tiramaka
1. (noun) ominous omen, sign of foreboding, portent of a tragic event - sign in the form of sounds or a feeling that gives a sense of foreboding, a portent of a tragic event.
Mehemea koe kei te rongo i te tamūtamū i te takiwā, engari kāore koe i te kite tangata, he parangēki tērā, he tiramaka tērā, ko te hunga wairua tērā (Wh4 2004:222). / If you hear a murmur in the vicinity, but you can't see anyone, that is a sense of foreboding, a portent of a tragic event, and that is the company of spirits.
Synonyms: parangēki
pureitanga
1. (loan) (noun) playing, game, event.
Heoi pai atu te pureitanga kāore he kakari, ā wini ana i a Moawhango taua purei (TJ 2/2/1899:10). / However good the playing was, that game wasn’t a battle, and Moawhango won.
Synonyms: tangihanga
parangēki
1. (noun) a sign in the form of sounds or a feeling that gives a sense of foreboding, a portent of a tragic event.
Ko te patupaiarehe, ko te ope tūrehu, ko te ope parangēki, ko ēnā mea he wairua tangata mate atu o te ao nei (JPS 1929:217). / The patupaiarehe are a group of fairies, a group of spirits of people who have died.
Synonyms: tiramaka
takunetanga
1. (noun) occasion, object, reason, pretext, pretence, event.
Nāna i whakarite te whakahaere o ngā hui katoa i Rotorua, tae atu ki ngā takunetanga tūmatanui (TTR 1996:99). / He arranged the organisation of all gatherings and public events in Rotorua.
Synonyms: takunga, takutakunga, whakataruna, take, pūnga, tikanga, pūtake, whakakāhore, ahanoa, whakatoitoi, mea, tarawene, tohe, tohetohe, rawa, taonga
ki te ...
1. (particle) in the event of, if.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 66-67;)
Ki te mutu te ua, ka haere ngā tamariki ki waho. / If the rain stops the children will go outside.
See also ki
2. (particle) to, that - when followed by a verb ki te marks the infinitive indicating a purpose, wish, or effect. Used in this way if the second verb is in the active or is not a stative, or if the subject of the subordinate clause is the same as that of the main clause, i.e. the person, people, thing or things doing the actions in the two parts of the sentence are the same.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 14, 98;)
3. (particle) with, by - when preceded by a passive verb.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 25;)
orua
1. (verb) to coincide, coincide with, happen at the same time.
Orua tonu taku kitenga i a Paratene me tō pukapuka ki a au (W 1971:242). / My seeing Paratene coincided with your letter to me.
Orua tonu tana whānautanga mai me te matenga atu o te whaene kēkē o tana māmā (TTR 2000:188). / Her birth coincided with the death of her mother’s aunt.
2. (verb) to clash with (two events).
I te nekehanga kētanga o tā tātou hui ki te 15, kua orua ki te hui a Pani mā (HJ 2015:23). / When we moved our hui to the 15th, it clashed with Pani and the others' hui.
tauwhāinga
1. (verb) (-tia) to compete, contend, vie.
Tērā pea, kia kore ai ia e tauwhāinga ki tōna matua kēkē, ka neke pērā ia ki Kaikohe (TTR 1996:93). / Possibly so that he would not compete with his uncle, he moved to Kaikohe.
See also tauwhāingatanga
2. (modifier) competing, rival, opposing.
Ka nohonoho te hunga tauwhāinga ki ō rātau nei pā (TTR 1990:382). / Each competing faction concentrated its forces in opposing pā.
Synonyms: tautētete, tāwari, ātete, whakakāhore, whakatete, mautohe, wheinga, kātata, tāwhai, hoa kakari
3. (noun) event (competitive), competition, quarrel.
I konei ka puta ake te noho tauwhāinga o Pōmare rāua ko Hongi. I te mea i whakapōraru peatia ia e tēnei taieritanga, te take i noho tautohe ai a Pōmare ki a Hongi (TTR 1990:115). / Here the quarrel between Pōmare and Hongi developed. Because he was humiliated by this defeat was the possible reason Pōmare argued with Hongi.
Synonyms: pākani, ngangau, kohete, tarahae, riri, tautohe, taututetute, totohe, kowhete, kairiri, kekeri, whakanihoniho, tautotohe, taukaikai, ngangare, paka, tatau, tatauranga, kākari, taute, whakatete, whawhai, wāwau, whakanehenehe, korokīkī, kōhetehete, kōwhetewhete, rīriri, whāinga, whewhei, taungaungau, kekeritanga, tītaitai kōwhatu, tautohetohe
pāpono
1. (noun) event (probability).
Ko te pāpono te otinga o tētahi mahi kotahi i roto i tētahi whakamātau tūponotanga. Hei tauira, ko te piu i tētahi uka, te pīrori i tētahi mataono tau, te tango rānei i tētahi kāri i te pūkei kāri (TRP 2010:200). / An event is the completion of an activity in a probability exercise. For example, tossing a coin, rolling a dice, or taking a card from a pack of cards (TRP 2010:200).
pāpono aukati
1. (noun) mutually exclusive event.
Ka kīia ētahi pāpono he pāpono aukati nā te mea ka aukati te putanga o tētahi pāpono i te putanga o tētahi. Hei tauira: Ina tangohia tētahi kāri pango i te pūkei kāri, ka aukati tērā i te putanga o tētahi kāri whero. Ka kīia he pāpono aukati te tango i te kāri pango me te tango kāri whero (TRP 2010:201). / Some events are called mutually exclusive events because the outcome of an event is blocked by the outcome of another. For example: When a black card is taken from the pack of cards, that blocks the outcome of a red card. Taking the black card and the red card is called a mutually exclusive event.
pāpono matapōkere
1. (noun) random event.
Ka raua atu ētahi porotiti e 5 ki rō ipu. He ōrite te rahi o ia porotiti, he rerekē te tae. Ka tangohia tētahi porotiti i te ipu, kāore he tirotiro a te kaitango. He ōrite te tūponotanga puta o ia tae. He pāpono matapōkere tēnei (TRP 2010:165). / Five counters are placed in a container. The size of each counter is the same, but the colours are different. A counter is taken out of the container, but is the person does not look at it. The probability of each colour appearing is equal. This is a random event.
pāpono raupapa
1. (noun) combined event.
Mō ētahi whakamātau tūponotanga, he pāpono raupapa te tikanga. Arā, ka whai tētahi mahi i tētahi. Hei tauira, ko te piu i te uka me te pīrori i te mataono tau. Mā te tuhi hoahoa rākau e kitea ai ngā putanga katoa e taea ana (TRP 2010:200). / For some probability experiments, a combined event is the method. That is, one activity follows another. For example, tossing a coin and rolling a dice. By writing a tree diagram all the results can be seen.
ki te mea ka ...
1. (particle) in the event of, if - variation of the shorter ki te ..., the usual form in modern Māori.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 67;)
He hunga riri rātou ki te mea ka whakaparahakotia ā rātou tikanga mākutu. / They are an angry group if their witchcraft practices are belittled.
mana
1. (verb) to be legal, effectual, binding, authoritative, valid.
Ka mārō te takoto a te kupu kia rāhuitia ngā whenua Māori katoa o Aotearoa kia kaua ai e taea te hoko ki te karauna ki te tangata noa rānei, ā mā te Poari o te takiwā e whakatau kia whakaotia rānei ngā tuku e tārewa ana i te wā i mana ai tēnei pire hei ture kāore rānei (TP 1/6/1900:9). / The wording has been finalised that all Māori land be set aside so that it can not be sold to the crown or to an individual and the Board of the district will decide whether the sales underway at the time this bill becomes legal in law will be completed or not.
2. (noun) prestige, authority, control, power, influence, status, spiritual power, charisma - mana is a supernatural force in a person, place or object. Mana goes hand in hand with tapu, one affecting the other. The more prestigious the event, person or object, the more it is surrounded by tapu and mana. Mana is the enduring, indestructible power of the atua and is inherited at birth, the more senior the descent, the greater the mana. The authority of mana and tapu is inherited and delegated through the senior line from the atua as their human agent to act on revealed will. Since authority is a spiritual gift delegated by the atua, man remains the agent, never the source of mana. This divine choice is confirmed by the elders, initiated by the tohunga under traditional consecratory rites (tohi). Mana gives a person the authority to lead, organise and regulate communal expeditions and activities, to make decisions regarding social and political matters. A person or tribe's mana can increase from successful ventures or decrease through the lack of success. The tribe give mana to their chief and empower him/her and in turn the mana of an ariki or rangatira spreads to his/her people and their land, water and resources. Almost every activity has a link with the maintenance and enhancement of mana and tapu. Animate and inanimate objects can also have mana as they also derive from the atua and because of their own association with people imbued with mana or because they are used in significant events. There is also an element of stewardship, or kaitiakitanga, associated with the term when it is used in relation to resources, including land and water.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 238-240; Te Kōhure Video Tapes (Ed. 1): 6;)
I tērā tau i mātakitaki tātau ki te ānga haeretanga a Tiamani i a Rūhia, me te mea nā anō kua pēpē te mana o Rūhia (TKO 15/8/1916:8). / Last year we watched Germany drive away Russia and it would seem the mana of Russia has been crushed.
See also mana moana, mana atua, mana motuhake, mana whakaheke, mana tangata, mana whakatipu, mana taurite, mana whenua, Mana Motuhake, mana tūpuna, mana whakaaio, mana whakahaere, mana tangata whenua, tuku mana whakahaere
Synonyms: hau, whakahirahiratanga, hōnore, mōtika, mārohirohi, maru, awe, hiko, ihi, awenga, pū, mana whakahaere, tino rangatiratanga, kaha, kōmārohi, marohi
3. (noun) jurisdiction, mandate, freedom.
Kua oti i a Waata Wiremu Hīpango i raro i te mana o te Komiti Nui o Whanganui ēnei tikanga e mau ake i raro iho nei (TJ 6/10/1898:14). / Under the jurisdiction of the main committee of Whanganui, Walter William Hīpango has completed the following procedures.
Synonyms: mana whakahaere