2. (noun) sun.
Ka tīmata i te ao e nohoia nei e tātou, ā, pā noa ki te kōmaru e whiti nei i te rangi, e ara mai nei i te ata, e torengi atu nei i te ahiahi (KO 13/11/1882:6). / It begins in the world where we live until the sun shines in the sky, rising in the morning and setting in the evening.
3. (noun) sail.
Ka whakaarahia i konei tō rāua kōmaru, ā, ka tukua tō rāua urungi i konei (KO 15/7/1884:7). / They raised their sail here and put down their steering paddle.
2. (noun) day.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 219;)
I te rā i iriiritia ai rātou, kotahi tonu te hūtu i waenganui i a rātou katoa (TTT 1/11/1921:10). / On the day that they were baptised they only had one suit between them all.
3. (noun) sail (of a canoe).
Ka mea atu a Tama ki ngā kaimahi o runga o tōna waka, "Hūtia te punga, tākiritia hoki ngā rā." (NM 1928:60). / Tama said to the crew on his canoe, "Raise the anchor and unfurl the sails."
2. (modifier) steep, perpendicular, upright.
Ko te wāhi tukunga atu ki te awa he tahataha āhua poupou tonu (HP 1991:20). / The place for entering the river was quite a steep bank.
3. (noun) wall-pillars, post, pole, upright slabs forming the framework of the walls of a house, carved wall figures, peg, stake.
Ka titiro a Wairangi, ko ngā poupou o te whare he kōhurihuri kahikatea (JPS 1910:198). / Wairangi looked and noticed that the side posts of the house were of sapling white pine.
Synonyms: pouihi, pōhi, tīrau, titi, mātiti, tahatiti, koropā, tia, toko, tiripou, turupou, tumutumu, tumu, pōra, pou, tīrou, tōpito o te ao, pōhi, turuturu, koteo, tokotoko
4. (noun) old folk.
Synonyms: mātāpuputu
5. (noun) father-in-law, mother-in-law.
Kātahi ka kī atu te wahine rā ki tana tāne, “Kua kite au i tōu poupou." (JPS 1893:214). / Then that woman said to her husband, “I have seen your father-in-law."
uranga
1. (noun) glowing, rising (of the sun), setting (of the sun).
Kāore anō i roa kau ake te uranga o te rā kua pō (W 1971:468). / It wasn't very long after the glowing of the sun before it was night.
Synonyms: tōanga
Hineraumati
1. (personal noun) one of the two wives of the sun, with whom the sun spends the summer months.
E kīia ana kei te whenua a Hineraumati e noho ana, ā, ko ia te whakatinanatanga o te one mahana e āwhina ana kia hua mai ngā māra i te raumati (Matariki 2017:41). / It is said that Hineraumati lives on Earth, and is personified in the warm soil that helps the gardens be productive in summer.
2. (noun) feeler (of crayfish), antenna, sucker, thin shoot, tendril (of plants), tentacle (of Portuguese man-of-war), sliver, baleen - any long slender appendage.
Synonyms: pāhau, pāhautea, hihi tohorā
3. (noun) straight line (maths).
4. (noun) stitchbird, Notiomystis cincta - a rare endemic forest bird, the male has a black head, upper breast and back, bordered by golden yellow across the breast. White tufts behind the eyes and yellow shoulder patch. Female grayish brown with white wingbar.
Synonyms: kōhihi, kōtihe, kōtihe wera, kōtihetihe, matakiore, mōtihetihe, tiora, tihe, tioro
paka
1. (verb) (-ina,-tia) to be dried, baked, hot (of the sun).
Me i paka te kai, ka reka (W 1971:250). / If the food is baked it is tasty.
Ko tō mātau kāinga he kāinga tahito kua pakatia i ngā i tini tūpuhi o te wā (TWK 17:2). / Our home was an old home that had been weatherbeaten from the many storms of time.
2. (modifier) dried, baked, hot (of the sun).
Ka kawea he kai takoto roa ki reira, he ika maroke, he kete aruhe paka, he pāua maroke, he tahā huahua, he karaka tao maroke, he kete tawa tao whakamaroke (JPS 1919:85). / Some long lasting food was taken there, dried fish, kits of baked fernroot, dried pāua, preserved birds, cooked dried karaka berries and kits of cooked dried tawa berries.
Synonyms: pakapaka
3. (noun) scraps, dried food.
E kore te hiakai e ngata i ngā paka nei (PK 2008:565). / Hunger will not be satisfied with these scraps.
pūhihi
1. (verb) to be stiff, standing upright (especially of the hair).
Ko te uru, he kehu, arā, i āhua whero, ā, kāhore i tikitikia; he mea puhipuhi kia pūhihi, ā nui noa atu te āhua pokuru, me te āhua whanewhane nei i te tū mai (JPS 1896:4). / Their hair was also light-coloured, that is reddish, and never bound up in a top-knot, it was bunched out to be stiff, and appeared in lumps (or tufts), and they looked irritable as they stood there.
2. (modifier) slender, slight.
He tangata pūhihi noa te hanga o Pōkiha, he tangata tū takotako, tau kē nei hoki ki te mau kaka; hau ai tōna rongo ki te whaikōrero ki te reo Māori me te reo Pākehā (TTR 2000:157). / Pōkiha was a slight figure of erect carriage and immaculate dress; he was famed as an orator in both Māori and English.
3. (noun) ray (of the sun, stars, etc.).
Tīhaehae ana ngā pūhihi i ngā kapua o te rangi (TWK 36:16). / The sun's rays pierced the clouds in the sky.
4. (noun) antenna, aerial.
Ki tā ngā mātanga pūtaiao, e toru ngā wāhanga tinana o te pepeke (ko te pane, te tārāuma me te puku), e ono ngā waewae. He pūhihi ō ētahi, he parirau hoki ō ētahi (RP 2009:324). / Scientists classify insects as having three body segments (head, thorax and abdomen) and six legs. Some have antennae and some have wings.
5. (noun) plume, streamer (of a kite, etc.).
6. (noun) brush (on the end of a tūī's tongue) - sometimes was cut to to enable the tūī to speak distinctly.
Ka tohia ngā pūhihi o te kōkō (W 1971:304). / The brushes at the end of the tongue of the tūī were cut.
3. (noun) flowing.
Nui atu i te iwa tekau māero te whānui o te ngutuawa, o taua awa; ka wai māori tonu atu te moana i te wai o taua awa, tae noa atu ki te kotahi rau e rua tekau māero te roa o te rerenga o te wai māori ki waho ki te moana (TWMNT 18/4/1876:90). / The width of that river mouth is more than ninety miles. The sea is of fresh water because that river flows with fresh water right out to one hundred and twenty miles distance out into the ocean.
4. (noun) setting, rising (of the sun, etc.).
Ka tata au ki te rerenga o te rā, ki te tōnga o te rā (TPH 15/7/1900:4). / I am approaching the setting of the sun.
Synonyms: takiwā, tautanga, whakanoho, whakanohonoho
5. (noun) person who has escaped, fugitive, survivor, refugee, sentence (language).
I taua wā e awhitia ana Te Aitanga-a-Hauiti i Te Pourewa e Te Whānau-a-Ruataupare o Tokomaru me wētahi o ngā rerenga o Ngāti Porou (TTR 1990:16). / At that time Te Whānau-a-Ruataupare of Tokomaru Bay and some fugitives of Ngāti Porou were besieging Te Aitanga-a-Hauiti at Te Pourewa.
Synonyms: konene
6. (noun) offshoots of a family, distant relatives.
Nō te 15 ka mate a Meiha Keepa, tīmata i taua rā tae noa ki te 18 ko Whanganui anake e whakaeke ana ki te tangi. I te 19 ko Ngā Rauru e 90 me ngā rerenga, awatea ake ko Ngāti Apa e 30 me ngā rerenga, awatea ake ko Rangitāne, ko Muaupoko e 80 me ngā rerenga, i te ahiahi ko Ngāti Raukawa e 60 me ōna rerenga (TJ 10/5/1898:5). / On the 15th Major Kemp died and from that day until the 18th it was only Whanganui that attended the tangi. On the 19th it was 90 of Ngā Rauru and their relatives and next day there were 30 of Ngāti Apa and their relatives, next day were 80 Rangitāne and Muaupoko and their relatives and in the afternoon it was 60 Ngāti Raukawa with their relatives.
7. (noun) planting (of kūmara, etc.).
He tika titiro ai ngā tūpuna ki ngā pō tika hei rerenga mō te kūmara, hei ngā pō kore ua nō te mea ki te rokohanga te kōpura kūmara e te ua ka mate (TKO 11/1920:4). / It's right that the ancestors considered what were the correct nights for planting kūmara and nights when there was no rain, because if it rained the kūmara tubers would die.
Synonyms: pounga, ono, whakatiputipu, rumaki, whakatō, whakatōtō, whakatōnga, marotiritiri
8. (noun) variation, version, variant.
Kauā: Ko tētahi rerenga o tēnei ingoa he kauwaha, he momo anō nō te āwheto (M 2006:236). / Kauā: Another variation of this name is 'kauwaha', a species of caterpillar.
9. (noun) issue (e.g. of a newspaper).
E ono anō ngā rerenga o 'Te Pihoihoi' ka mutu, nō te pō ka wāwāhia e ngā Māori te perehi ko ngā reta i whakarewaina hei matā pū (TP 12/1906:10). / There were just six issues of 'Te Pihoihoi' before it stopped and one night the printing press was smashed by the Māori and the type was melted down for bullets.
2. (modifier) hot, burning, burnt by the sun, sunburnt.
Hoki rawa mai kua ruwha rawa te Pākehā, e mahi ana hoki i raro i te rā tīkākā o Awherika i a Hune (he raumati) (TWMNT 19/5/1874:124). / When they returned the Pākehā were terribly weary from working under a burning African sun in June (summer).
3. (noun) sunburn.
4. (noun) heat.
Kīhai i āta tupu i te tīkākā o te rā, i te kore ua (TPM 9/3/1863:18). / They did not grow properly because of the heat of the sun and the lack of rain.
toene
1. (verb) to set (of the sun).
Me hanga he tongi whero i te taha ki raro o te pōro, arā ki te taha tonga, hei ritenga mō Niu Tīrani; nā, ka takahuri te pōro, ka ngaro atu taua tongi ki roto ki te pōuritanga, arā kua toene te kānara (TWMNT 5/6/1877:144). / A red dot should be made on the bottom side of the ball, that is on the south side, to represent New Zealand. Now, when the ball spins around that spot disappears into the darkness, in other words the candle sets.
Synonyms: kengo, ahiahi, torengi, torongi, nekuneku, tōwenewene
torengi
1. (verb) to disappear, set (of the sun).
Tēnā titiro atu ō tātou kanohi ki ngā hihi kanapa o te rā e torengi atu ana i runga i te moana whānui, i runga i ngā pae maunga (KO 15/7/1885:8). / Now look at the gleaming rays of the sun setting on the wide ocean and on the mountain ranges.
Synonyms: kengo, ahiahi, toene, torongi, nekuneku, tōwenewene
2. (noun) high (of the sun at noon), midday.
I te tūhoe kai tōna tiketiketanga te rā (Ng 1993:277). / The sun is at its highest point at midday (Ng 1993:277).
See also tūhoetanga
Synonyms: tūhoetanga, i te poupoutanga o te rā, poupoutanga o te rā, rā-tū, rānui, poutūmārō, poutūmārōtanga
2. (noun) shining.
Mutu rawa ake te kanikani kua tata te whiti o te rā i te Rātapu (EM 2002:201). / When the dance finally ended the sun had almost risen on Sunday.
Synonyms: kanapu, pīrata, karengo, whakawhiti, whitinga