) restless person.

Heoti, nā te mea e noho tou tīrairaka ana, ka hoki anō a Timi Kara i te tau 1875 ki ngā mahi pāmu teihana i roto i Te Matau-a-Māui me Tūranganui-a-Rua (TTR 1994:9). / However, because he was restless, James Carroll returned in 1875 to station life in Hawke's Bay and Poverty Bay.


tōu ene Play

1. your anus, not on your life, no way, never, get stuffed - a contemptuous rejection of an offer.


tou areare Play

1. (verb) to be greedy, avaricious, grasping.

E tama, kaua e tou areare. / Son, don't be greedy.


2. (modifier) greedy, insatiable, voracious, rapacious.

Kua arā anō mai te kupu 'kūpapa' mō ērā Māori tou areare kāore e whai painga mō te iwi Māori (Te Ara 2015). / The word 'kūpapa' has been revived for those avaricious Māori who do not consider the interests of the Māori people.


3. (noun) greedy person, avaricious person.

Kaua e horomia ō kai, kei kīia koe he tou areare (PK 2008:135). / Don't gobble your food or you'll be called a glutton.


māu tōu ene Play

1. go and bite your bum - a contemptuous rejection of an offer.


tou o te waka Play

1. boot of the vehicle, trunk of the vehicle.

Me pōkai ō pūweru kia pūhangaiti tonu, kia uru katoa ai ā tātou kawenga ki te tou o te waka (PK 2008:694). / Your clothes should be rolled up into a quite compact bundle so that we'll be able to put all our luggage in the boot of the vehicle.


hemo Play

1. (verb) to break wind, fart - usually as hemo te tou.

Ka hemo anake te tou o te tōtara, e tahuna nei te rākau tōtara ki te ahi, e papā nei te tōtara i te ahi, koia tēnā, ko tōna tou i hemo, i pāterotero (W 1971:45). / Only the bottom of the tōtara breaks wind when tōtara wood is burnt with fire, so when the tōtara explodes in the fire, then that is its bottom breaking wind, or farting.
Ka puta a Koro ki waho, ka hemo te tou, ka mea ake, "Aiā!" (HJ 2012:197). / When Grandad went outside, he farted and said, "That's better!"


toukorere Play

1. (noun) homebrew - a word derived from the effects of drinking homebrew. Sometimes as two words, i.e. tou korere.

Kua haurangi te tokorua rā i te inu i te toukorere. / That pair are drunk from drinking homebrew.


mātau Play

1. (personal noun) we, us, they and I, them and me - eastern dialect variation of mātou.

Nō tō mātau haerenga he wareware anake i a au taku hāmanu ki te wāhi i noho rā mātau. Kotahi māero pea mātau e haere ana, kātahi anō au ka puta mahara ake ki taku hāmanu, heoi ko taku hokinga mai tēnei ki te tiki i taku hāmanu (TPH 15/7/1901:3). / When we set off I forgot my ammunition which was at the place we were camped at. We had travelled approximately one mile when I finally remembered my ammunition and so I returned to get it.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 13, 31, 32, 52-56, 64-65;)


tātau Play

1. (personal noun) we, you (two or more) and I/me - eastern dialect variation of tātou. Like all pronouns and personals, takes a when following ki, i, kei and hei but does not take a when used as the subject of the sentence. Never occurs after he, te and ngā.

Kaua tātau hei tahuri ki te wāwāhi i a tātau ake (TPH 27/10/1905:4). / Let's not set about setting divisions amongst us.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 13, 31-32, 52-56, 64-65;)


rātau Play

1. (personal noun) they, them (three or more) - eastern dialect variation of rātou.

Ka mutu tēnei ka haere atu rātau ki te pāra ki te haina i ō rātau ingoa ki te pukapuka a te wahine a te Kāwana (TPH 7/6/1898:6). / When this ended they went to the parlour to sign the book of the Governor's wife.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 13, 31-32, 52-56, 64-65;)

See also rātou


Ngāi Play

1. (personal noun) Prefix for some tribal groups' names with an ancestral name usually beginning with 'T', now written as a separate word, e.g. Ngāi Tahu.

Heoi, nō taua wā anō ka tae mai te rongo, kua horo a Te Tumu pā i Kaituna, Maketū rā, kua mate a Ngāi Te Rangi i a Te Arawa (JPS 1900:70). / It was about this time that news arrived of the fall of Te Tumu pā, at Kaituna, near Maketū, in which the Ngāi Te Rangi tribe was defeated by Te Arawa.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 43;)


2. (personal noun) Also used with māua, tāua, kōrua and tātou or a noun to indicate a group of people not necessarily a tribal group, e.g. Ngāi Mātaatua. When used to preface a group other than a recognised iwi or hapū, ngāi is not capitalised. Nor is the accompanying word that completes the expression.

O ngā haka katoa e mahia ana e ngāi tātou koinei anake te haka e mau rākau ai te katoa o ngā kaihaka. / Of all the haka that we perform this is the only kind where all the performers wield weapons.


nei Play

1. (particle) here - used after nouns, location words, pronouns and personal names to indicate position or connection with the speaker or the principal character in a narrative. Like the other two locative particles, and , it follows manner particles (i.e. kau, kē, noa, rawa and tonu) and directional particles (i.e. mai, atu, iho and ake) in the phrase if they are present.

Haria atu te toki nei ki kō! / Take this axe over there, please!
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 44;)

See also neki


2. (particle) Also used to imply nearness to the present time, or a time or event just referred to.

Ka whakawhiti rāua ki Te Ika-a-Māui i te rā nei. / They cross to the North Island today.
I karangahia tēnei ko Te Heke Hauhaua, ā, ko Te Kāeaea tonu tētahi o ngā rangatira. Koia nei pea te wā i hoki ai a ia ki Te Wairarapa (TTR 1990:202). / This was called Te Heke Hauhaua and Te Kaeaea was one of the leaders. This was probably the time that he returned to Wairarapa.


3. (particle) who, that, which - when used in dependent clauses to refer to something or someone just mentioned.

Ko Hōri te tangata e tū atu nei. / The man who is standing here is George.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 120;)


4. (particle) Used following au, māua, mātou when giving opinions, etc.

Ki a au nei, kāore a Nāhinara e rata ana ki te iwi Māori. / In my opinion, the National Party isn't kindly disposed towards the Māori people.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 85-86;)


5. (particle) Used following possessive determiners to imply that the thing possessed is nearby, or for emphasis.

Ki ōku nei whakaaro, kāore he take o tēnei Kāwanatanga. / In my opinion this Government is useless.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 85-86;)


6. (particle) Also used as a suffix in words such as tēnei, ēnei, pēnei, anei and koinei.

See also koinei, konei, ēnei, pēnei, tēnei


7. (particle) Used before koa and to introduce explanatory sentences.

Ka haere mātou ko aua tupua ki roto ki te awa o Whitianga, nei koa, he tokotoko i te ringaringa o ētahi o rātou mau haere ai (TAH 52:45). / Then we and those foreigners went up the Whitianga River. Now some of them carried rods in their hands

See also nei koa, nei rā


8. (particle) here - often starts a sentence.

Nei ka noho, ka noho, ka mahuki ake a whakaaro tērā pea ka whai hua tonu te wero atu ki te pātai, "He aha ia tēnei mea, te mātauranga Māori?" (HM 1/1998:2) / Here I sit and sit, and thoughts spring to mind that perhaps there is value in challenging with the question, "Just what is this thing Māori knowledge?"


9. (particle) on and on - used to indicate a long duration when the phrase with nei is repeated.

Ka mea atu tērā, "Waiho rā kia toru hoki ngā pō e rere ai, ā, ka kore e kitea te whenua, ka hoki ai tātou." Ka whakaae mai ngā hoa. I rere nei, rere nei. Kua tata ki te whenua (MM.TKM 1/11/1855:9). / That one said, "Let us wait and sail for three more nights and if we not don't find land we will return." The companions agreed. So they sailed on and on. Then they were near land.


wā rātau Play

1. (determiner) their (plural) - variation of ā rātou.

Nā konei i rahua ai te whai mahi a te tangata, te noho tika a te whānau i te kāinga, tae atu ki te kore haere o ngā kaipiri me wā rātau tamariki i te kura (TTR 1998:148). / As a consequence, the employment and domestic arrangements of the adherents and the schooling of their children were all disrupted.


(ko) tāua/tātou tahi Play

1. that makes two of us, me too, you and me, that goes for both of us, that goes for all of us, us too - an idiom used to express agreement or support for someone else's statement. Tāua is used when only two people are being referred to, tātou when more than two are involved.

Kāore au i te mōhio he aha te tikanga o taua kupu. Ko tāua tahi tēnā. / I don't know what the word means. That makes two of us.


ka Play

1. (particle) Used before a verb to name an event as occurring or a state existing. No tense is implied so it may be past, present or future.

Ka aroha hoki koe. / How sad for you.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 28, 102, 129-130;)

See also ka pai


2. (particle) when - used before verbs to indicate the start of a new action or state, but does not indicate past, present or future.

Ka mutu te pōhiri, ka kai rātou. / When the welcome ceremony was over, they ate.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 28, 102, 129-130;)


3. (particle) Used before verbs when the action is in the future.

Ka tae mai rāua āpōpō. / They'll arrive tomorrow.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 28;)


4. (particle) Used in commands with taua and tātou. These two words may precede ka in such commands.

Ka haere tātou/Tātou ka haere. / Let's go.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 111;)


5. (particle) Used in front of numbers when counting out items.

Ka tīmata te tatau, "Ka tahi, ka rua, ka toru, ka whā, ka rima, ka ono, ka whitu, ka waru, ka iwa." (NM 1928:359). / She began counting them, "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine."
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 5;)


6. (particle) then, only just, now for the first time - when used after kātahi anō. NB ka is pronounced long when the following verb or number has only one long vowel or two short vowels.

Kātahi anō a Poia ka maranga. / Poia has just got up.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 74;)


Books + Apps

Download

The App

This Māori dictionary is now available as an app. With the iPhone, iPod Touch, iPad, and Android app you can use the dictionary anywhere without the need to be online.

iPhone / iPad / Android

Buy

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield. This dictionary comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info