rohe
1. (verb) (-a) to set boundaries, set apart.
Kāore rawa i whakatūria te kura ki Porirua, engari ko te wāhi whenua i rohea atu i ērā tau e toru tekau kua taha nei (TWMNT 30/10/1875:236). / The school at Porirua has never been established, although the piece of land was set apart thirty years ago.
2. (noun) boundary, district, region, territory, area, border (of land).
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 78;)
Ko te rā tuarua tēnei, arā, ko te 24 o Whiringa-ā-nuku o te tau 2009, mai i te hokinga mai i te uhunga ki a Mate Huatahi Kaiwai i te marae o Mangahānea, i paku kō atu i Rua-a-Tōrea, i te rohe o Ngāti Porou (HM 4/2009:1). / This is the second day, the 24 October 2009, since returning from the funeral of Mate Huatahi Kaiwai at Mangahānea marae, a little beyond Rua-a-Tōrea in Ngāti Porou territory.
rohe pōti
1. (loan) (noun) electorate, electoral district.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 155;)
I whakawhirinaki tonu ia ki tana hunga ohu i te mahi, tae atu hoki ki āna tamariki: riro ana nā Te Rino i whakahaere te mahi a te pāmu, me Rima anō i te āwhina i a ia; ko Whetū tana hēkeretari mō te rohe pōti (TTR 1998:223). / He relied on volunteer helpers, including his children: Te Rino ran the farm with assistance from Rima; Whetū was his secretary for the electorate.
2. (modifier) domestic, internal (i.e. not international).
I noho tonu ia i Te Tari Taiwhenua (TTR 2000:19). / He remained at the Department of Internal Affairs.
3. (noun) permanent home, land, district.
Nā runga i tana mahi, kāore i ārikarika ngā wāhi i haerea e ia, arā tonu ko ngā hapori Māori o te taiwhenua (TTR 2000:148). / Her job took her to many places, particularly rural Māori communities.
2. (noun) time, period, season.
Ā pau noa ngā rā tekau mā tahi me ngā pō hoki e tinei ana i te ahi, kore rawa e taea, i tēnei takiwā kua tata tonu te ahi ki te wāhi e takoto ana ngā pāka paura (HTK 8/7/1893:7). / And for eleven days and nights we were fighting to extinguish the fire without success and at this time the fire was quite close to the place where the boxes of gunpowder were lying.
Synonyms: tau, wā, kaupeka, houanga, mate wahine, mate marama, tahe
3. (noun) space.
I te wā i oti ai ngā mea katoa te hanga i runga i te mata o te whenua i roto i te whenua, i te takiwā, i roto i ngā wai, ka ui atu rātou me pēwhea te whakaputa i te ira tangata ki te ao (TTT 1/6/1924:63). / At the time all things were being created on the face of the land and in the earth, in space and in the waters, they asked how should the human element be created in the world.
4. (noun) setting.
Ko te takiwā o te whakaari, ko te Pakanga Tuarua o te Ao ki Karipori (RMR 2017). / The setting of the play is the Second World War in Gallipoli.
Synonyms: tautanga, rerenga, whakanoho, whakanohonoho
2. (verb) (-ngia,-tia) to separate, place apart.
Ka utua e mātou ngā pauna moni e rima ki te tangata māna e whāki mai ki runga ki te ritenga o te ture te tangata, ngā tāngata rānei, nāna i wāwahi i ngā taiepa e tiriwā ana i ō mātou kāinga (TWM 2/7/1868:1). / Wewill pay five pounds to the person who reveals to us, according to the law, the person, or people, who broke down the fences separating our homes.
Synonyms: nahenahe, kōwaewae, kōwae, tokorau, māhiti, roherohe, tauwehe, tauārai, tohi, toritori, momotu, motu, motuhake, wae, wehewehe, wehe, whakatāuke, whakawehewehe, īheuheu, tīwae, tūhāhā, heu, ihi, tuakoi, wawae, whakawehe, kōwai, whakapirara, tāuke, tāwae, tāwaewae, totohi, tūtahi
3. (verb) (-tia) to fill (a gap), stop (a gap).
Ki te kore he tamariki hei tiriwa mō ngā kaumātua e mate ana, he mea mārama noa he ngaro he mutunga mō te iwi Māori (TP 2/1907:9). / If there are no children to replace the elders dying, it's quite clear that in the end the Māori people will disappear.
4. (noun) space, interval, compartment, district.
Kia whakaritea tikatia ngā Rūnanga Māori, kia whai mana ai te whakatakoto tikanga mō ngā mea ririki o tōna tiriwā (TMT 15/2/1861:2). / That the Māori Rūnauga lawfully constituted should have power to recommend regulations for the local affairs of its district.
kaunihera ā-rohe
1. (loan) (noun) regional council, district council.
He mea whakatū anō hoki a ia hei tumuaki mō te pekanga ki Pōneke o te Rōpū Wāhine Toko i te Ora, ā, hei tumuaki tuarua, kaitiaki pūtea atu hoki mō te kaunihera ā-rohe o te rōpū nei ki Pōneke (TTR 2000:253). / She was also appointed as president of the Wellington branch of the Māori Women’s Welfare League, and vice president and treasurer of the Wellington district council.
pīhopatanga
1. (loan) (noun) diocese, bishopric - a district under the pastoral care of a bishop.
Te āhua kua kotahi te whakaaro o ngā pīhopatanga o Aotearoa nei, arā he whakaae mō taua take (TTT 1/11/1925:318). / It would seem that all the dioceses of New Zealand are united in agreement over that matter.
tūpurupuru
1. (noun) variety of harakeke from Te Tai Rāwhiti. Known as Tarariki in Taranaki District. Medium to tall in height, slightly bendy. Leaves dull olive green, soft, but strong. Chocolate-coloured margin and keel. 4-8 cm of brownish smudging at the tips of the young blades. Tall, pointed seed pods. Useful for ordinary purposes, kete and whāriki.
2. (noun) poroporo, Solanum aviculare and Solanum laciniatum - native shrubs to 3 m tall with dark, soft, lance-shaped or lobed, alternating leaves. Flowers are white to blue-purple and the fruit yellow to orange. Most common along the edges of forest and in scrub. The fruit is poisonous until fully ripe.
huainanga
1. (noun) fat hen, Chenopodium album - a very common weed, especially in arable districts. Growing mainly in spring and summer, this erect weed can grow up to 2m tall. It is known as a very competitive weed due to its ability to remove moisture from the soil even in dry conditions. The grey-green leaves are up to 7cm long, sword shaped and have margins that appear toothed. Main stems and laterals often have green, yellowish or sometimes reddish ribs and can become quite hardy. Normally forms very small green flowers between December and May that develop into a tight cluster of seeds up to 30cm long. Seeds remain viable in the soil for long periods of time.
Te tupunga ake o te māra nei he runa anake, he wekahu, he huainanga, he horera ngā kai (TP 2/1909:4). / What grows in this garden are dock, fat hen, and sorrel.
paoa
1. (noun) variety of harakeke from Gisborne district. The bush is of medium height with a yellowy-green appearance, slightly droopy leaves, soft but strong. Margin and keel have fine bright orange lines. Yellow shading on tips of young blades. Flowers freely. Long kōrari with dense, strong seed pods.A valuable variety for making kete and whāriki.
Mutuwhenua
1. (personal noun) thirtieth night of the lunar month. In some districts the twenty-ninth - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the fifteenth night of the lunar month.
Mutuwhenua: He rā kino rawa, kua mate te marama (TTT 1/7/1923:16). / Mutuwhenua: A very bad day and the moon has disappeared.
I te ata moata tonu, i muri iho i a Mutuwhenua, i a Takatakapūtea rānei kē, marangai ai ngā pakeke ki te titiro i te putanga o te marama hou (WT 2013:42). / Early in the morning after Mutuwhenua or Takatakapūtea the elders will rise to look for the appearance of the new moon (WT 2013:42).
2. (noun) moon fifteen days after the full moon.
Tēnā, kia waiho ake te Mutuwhenua nei mō te wā poto, kia peka ake ki te whakamārama i ēnei kōrero whakatauākī (WT 2013:39). / Now, let's leave Mutuwhenua for a short time so that we can digress to explain these aphorisms.