Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

awe

1. (noun) white feathers, feather plume, plume (of an albatross or heron), cloud.

He awe toroa nō runga i a Kārewa (JPS 1909:192). / An albatross plume from Kārewa Island.

Show example

Hide example

Synonyms: puhi, rau


2. (noun) long white hairs - used for decorating clothing, weapons, etc.

Ka whitia e ia te rapa o tōna taiaha ki runga; ka ruia ngā awe, ka pūaha (JPS 1911:22). / He turned the blade of his taiaha upwards, and shook its tuft of white dog's hair so that it opened out.

Show example

Hide example


3. (noun) strength, power, influence.

I muri tata iho i tōna hokinga mai i Pēwhairangi, ka hora tōna awe ki roto o Ngāti Porou (TTR 1990:164). / Soon after his return from the Bay of Islands his influence spread amongst Ngāti Porou.

Show example

Hide example

Synonyms: kōmārohi, kaha, tino rangatiratanga, marohi, mārohirohi, mana, maru, hiko, ihi, awenga, , mana whakahaere


4. (noun) soot.

Kei tua i te awe kāpara, he tangata kē māna e noho te ao nei, he mā (JPS 1907:65). / Behind the tattooed face there is a different person who will inherit this world and he is not tattooed. (A prophecy possibly predicting the changes that have occurred in Māori culture and society. The 'awe kāpara' is the tattooing pigment made from soot.)

Show example

Hide example


5. (noun) soul, an object used by a tohunga in which to place a person's wairua.

Ko te awe he rite anō ki te wairua, engari, koirā te tino o tō wairua. Nā reira, ka noho tonu te wairua e kōrero ake nei koe tō wairua i roto i a koe, engari, ka tīkina e koe tētahi mea pēnei i te matimati nei, i te makawe nei, i te kōhatu nei, i te rau rākau, i te peka rākau, he aha rānei, kātahi ka haria ki te tohunga kia karakiahia e te tohunga. I reira kua noho mai taua mea rā hei awe mō tō wairua, arā, ka hunaia e koe ki tētahi wāhi. Ka haere mai ngā karakia a te tohunga mākutu i a koe e hāngai ana ki a koe kei te huna kē te awe o tō wairua. Nā, e kore e taea te whakamate i tō tinana kia ngaro ai tō wairua (Wh4 2004:224). / The 'awe' is very similar to the 'wairua', but it's the essence of your spirit. And so the spirit that you are talking about dwells within you, but you should procure something such as a fingernail, a strand of hair, a stone, a leaf, a branch, or whatever, and take it to the tohunga for him to perform a ritual chant over. There that thing becomes the 'awe' for your spirit, and so you hide it somewhere. If a tohunga directs ritual chants to bewitch you, then the essence of your spirit is hidden away. So he will not be able to damage your body to destroy your spirit.

Show example

Hide example

Te Kākano 3rd Edition

New edition of the leading Māori-language textbook out now.

More info

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00