whakairoiro
1. (verb) (-hia) to carve, to ornament with a pattern, decorate.
Ko Karauria tēnei, he uri nō Tu-ariki, he tohunga ki te whakairoiro (TTT 1/2/1924:12). / This was Karauria, a descendant of Tū-ariki, an expert in carving.
Synonyms: whakairo
2. (modifier) carved, ornamented, ornate, elaborate, decorative.
Ko tōna kanohi i tāia ki te moko whakairoiro (TTR 1994:134). / He had an elaborate facial tattoo.
Synonyms: tāraro, whakanikoniko, whakaniko, tānikoniko
3. (noun) carving.
Nā Ruka rā ngā kōrero whakatauira i ngā whakairoiro mō te whare nui (TTR 2000:32). / Ruka established the narratives about the carvings of the meeting house.
whakairo
1. (verb) (-hia,-tia) to carve, ornament with a pattern, sculpt.
He mea whakairo hoki, he mea kōwhaiwhai, he mea tukutuku, hei pupuri i te ātanga, i te wehi, i te haratau o ērā taonga a ō tātau tīpuna i roto i tēnei o ngā whare o te Atua (TTT 1/12/1925:336). / And it was carved and decorated with rafter paintings and lattice-work to retain the beauty, awesomeness and relevance of those treasures of our ancestors in this particular house of God.
Synonyms: whakairoiro, tārai
2. (modifier) carved, carving.
He tohunga whakairo rongonui a Hōri Pukehika (TTR 1996:147). / Hōri Pukehika was a noted carver.
3. (noun) carving.
Ko te hui i Ngāruawāhia i karangatia hei whakatūtataki i ngā whakaaro o ngā iwi o te motu, hei whakangāwari i ngā huarahi e kotahi ai, hei whakanui i te tomokanga o te whare i āta hangaia ki ngā whakairo, ki ngā tukutuku, ki ngā kōwhaiwhai (TTT 1/6/1929:1006). / The gathering at Ngāruawāhia was called to meet the wishes of tribes of the country, to pave the way to unite, and to celebrate the opening of the house which was carefully constructed with carvings, lattice-work panels and rafter paintings.
muhu
1. (verb) (-a) to grope, feel after, push one's way through (bushes, etc.).
Ka mataku ia, ko ia anake kei reira e rima tekau mano hoariri kei kō tata atu i ngā parepare. Kātahi ia ka oma, ka muhu haere i roto i te taru, i te toe (THM 1/3/1886:7). / He was scared as he was the only one there and just beyond the fortification wall were fifty thousand of the enemy. Then he fled, pushing his way through in the vegetation and sedges.
2. (verb) to be overgrown.
Nā ka kīia ēnā huarahi kua muhua, kua ururuatia (W 1971:213). / Now those paths were said to be overgrown with vegetation.
3. (verb) incorrect, faulty, flawed (of carving).
Kāore i puta ngā piko, i muhu noa iho (W 1971:213). / The curves didn't come out, they were flawed.
4. (modifier) overgrown.
Ko wai ka kite atu i te mutunga mai o te ara muhu? (RK 1994:44). / Who can see the end of an overgrown path?
5. (modifier) stupid, untaught, uneducated.
He muhu taua tangata - kāore he take mō tā tātou mahi. / That man is stupid - he's no use for our work.
tiki
1. (noun) carved figure, image, a neck ornament usually made of greenstone and carved in an abstract form of a human.
Ko te tiki te hei rongonui rawa, ka rite tōna āhua ki tētahi tangata e noho ana me ōna waewae whiri (Te Ara 2013). / The most well-known neck pendant is the tiki, which is shaped like a figure sitting cross-legged.
2. (noun) post to mark a tapu place.
2. (noun) New Zealand passionfruit, Passiflora tetrandra - native tendril climber with alternating, pointed, shiny leaves, white flowers smaller than the garden passionfruit and orange-coloured, pear-shaped fruit.
See also kōhia
Synonyms: pōhue, kūpapa, kōhia, kohe, kaimanu, akakaikū, akatororaro, akakūkū, akakaikūkū, akakaimanu
2. (noun) bargeboards - the facing boards on the gable of a house, the lower ends of which are often ornamented with carving, or a house so adorned.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 168-170;)
Ko Taha-rākau ia, kei te titiro atu ki te pai o te whare, ki ngā maihi, ki te nui o te whare kāore he pā, e tū noa ana he mahinga kai kei ngā taha o te whare (JPS 1913:62). / But Taharakau was noting the beauty and size of the house, with its carved facing boards, with no pā, but simply standing with cultivations right up to the walls of the house.
3. (noun) house adorned with carved barge boards - sometimes whare maihi.
Ka pātaitia tana pātai tuatoru, “Taha-rākau, he aha te tohu o te tangata rangatira?” Ka whakahokia e Taha-rākau, “He whare maihi tū ki roto ki te pā tūwatawata, he tohu nō te rangatira: Whare maihi tū ki te wā ki te paenga, he kai nā te ahi.” (JPS 1913:63). / He asked his third question, “Taha-rākau, what is the mark of a well-bred man?” Taha-rākau replied, “A carved house standing in a fortified pā is the mark of a well-bred man; a carved house standing in the open, among the cultivations is food for the fire.”
whakarei
1. (verb) (-a) to ornament, embellish.
Hei whakarei i te tau 1990, ka whakaputaina e Te Tari Taiwhenua te wāhanga tuatahi o tā Aotearoa anō mō ngā tau 1769 - 1869, ā, ka puta ki ngā reo e rua (HM 1/1990:3). / To celebrate 1990, the Department of Internal Affairs will produce the first part of New Zealand's (biographies) for the years 1769-1869, and it will appear in both languages.
Synonyms: tāraro, whakapīwari, nakonako, whakanikoniko, whakapaipai, whakaniko, pōria, whakanakonako
2. (noun) embellishment, decoration, adornment, ornamentation.
Nā, ka mahia te waka, koirā ngā toki i tāraia ai te waka, ā ka oti te tārai te haumi, te kei, te ihu, ngā rauawa; ka oti ngā taumanu, te tauihu, te rapa me te kāraho, te puneke, te ihu, te utuutu-matua, te whakarei o te kei, ngā mea katoa mō te waka taua (JPS 1922:23). / The canoe was then adzed out, hewn with those adzes. The piece to lengthen the hull was hewn out, the stern, the bow, the topstrakes; finished were the thwarts, the prow piece, the stern attachment, the decking, the fore end, the utuutumatua, the carved work of the stern, and all things pertaining to a war canoe.
Synonyms: whakarākeitanga, whakanikoniko, whakaniko, whakarākai, whakarākei, whakanakonako, whakarāwai
3. (noun) carved bow or stern of a canoe.
Titiro, tahuri, ka rapa ki muri, ki mua, ki te manaia, ki te whakarei o te waka nā (TWMNT 22/8/1876:202). / Look, turn, glance to the back, to the front, to the carved figures, to the carved prow of that canoe.
4. (noun) canoe with a carved figurehead, bust and arms.
Ehara i te waka tōkau, he whakarei nā Tūkākī (TWMNT 7/3/1876:61). / It's not a plain canoe, but a canoe with a carved figurehead by Tūkākī.
2. (noun) carving in the form of the sea creature - carved figure of an ancestor or mythical sea monster with a fish tail and semi-human head and a tube-like tongue.
He marakihau tērā āhua kei runga rawa, ki ētahi he taniwha (Te Ara 2011). / The shape at the very top is a marakihau, to some it is a taniwha (monster).
ngao tū
1. (modifier) medium grade carving - done with a medium size toki.
Nāna i tiki ngā mahi tapu a te whao, he toki ngao tū, he toki ngao pae, toki ao mārama toki ngao matariki (TWK 33:25). / It was he who fetched the sacred work of the chisel, an adze for a medium grade finish, an adze with a coarse finish, an adze for the world of life and light, an adze for a fine finish.
2. (noun) sketch.
I te nuinga o te wā, ko tā te huahua he āwhina i te ringatoi ki te hoahoa i tana mahinga toi (RTA 2014:91). / Most of the time a sketch helps an artist design a piece of art (RTA 2014:91).
koruru
1. (noun) carved face on the gable of a meeting house, often representing the ancestor after which the house is named.
E rua rawa ngā nekehanga o tēnei whare, ā, nō ngā tau o te tekau tau mai i 1970, ka whakahoungia ngā amo, ngā maihi me te koruru (TTR 1990:377). / This house has been moved twice and in the 1970s the carved frontal features of amo, maihi and koruru were renewed.
pare
1. (noun) lintel, carved slab over the door of a house.
I Ōtaki, ka puta ngā whiuwhiu kupu ki te kōrero i te tika, i te hē rānei, o te tuku i te Kīngi kia hīkoi i raro i te pare o te kūaha i whakairotia ai he wahine, e kūwhera ana ōna kūhā me te kitea atu o te puapua (TTR 1998:89). / In Ōtaki, there was a controversy over whether it was appropriate, or not, for the King to walk under the door lintel carved in the form of a woman with her thighs open and sexual organs exposed.
2. (noun) headband, wreath for the head, garland.
Ka kī tonu taua urupā i te tāngata, kīhai i mene ki roto, tū noa mahi ētahi i waho, ka mutu te karakia ka whiua ngā pare puawānanga ki roto ki te poka, ka pūhia e ngā Waranatia ngā waipū e toru, he maimai aroha ki te tūpāpaku (TWMNT 2/10/1872:130). / The cemetery was full up with people and they could not all enter, some stood outside and when the service ended the clematis garlands were thrown into the hole and the Volunteers shot three volleys as a token of affection for the deceased.
3. (noun) crest, topknot.
I hūtia ake e te tangata mangumangu he huru manu i taku pare (TTR 1990:101). / A black man plucked a feather from my hair.
2. (modifier) steep, perpendicular, upright.
Ko te wāhi tukunga atu ki te awa he tahataha āhua poupou tonu (HP 1991:20). / The place for entering the river was quite a steep bank.
3. (noun) wall-pillars, post, pole, upright slabs forming the framework of the walls of a house, carved wall figures, peg, stake.
Ka titiro a Wairangi, ko ngā poupou o te whare he kōhurihuri kahikatea (JPS 1910:198). / Wairangi looked and noticed that the side posts of the house were of sapling white pine.
Synonyms: pouihi, pōhi, tīrau, titi, mātiti, tahatiti, koropā, tia, toko, tiripou, turupou, tumutumu, tumu, pōra, pou, tīrou, tōpito o te ao, pōhi, turuturu, koteo, tokotoko
4. (noun) old folk.
Synonyms: mātāpuputu
5. (noun) father-in-law, mother-in-law.
Kātahi ka kī atu te wahine rā ki tana tāne, “Kua kite au i tōu poupou." (JPS 1893:214). / Then that woman said to her husband, “I have seen your father-in-law."
2. (noun) carving pattern of dog-tooth notches (pākati) alternating with parallel grooves (haehae).
Ko te rauponga. I tēnei tauira, ka tāruaruatia te pākati, ā, ka noho mai ēnei ki roto i ngā haehae, arā, ngā rārangi whakarara ki ia taha (RTA 2014:210). / The rauponga carving pattern. In this example, the pākati pattern of rows of chevron-shaped notches is repeated and these sit inside parallel grooves, that is parallel lines on each side.
tā
1. (verb) (-ia,-ngia) to dump, strike, beat, thump, throw down, tackle.
Ka tāia ia ki raro, ka mekea te whatu, ka natia te kakī, heke ana mai te toto i te ihu, i te waha (TP 9/1911:11). / He was thrown down, punched in the eye, strangled and blood flowed from his nose and mouth.
See also tānga
2. (verb) (-ia) to apply moko, tattoo.
Tika tonu mātou ki te whare hei kākahutanga i ō mātou kahu Māori, e takatū ana mō te haka, tā rawa te kanohi ki te moko (TP 1/12/1902:3). / We went straight to the house to change into our Māori costumes, prepare for the performance and apply the moko to our faces.
3. (verb) (-ia) to paint.
Ka wehi taua iwi ki ōna kanohi ānō i tāia ki te tākou te whero (NM 1928:11). / The tribe was afraid of his eyes, it was as if they had been painted red with red ochre.
4. (verb) (-ia) to print, publish.
I tāia anō te waiata nei i te tau 1856 e Shortland ki tana pukapuka: 'Traditions and Superstitions' (M 2004:112). / This song was also published by Shortland in his book: 'Traditions and Superstitions'.
Synonyms: kāone, mātātuhi, perehi, hāraunga, whakakawenata, paki, whakaputa, whakaputaputa, pānui
5. (verb) (-ia,-ngia) to carve, cut, etch, fashion.
He pounamu, he aurei, i hoatu e te tangata ki te tohunga kia tāia, arā kia hangā hei matau (W 1971:354). / Greenstone and cloak pins were given by the person to the expert to be carved, that is to be made into fish hooks.
6. (verb) (-ia,-ngia) to whip (a spinning top).
E kī ana a Te Matorohanga i tākaro rawa hoki ngā atua, i tā pōtaka, i neti, i whai, i tākaro i ērā atu tākaro (TTT 1/9/1923:8). / Te Mātorohanga says that the atua also played games, whipping tops, toy darts of flax strips, string games and other games.
7. (verb) (-ngia) to bail (water out of a canoe).
8. (verb) (-ia) to be overcome (by sleep) - only used in the passive form.
9. (noun) tattooing.
He toka tapu a Pōhaturoa nō Ngāti Awa, he tūāhu tuku iho mō ngā karakia mō te whakawhānau tamariki, mō te mate, mō te pakanga, mō te tā moko me ētahi atu tikanga whai hua ki a Ngāti Awa (TTR 1998:178). / Pōhaturoa was a sacred rock where ceremonies of birth, death, war, tattooing and other important matters to Ngāti Awa were performed.
10. (noun) whip for a spinning top.
Ka whakamahia he miro harakeke ki te takahurihuri i te pōtaka. Ka kīia tērā taputapu, he tā. Ka tākaitia te pōtaka ki te tā, ā, ka hihiko te kukume, koirā hei takahurihuri i te pōtaka. Kātahi ka tāia haerehia kia hurihuri tonu (RMR 2017). / Flax strands are made to spin the spinning top. That piece of equipment is called a tā. The whip is wound around the spinning top and then it is pulled energetically. That is what rotates the spinning top. Then the top is whipped so that it continues rotating.
11. (noun) maul, mallet.
Ko te tā me ngā whao ngā tino taputapu a te kaiwhakairo (PK 2008:801). / The mallet and chisels are the main implements of the carver.
Synonyms: kuru, ketuketutanga, kaunuku, mōro
whakapakoko
1. (verb) (-tia) to dry, mummify, preserve a corpse.
Ka whakapakokotia te tūpāpaku, ka tuakina te puku, ka waiho kia maroke, kātahi ka kawea pukutia ki roto ki te ana (W 1971:255). / When the corpse was mummified, and after the stomach was removed, it was left to dry, and then taken secretly into the cave.
2. (modifier) image of.
I ngā motu o Hawaiki nei, i te wā e mutu ai te kai o te ahiahi, ka tae te tino kaumātua ki te wai, he mea tāwiri i te rākau kawakawa nei, ā he mea hoatu taua wai hei whakahere ki ngā atua whakapakoko, he mea hoki kia ora ai rātou aua tāngata i te hoariri, i te kōhuru, i te matekai (TW 30/11/1878:600). / In the islands of Hawaiki (Hawai‘i), at the time when the evening meal is over, the senior elder arrives with water and shakes the kawakawa tree and presents that water as an offering to the images of the gods so that they will save those people from the enemy, from treacherous acts and hunger.
3. (noun) statue, idol, mummy, figure, statuette, carved image (figure of a person, etc.).
Ka whakairohia e Te Kere ngā whakapakoko e rua (TTR 1990:250). / Te Kere carved the two figures.