... kino ngā piropiro
1. in a bad mood, in a bad temper, in bad humour - an idiom expressing the anger or annoyance that someone is feeling. A variation is to replace hē for kino.
Kua kino ngā piropiro o tērā rā, he kore nōna i eke ki te tauwhāinga whakamutunga (HKK 1999:91). / That one over there is in a bad mood because she didn't make the finals.
I poto noa iho tana moe, koinā e hē nā ngā piropiro (HJ 2012:37). / He only had a short sleep, that's why he's in a bad mood.
kino
1. (verb) (-hia,-ngia,-tia) to dislike, hate, ill-treat.
Tērā anō ētahi tamariki Māori, hāwhe-kāihe hoki, e mea ana he Pākehā rātou, e whakapehapeha ana, e whakahāwea ana ki ō rātou whanaunga Māori. He whakaaro tūtūā, he whakaaro e tino kinongia ana e te Māori, e ngā Pākehā rangatira (HKW 1/12/1900:15). / There are some Māori children and half-casts who say they are Pākehā, and are conceited and show contempt towards their Maori relatives. It's disrespectful and an attitude hated by Māori and esteemed Pākehā.
2. (verb) to be evil, bad, naughty, badly behaved, ugly, untidy, spoilt, corrupted, damaged, defective, faulty, wicked, harmful.
I te 8 o ngā rā o Tīhema nei, ka ngaoko te whenua o Whanganui nei i te rū, ā, i pakaru ko ngā kōrere wai mai ki te tāone, i kino katoa (TJ 4/1/1898:6). / On the 8th December the land here at Whanganui shook from the earthquake and the water pipes to the town were badly damaged.
Synonyms: riha, kikino, rihariha, whiro, kinokino, hīanga, hanariki, tīhoihoi
3. (modifier) bad, badly, disparaging, disparagingly, contemptuous, contemptuously, scathing, scathingly, disdainful, disdainfully, offensive, offensively, harmful - to indicate something done badly or to someone's detriment.
I kōrerotia kinotia a Pīhopa Herewini e te Pākehā mōna i tautoko i ngā Māori, otirā i kinongia anō hoki ia e Waikato mōna i uru ki ngā hōia Pākehā i te riri ki Rangiaohia (TTT 1/11/1927:683). / The Pākehā speak disparagingly of Bishop Selwyn because he supported the Māori, but Waikato also dislike him because he joined the Pākehā soldiers in the battle at Rangiaohia.
Synonyms: tāwai, piro, hākiki, kōkiri, whakaweriweri, weriweri, mōrihariha, maninohea, whakaparahako, mataharehare, kerakera, tukituki, anuanu, harehare
4. (noun) evil, wickedness, sin, vice, immorality.
Kāti te riri, whakarērea hoki te ārita; kei mamae koe, kei tākina kia mahi i te kino (PT Ngā Waiata 37:8). / Do not be angry, and forsake wrath; lest you be hurt or led into evil deeds.
2. (modifier) evil, bad, naughty, badly behaved, ugly, untidy, spoilt, corrupted, damaged, defective, faulty, wicked - plural form.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 44;)
Koia i waihotia ai mō ngā rangi kikino, hau, kātahi ka haere te tangata ki te wero, kei rongo te manu i te ngaehe (JPS 1895:140). / That's why it's left for bad days when it's windy and then a person goes spearing, in case the bird hears the rustle.
Synonyms: hanariki, tīhoihoi, hīanga, kinokino, kino, rihariha, whiro, riha
nanakia
1. (verb) to be better than expected, not too bad, pretty good.
He nanakia tonu te āwhina a te iwi (HP 1991:80). / The effort of the people was not too bad.
Synonyms: autaia, tōna [pai] nei
2. (modifier) crafty, treacherous, deceitful, cruel.
Nā, ko Pōkai, ko tērā i hoki mai rā i te ara, rātou nei ko Rangi-tā-whakarere mā, ko tō Ngāti Kura tangata, i runga i te maunga o tētahi o ngā tāngata nanakia rā, ka tae a Hau-tukia rāua ko tōna irāmutu, a Rangi-ta-whakarere, ko tēnei whenua ko Wai-keri - ahu atu ki Pari-o-tonga (ko te pā o Ihenga i whakaekea e Ngā Puhi i ōna rā), ka tukua mōna (JPS 1911:180). / Now, Pōkai, who returned with Rangi-tā-whakarere and others, belonged to Ngāti Kura; and on account of his having caught one of the robbers, Hau-tukia and his nephew Rangi-ta-whakarere made over to him the land of Wai-keri - right up to Pari-o-tonga (which was the pā of Ihenga that was assaulted by Ngā Puhi).
3. (noun) demon, pest, villain, scoundrel, tricky character, interesting character.
Ka āhua mārama ake ki tōna āhua i ngā kōrero paki mōna: he wā he nanakia, he wā he atua tonu (TTR 1990:358). / It's somewhat clear as to his nature from stories about him: sometimes he was a villain and at other times he was a hero.
Synonyms: riha, kīrearea, iroiro, whakapōrearea, tainanakia, taurekareka, nauhea, nauwhea
ngākau kawa
1. (noun) bad attitude, sour disposition.
Ki hea noa iho tātou raruraru ai ki te rite tonu tō tātou ngākau kawa ki te reo o iwi kē. Kia mau tonu tātou ki ō tātou reo ā-iwi, engari kia kaua tērā e noho mai hei tīwatawata e raru ai tā tātou haere kōtui e ora tonu ai tō tātou reo Māori (HM 2/1996:2). / We will be in trouble if we have a sour attitude towards the language of other tribes. We should retain our dialects, but let's not let it be an obstacle obstructing our united progress whereby our Māori language thrives.
Synonyms: ngākaukawa
pukukino
1. (stative) be grumpy, bad-tempered, angry, volatile, cantankerous, irritable, crabby.
E mea ana a Te Hokena ko te Merenīhia he potopoto, he mangu, he māhunga mingimingi, he pukukino, he kūare, tēnā ko ngā Māori e noho tahi ana rātou he roroa, he ngāwari, he takahoahoa, he kiri mā - ko ētahi rite tonu ki te Pākehā te mā (TP 1/1909:4). / Mr Hogan reports that the Melanesians are shortish, black, have curly hair, are volatile and uneducated, whereas the Māori that they are living with are tall, gentle, friendly and fair-skinned - some are as white as the Pākehā.
2. (modifier) grumpy, bad-tempered, angry, volatile, cantankerous, irritable, crabby.
Ko ngā wāhine pukukino anake e hiahia riri ana ki taua tangata. / Only bad-tempered women want to be angry at that man.
2. (adjective) be pretty good, not too bad - a colloquialism used to say that a person, or something a person has done, is good or quite good and perhaps better than expected.
He autaia tonu te kōhine rā ki te kōrero Māori. / The girl over there is pretty good at speaking Māori.
3. (modifier) pretty good, not too bad.
Arā anō ētahi tāngata autaia nei te matatau ki te reo (HM 2/1994:3). / There are some other people who are pretty fluent in the language.
Synonyms: nanakia, tōna [pai] nei
4. (modifier) difficult, troublesome - when used before a noun.
Ko ngā taitamariki tonu i kaha ki te whakawai i ō rātou pakeke ki te hokohoko i ō rātou whenua. Ka noho kino te iwi. Tautohetohe tonu ngā tamariki ki ngā pakeke. Ko Rāniera Te Iho-o-te-rangi rāua ko Te Mānihera Te Rangi-taka-i-waho me te tama anō hoki a Te Hiko, me Wī Tāmehana ngā autaia totohe nei (TTR 1990:190) / It was the younger youths who urged their elders to sell their lands. This caused conflict amongst the tribe. The children argued with the elders. Rāniera Te Iho-o-te-rangi and Te Mānihera Te Rangi-taka-i-waho along with Te Hiko's son, Wī Tamehana, were involved in this troublesome dispute.
5. (noun) fellow, bloke, guy, chap, tricky character - sometimes implies a sense of mischief.
I reira ngā koroheke o Taranaki e kōhumuhumu, e tūmatakuru ana ki te whakahīhī rawa o te autaia nei, kei te tamariki tonu ka tū ki te marae o te Kīngi (TTR 2000:30). / There the Taranaki elders were whispering and in consternation at the arrogance of this bloke, who was still a child daring to stand on the King’s marae.
6. (noun) amazing contraption, wondrous sight, extraordinary thing - a term used for something strange, unusual, unfamiliar or awesome. Sometimes a sense of humour is involved in the use of the term.
Katahi ka rere taua autaia nei. Aeha! Me te aha? Me te uira ka hiko i te rangi tōna rite o te haere. Kīhai i mau i te kanohi te hopu te āhua o ngā otaota me ngā rākau o taua whenua i te tere o te haere o taua rerewē (TWMNT 19/5/1874:138). / Then that amazing contraption sped on. Amazing! What was it like? It travelled like the lightning in the heavens. The eye could not catch the appearance of the vegetation and the trees of the land, such was the speed of the train.
2. (verb) to dislike, ill-treat.
kiriweti
1. (stative) be impatient of, hot-tempered, revolutionary, grumpy, abrupt, irritable, irritated with, bad-tempered, annoyed.
I whakaio tahi a ia ki ngā tāne kīhai i pīrangi ki te mau rākau mō tētehi pakanga ehara nā rātou, whawhai kē rānei mō tētehi kāwanatanga nāna tō rātou iwi i muru, i whakakorara. Heoi anō, ka noho kiriweti te kāwanatanga (TTR 1996:44). / She stood firm with the men who did not wish to carry arms for a war that was not theirs, or fight for a government that had dispossessed and scattered their people. But the government was annoyed by this.
Synonyms: kiripiro, pukukino, kaiwhakatuma, hauhau, whakawhana
2. (noun) irritation, annoyance, anger, ill-temper, bad-temper.
Āpiti atu hoki, ko tō rātou kiriweti ki a Te Kēnara mō tana whai i te wahine Māori (TTR 1990:19). / And added to that, they were irritated with Thomas Kendall for his affair with a Māori woman.
marangai
1. (noun) east wind, east, rainstorm, bad weather.
Ka pātukituki au i te whatitoka. He wahine nāna i huaki mai, ka titiro mai ki a au e tū ana, e mate ana, e hūwiniwini ana, e ākina ana e te marangai; hūkeke noa ana aku niho, ko tōku tinana katoa matangurunguru ana i te mātaotao (TWMNT 20/4/1875:87). / I knocked on the door. It was a woman that opened it and she looked at me standing there in trouble, chilled to the bone, lashed by the rain with my teeth chattering and my whole body numb from the cold.
Synonyms: kōripo marama, ori, puhoro, paroro
2. (modifier) north, north wind, northerly.
Kei ngā marama o te hōtoke he nui rawa te ua, he kaha te hau, he tūpuhi marangai: he āhua whitiwhiti kē te āhua o te rangi ki reira, he mea anō he nui rawa te pūmāhu me te haumākū anō o te rangi (TWMNT 28/7/1874:187). / During the winter months a great deal of rain falls, athere are strong winds and northerly gales; the climate is variable there, and sometimes it is very humid and damp.
Synonyms: tiu, hauraro, raki, whakararo, tūāraki, muri, nōta, tokerau, kōkōraro, kōraki, tāpāraro
whakapirau
1. (verb) to turn bad, rot, decay, curdle, decompose, spoil.
He hapū kē nō reira ēnei ngārara. He maha aua momo e whakakawa nei, e whakapirau nei i te miraka (TTT 1/10/1927:698). / These bacteria are from a different strain. There are many types that make the milk go sour and curdle.
Synonyms: kurupopo, kurupōpopo, pirau, hanehane, koropungapunga
2. (noun) villain, bad person, rogue, reprobate.
He whiro rānei koe, he ahurangi rānei? (JPS 1926:157). / Are you a villain or a saint?
Synonyms: taurekareka, nauhea, nauwhea
āritarita
1. (verb) to be burning with desire, eager.
Āritarita ana ngā nūpepa i ā rātau mahi katoa (TTR 1996:122). / The newspapers were eager to report all their activities.
See also ārita
2. (verb) to be irascible, quick-tempered, easily offended, short-tempered, irritable, grumpy, touchy, annoyed.
Tēnā, i pai rānei a Ihu i tōna kitenga i a rātou? Kāhore, engari i āritarita ia ki a rātou (KO 15/10/1883:15). / Well, was Jesus pleased when he saw them? No, on the contrary, he was annoyed with them.
I te whenua katoa hoki he whānāriki, he tote, he ngiha, kāhore e whakatōkia, kāhore e tupu, kāhore hoki e pihi ake tētahi otaota ki reira, pērā me te hunanga o Horoma rāua ko Komora, o Arema rāua ko Tepoimi, i huna e Ihowā i a ia e āritarita ana, e riri ana (PT Ihaia 29:23). / And that the whole land thereof is brimstone, and salt, and burning, that it is not sown, nor beareth, nor any grass groweth therein, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zebo'im, which the Lord overthrew in his anger, and in his wrath.
See also ārita
Synonyms: kiri kawa, ārita, whanewhane, kiriwetiweti
3. (modifier) irascible, quick-tempered, easily offended, short-tempered, irritable, grumpy, touchy, sensitive, cantankerous.
Kātahi anō te tangata āritarita ko koe! (W 1971:16). / What a grumpy person you are!
E mārama ana ki a ia, hei tāna, te noho āritarita a te Māori i raro i ngā kawenga a ngā whakahau hou (TTR 1994:12). / He understood the sensitivities of the Māori, he said, under the impositions of the new order.
Ki te kore rātou e pai ki te whakaiti i a rātou, nā ka noho pāwera tonu kei hiangatia rātou e tō rātou ariki āritarita (TWMNT 23/8/1879:512). / If they do not like to be belittled they lived in constant fear lest they be bullied by their irascible chief.
Synonyms: hūkokikoki, rahirahi
4. (noun) bad temper, irritability, irascibility, ill temper, cantankerousness, annoyance, irritation, wrath, ire.
Tēnā ko tēnei whakarērea ēnei mea katoa; te āritarita, te riri, te mauāhara, te kōrero kino, te kōrero whakarihariha, i roto i ō koutou māngai (PT Korohe 3:8). / Now put aside all these things; wrath, malice, blasphemy, and filthy communication out of your mouths.
Ā huarangatia atu ana rātou e Ihowā i runga i tō rātou oneone, i tōna riri, i te āritarita, i te whakatakariri noa iho (PT Ihaia 29:28). / And the Lord rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation.
aroākapa
1. (noun) bad omen.
Mehemea ka moe ahau i te pō, ka kitea e au te kākahu o taua wahine e iri ana, ka kīia tēnā he aroākapa, he tūpou, arā he aituā (JPS 1898:129). / If I dream at night that I see that woman's garment hanging up, that is said to be an aroākapa, a bad omen, that is an impending disaster.
Synonyms: kōtua
whakakonuka
1. (verb) to lead astray, lead into bad ways, lead into wrong, lead off the straight and narrow.
Me tūpato ā tātou mokopuna kei whakakonukatia rātou e ngā whakawai o tēnei ao. / Our grandchildren must be careful or they'll be led astray by the temptations of this world.
Synonyms: whakahē, whakakotiti, whātītipa
2. (noun) temptation, seduction, enticement, lure, corruption, leading astray.
He wāhi nō tana māuiui ā-tinana te take i hua ai te whakaaro o ētehi o taua wā, koinei he tangata kahakore, he tangata whakamā, he tangata e ngāwari ana te whakakonuka (TTR 1996:225). / Partly because of his physical disabilities, some at that time considered him a weak, shy person who was easily led astray.
Synonyms: pātoi, poa, whakawai, maimoa, whakapoapoa, kohinu, poapoa, tīmori
kōripo marama
1. (verb) to have bad weather, have stormy weather, have inclement weather.
Ki Aotearoa tūtaki ai ngā hau mahana, haumākū o te raki ki ngā hau mātao, hau maroke o te tonga. Kāore e rata ēnei hau tētahi ki tētahi; koinā te take e kōripo marama ai ngā rangi (Te Ara 2016). / In Aotearoa/New Zealand, warm moist air from the north meets cold dry air from the south. The winds are not compatible with each other: that's the reason the weather becomes inclement.
2. (noun) bad weather, stormy weather, inclement weather.
Mēnā ka ua mō te katoa o te rā, ka kīia tērā he kōripo marama. / If it rains for the whole of a day that is called 'kōripo marama'.
2. (modifier) ill luck, luckless, unlucky, unfortunate.
He rangi kōtua ki a au taua Paraire i ngaro ai i a au taku mahi (Ng 1993:263). / The Friday I lost my job was a luckless day for me.
3. (noun) ill omen, bad omen.
Mehemea ka anga te roro o te whare ki te tonga, he kōtua tēnā, he aituā (W 1971:150). / If the verandah of the house faces south that's a bad omen, it's trouble.
Synonyms: aroākapa