ohia
1. (verb) (-tia) to long for, desire, dream of, hanker after, set one's heart on, wish for, yearn for, pine.
Ka mea anō te tohunga, “Ka tae koe ki tō whare, takoto i roto i tō whare, kaua hei ohia tō ngākau, kei te haramai ia, e kore e roa." (JPS 1926:327). / The expert then said, “When you arrive at your house, lie down inside, and do not pine, for she is coming and will not be long."
Synonyms: tameme, wawata, warawara, wara, konau, muri aroha, ingo, kōnohi, āwhitu, murimuri aroha, ingoingo, hōkaka, kaimomotu, kūata, kuika, kūwata, tōmina, kare, kuatau, pūkōnohinohi, manako, whakangākau, ōkaka, hihiri, tāmina, āmene, korou, popono, pūkōnohinohi, mānakonako
2. (verb) (-tia) to approve, accede to, consent to, endorse, give the go-ahead.
3. (verb) to think (on the spur of the moment).
Ohia noa iho au ki te patu (W 1971:238). / I struck him on the spur of the moment (W 1971:238).
4. (modifier) on impulse, impulsively, on the spur of the moment (of thoughts).
He whakaaro ohia noa ake nāku (W 1971:238). / An idea I had on the spur of the moment.
2. (verb) to be disturbed, be in a whirl, agitated (of thoughts agitated by strong emotions).
Kei te whakatata e komingo ana te tau o taku ate; me he ia waipuke, me he manu tū au e rere ana (M 2004:194). / When drawing near my soul is in a whirl; it's as if I am like a flood current, or a flying kite.
2. (verb) to turn, set about.
Kātahi anō ka kohuki te whakaaro o te tamāhine ki te tito waiata māna (NM 1928:198). / Finally the daughter set about composing songs for her.
3. (modifier) turned around, reversed, changed (of thoughts, etc.).
I ngā tau whakamutunga o Tōpia, ka tau ōna whakaaro kohuki mō ngā taupatupatutanga o ngā rā o mua (TTR 1994:197). / In his final years Tōpia come to terms with former conflicts.
4. (noun) speculation.
Nō ngā tau mai i te 1864 ki te 1881, i te wā i noho wehe ai rātou, ka whai wāhi rātou ki te whakaaroaro me te kohuki e pēhea ana rātou (TTR 1994:132). / The years from 1864 to 1881, which they spent in isolation, provided them with ample time to meditate and speculate on their fate.
5. (noun) anguish, stress, distress.
I pā mai te kohuki ki tana wahine me te whānau i te wā e taumaha ana ia. / His wife and the family were distressed at the time he was very ill.
6. (noun) spit (for roasting).
mā hea mai i/ki tēnā
1. it's the thought that counts, the thought is appreciated, that will do just fine, that all helps, that's something, better than nothing - an idiom acknowledging someone's contribution, no matter how small it may be.
Anei taku koha, ahakoa iti. Kei te pai. Mā hea mai i tēnā. / Here's my gift, although it's small. That's OK. It's the thought that counts.
kare ā-roto
1. (noun) soulmate, object of passionate affection.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 104, 107; Te Pihinga Audio Tapes/CDs (Ed. 2): exercise 40;)
Ānō te rangi o te kōauau a Tūtānekai, me he rū nā anō e ueue ana i a tuawahine kia haere atu ki te kare ā-roto a tōna ngākau (NM 1928:110). / It was as if the tune of Tūtānekai's flute was an earthquake shaking our heroine to go to the love of her heart.
2. (noun) emotions, feelings, inner thoughts, heartfelt thoughts.
I a au i te huarahi e whakamau atu ana ki te kāinga, ka aro kōmuri ngā kare ā-roto ki tērā marae ātaahua i wānanga tahi ai, i whakatoi tahi ai, i mingomingo tahi ai, i whakarīrā tahi ai mātou (HM 4/1994:3). / While I was on the road heading for home the inner thoughts turned back to that beautiful marae where we had discussed, given cheek, laughed and worked hard together.
2. (noun) oasis.
Synonyms: puna manawa
3. (verb) to spring, well up (of thoughts, etc.).
I kōmanawa ake te kōingo ki te hoki ki tōna ūkaipō. / The yearning welled up to return to his birthplace.
4. (noun) spring (of water, etc.).
Hoake tāua ki te kōmanawa e pupū ake ana i te ngahere inu ai, whakatā ai anō hoki. / Let's go to the spring bubbling up in the forest to drink and rest up.
See also puna
whakaaroaro
1. (verb) (-hia,-tia) to ponder, consider carefully, think about, contemplate, deliberate, give thought to, mull over, reflect on.
Heoi rā, hei whakaaroaro mā tātou (HM 2/2009:11). / And so that's something for us to consider carefully.
Synonyms: huritao, taute, hurihuri, whaiwhakaaro
whai whakaaro
1. (verb) (-tia) to be thoughtful, considerate, attentive, mindful.
I 1853 ka inoi ki a Kāwana Hōri Kerei kia whai whakaaro te kāwana kia puritia te whenua i Ōrākei mō Ngāti Whātua (TTR 1990:210-211). / In 1853 he asked Governor George Grey to help ensure Ngāti Whātua retained ownership of Ōrākei.
See also whaiwhakaaro
2. (verb) (-tia) to deliberate, consider.
Mō te tono kia āwhinatia atu tēnei take e te Tari, i whakaatu te tiamana, kāore he moni takoto nou a te Tari ināianei, engari hei te wā e whiwhi moni ai te Tari, tērā e whai whakaarotia tēnei take (TTT 1/8/1927:635). / Concerning the request that this cause be helped by the Department, the chairperson indicated that the Department had no money available at present, but when the Department does obtain funds this matter will be considered.
3. (modifier) thoughtful, considerate.
He tangata hūmārika a Rōpiha, ā, nā reira ia i kore ai i whakawhiwhia ki ētahi tūranga o runga ake ahakoa anō te pai o āna tohu me te mōhio anō o ōna hoamahi, he tangata pukumahi, tangata whai whakaaro ia (TTR 2000:185). / Because Rōpiha was an amiable person he was overlooked for promotion, although he was well graded and recognised as hard-working and thoughtful.
See also whaiwhakaaro
4. (noun) forethought, consideration.
Anei anō tētahi āhuatanga hei komekome māku. Ko te roa ai o te wā e whakapaua ana ki ngā kupu Pākehā, kia tino tika ai te takoto mai o ērā, engari ka mahue te whai whakaaro ki te wāhi ki te reo Māori i roto i te whiriwhiringa tārai kupu (HM 2/1995:9). / Here is another aspect for me to grumble about. It's the length of time spent on English wording to ensure that it is correct grammatically, but consideration for the Māori language in word selection is disregarded.
See also whaiwhakaaro
2. (noun) deep sympathy, sad thoughts, grief, loving greeting, deep affection, affection, love.
2. (noun) deep sympathy, sad thoughts, grief, loving greeting, deep affection.
Māna e homai te muri aroha ki a tāua nā (M 2006:364). / He will give us a loving greeting.
Synonyms: murimuri aroha
pūmahara
1. (modifier) thoughtful, learned, wise, perceptive, sagacious, astute.
E kī ana tētahi tangata pūmahara rawa ko te take i tino kore haere ai ngā tāngata Māori nā tō rātou whakamahuetanga i ngā wāhi teitei hei kāinga nohoanga, ā noho ana rātou i ngā wā i muri nei ki ngā wāhi mānia e tata ana ki ngā repo (KO 15/8/1884:11). / A learned man is saying that the reason that the Māori population is declining rapidly is because they have left the elevated places to live and in recent times they are residing on the plains close to swamps.
Synonyms: matatau
2. (noun) memories, sagacity, thoughtfulness.
Nā te nui o tōna hanga, nā te mārakerake o te kite atu i tōna kaingākau ki te tākaro me te hākinakina, nā tōna pūmahara me tōna mōhio, nā te mea he pūkōrero, he kōkō tatakī, nā tōna pai ki te manaaki me te mahana o te tangata, i whakamīharotia ai a Timi Kara e te hunga i tūtaki ki a ia (TTR 1994:15). / Carroll impressed all he met with his physical stature and his enjoyment of games and sports, his sagacity and knowledge, because of his oratory and wit, his bonhomie and warmth of personality.
3. (noun) flash drive.
whakaaro-iti
1. (noun) shallow thought, shallow thinker, small-minded, superficial person.
Mōhio ai koa te mano ki ngā tautauhea, ki ngā parakūkā, ki ngā pōrangi, ki ngā whakaaro-iti, ki ngā parangetungetu, ki ngā ngākau-rahirahi, ki ngā kōpūrua, ki ngā rorirori, ki ngā heahea, ki ngā pōrewarewa (KO 14/4/1883:5). / Many people know cowards, scroungers, the mentally ill, the shallow thinkers, the corrupted, the callous people, the indecisive, the stupid ones, the idiots and the senseless ones.
huatau
1. (verb) to think, realise.
Synonyms: whakatinana, mōhio
2. (noun) thought, idea, comment, opinion, concept.
Mēnā he huatau ōu, he pakirehua kē rānei āu e pā ana ki tēnei tātai whakatairanga reo Māori a te Taura Whiri, kia hohoro te whakapā mai, kia hau ai te rongo ki ngā tōpito o te motu (HM 4/1993:2). / If you have ideas or enquiries concerning this Māori language promotional plan of the Māori Language Commission, contact us urgently so that the information can be spread to all parts of the country.
Synonyms: whakaaro, kupu tūturu
kauanuanu
1. (verb) (-tia) to respect, think highly of, admire, esteem, revere, venerate.
Kauanuanutia ana ia e tōna whānau, e ōna hoa me te hunga hī ika hoki o te motu (TTR 2000:57). / He was respected by his family and friends and the fishing fraternity throughout the country.
Synonyms: whakakoha, whakarangatira, whakamiha, kōtua, rāhiri, maruwehi, ngākau whakaute, whakaute
2. (modifier) respected, thought highly of, admired, esteemed, revered, venerated, inspirational, awesome.
Ki te tīma Ōpango, he tangata kauanuanu tō rātou kāpene, a Richie McCraw. / In the opinion of the All Black team their captain, Richie McCraw, was an inspirational person.
3. (noun) deference, respect, esteem, admiration, veneration.
Ahakoa te uaua o te mahi, i tōna kauanuanu ki tōna tupuna ka ū tonu ia kia oti rā anō taua mahi. / Despite the difficulty of the task, because of her respect for her grandfather she stuck to the task until it was finally completed.
nako
1. (verb) to have on one's mind, much in one's thoughts, desire earnestly.
The elderly man earnestly desired to reach the grave of his elder brother who fell in the Second World War in Crete. / E nako ana te koroua kia tae atu ki te urupā o tōna tuakana i hinga ai i te Pakanga Tuarua o Te Ao i Kiriti.
2. (noun) earnest desire.
Ka noho te nako ki roto i a Te Pēhi ki te ngaki i te mate kiatu o ana tamariki, engari ko te mea kē kāore ana pū me ana kariri (TTR 1990:246). / Te Pēhi earnestly wanted revenge for the violent deaths of his children but for that he needed guns and ammunition.
2. (experience verb) (-tia) to remember, recollect, bear in mind, know.
Kātahi ka haere ngā tāngata ki te moe, ka ora hoki te ngākau i te kohu kua mahea, e mahara ana ka rere pai tēnā tō rātou kaipuke ki te kāinga (TWMNT 10/3/1874:63). / Then the people went to sleep relieved that the fog had cleared and knowing that their ship could sail home.
Synonyms: hua, matatau, mātau, pūrangiaho, mōhio, whakamahara, whakamaumahara, manatu, maumahara
3. (experience verb) to be anxious.
Ka mahara anō te ngākau o te hoa o Hakawau, ka mea, "Kei konei pea māua mate ai" (NM 1928:148). / Hakawau's friend was anxious again and said, "Perhaps it is here that we will die."
4. (modifier) thoughtful.
He wahine ngākau mahara, he marere, he nihowera i āna mahi manaaki i ōna whanaunga, i ōna hoa Māori me te tini noa atu o te Pākehā (TTR 1994:18). / She was a thoughtful gracious woman and a generous host who gave hospitality to her relatives, her Māori friends as well as many Pākehā.
5. (noun) recollection, thought, memory, reasoning.
Nō tō mātau haerenga he wareware anake i a au taku hāmanu ki te wāhi i noho rā mātau. Kotahi māero pea mātau e haere ana, kātahi anō au ka puta mahara ake ki taku hāmanu, heoi ko taku hokinga mai tēnei ki te tiki i taku hāmanu (TPH 15/7/1901:3). / When we set off I forgot my ammunition which was at the place we were camped at. We had travelled approximately one mile when I finally remembered my ammunition and so I returned to get it.
Synonyms: maumaharatanga, hokinga mahara, pūmaharatanga, whakamahara
6. (noun) spleen.
Ka oti te tinana, ka kumea ngā ringaringa, ka kumea ngā waewae, ka pokaia te tara, ka kumea ngā raho, ka whakanohoia ngā puapua, ngā werewere, ngā hanahana, te katitohe, ka kumea te tonetone, ka pokaia te kumu, ka whakanohoia te piro me te puku, te mahara, te ate, ngā tākihi, te tōngāmimi, ka hangā te ārai, ka oti katoa ngā mea o te tinana (HWM 27). / When the body was completed, the arms and legs were drawn out, the vagina was pierced, the labia majora was drawn out, and the ovaries, the labia minora, the vulva, and the hymen were implanted, the clitoris was drawn out, the anus was pierced and the odour, the stomach, the spleen, the liver, the kidneys and the bladder were implanted, and the diaphragm was made and the body was completed.
2. (verb) to idle away, loaf.
I whakapāeko mātau mō ētahi rā i te roto, i te hī ika me te kōrero (Ng 1993:214). / We idled away several days at the lake, fishing and talking.