2. (noun) life.
I te pueanga o te whenua i te wai, ka hora te mataora ki te ao (Te Ara 2015). / When the land emerged from water, life spread throughout the world.
3. (noun) life cycle.
E whā ngā whanaketanga i te mataora o te hīhue: ka tīmata i te hua, ka whanake ki te anuhe, ki te tūngoungou, tae rawa ki te hīhue (Te Ara 2015). / The four stages in the development of the life cycle of the convolvulus hawk moth are: beginning with the egg, then the caterpillar develops, then the chrysalis or pupa, and finally the convolvulus hawk moth.
mauri
1. (noun) life principle, life force, vital essence, special nature, a material symbol of a life principle, source of emotions - the essential quality and vitality of a being or entity. Also used for a physical object, individual, ecosystem or social group in which this essence is located.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 227-228;)
Nā, he mauri tō ngā pakake, he mauri tō ngā tāngata, he mauri tō ngā tuna, he mauri tō ngā manu, he mauri tō ngā ika, nā reira i mate ai ēnei mea katoa i te mākutu; ki te mākututia e te Māori ēnei mea, ka mate, ngaro tonu atu; ahakoa nui ēnei mea, ki te mākututia ka ngaro (BFM 2013:248-249). / Now, whales have a mauri, people have a mauri, eels have a mauri, birds have a mauri, fish have a mauri, therefore everything can be destroyed by mākutu; if the Māori bewitches these things, they will be destroyed and disappear, no matter how big these things are, if a spell is cast upon them they will disappear.
Takoto mai, e koro, kia tangihia koe e ō iwi. Auē! Ka mau te punga here o te waka nei. Ka ngaro koe, te kaihautū, te kākākura o roto i te pōkai, te puhi o Aotearoa, te kura whakahirahira o Te Waipounamu, te mauri o te whenua, te mauri o te tangata, haere! Haere rā! (TP 7/1906:9) / Lie in state, sir, to be wept over by your people. Oh, dear! The anchor of this canoe is taken. You are gone, the fugleman, the leader of the flock, the adored one of the North Island, the important treasure of the South Island, the life force of the land and the people. Depart! Farewell!
See also pā whakawairua
mouri
1. (noun) life principle, vital essence, special nature, a material symbol of a life principle, source of emotions - the essential quality and vitality of a being or entity. Also used for a physical object, individual, ecosystem or social group in which this essence is located.
Ka mutu tēnei whiti, ka tīmata tēnei i te whakaaranga i te mouri (TWMNT 21/2/1872:49) / When this verse ended, he began the awakening of the mauri.
See also mauri
tohu
1. (verb) (-a,-ina,-ngia,-tia) to instruct, advise, save the life of, spare, guide, direct, instruct, appoint.
E tino maumahara ana au ki taua pō e inoi ana tō mātau koroua ki Te Atua kia tohungia mātau (HP 1991:14). / I well remember that night when our grandfather was praying to God that we be spared.
Synonyms: tohutohu
2. (verb) (-a,-ina,-ngia,-tia) to point out, show, indicate, point at, gesticulate.
E tohu ana ia i mua o ngā matua rā, me te mea tonu ka whatiwhati te taiaha i roto i ngā ringa (JPS 1911:22). / He was gesticulating before the army divisions as if the taiaha would break in his hands.
Synonyms: whakakite, tiata, whakaariari, whakaaturanga, whakaari, tītohu, hura, mataraharaha, tuhi, tohutohu, whakaatu, tūtohi, whakahahaki, whakaatuatu, arataki, tūtohu
3. (verb) (-a,-ina,-ngia,-tia) to preserve, conserve.
I te tukunga o te patu i te tau 1865, ka kī taurangi a Kerei me Te Mākarini, ka tohua ngā whenua o Ngāti Porou ki a rātau anō (TTR 1990:40). / When weapons were laid down in 1865 Grey and McLean promised that Ngāti Porou land would be preserved for the tribe's own use.
Synonyms: rokiroki, whakapounamu, tohutohu, rarawe, rongoā, whakauka, whakatote
4. (verb) (-a) to perform a ritual.
Tohua ana a Hēnare ki te tikanga pure o te karaka whati, he tikanga whakatakataka i te toa mō te pakanga (TTR 2000:70). / Hēnare underwent the ritual of karaka whati, a practice preparing a warrior for battle.
5. (noun) sign, mark, symbol, emblem, token, qualification, cue, symptom, proof, directions, company, landmark, distinguishing feature, signature.
Kua tae mai ō tohu aroha ki a au, arā ngā aikiha me te neketai i tukuna mai nei e koe (TKO 15/1/1916:5). / Your tokens of affection have arrived, that is the handkerchiefs and tie which you sent.
Synonyms: tūtohi, tohutohu, haina, hāponotanga, whakatūturu, whakatūturutanga, tuhinga ingoa, hainatanga, mokotā, waituhi, mātānawe, matohu, nawe, kōiraira, māka, waitohu, whaitohu, tūtohu
6. (noun) advice, suggestion, guidance.
He tohu kūare tēnei, he hua nō te whakaaro horihori (TP 1/5/1901:1). / This is uninformed advice, a result of incorrect opinion.
tohutohu
1. (verb) (-a,-ngia,-tia) to instruct, advise, save the life of, spare, preserve, conserve, show, point at, point out, guide, direct.
Nā Māhutonga i tohutohu mai ō koutou tūpuna, me te nui hoki o tō rātou māia, kia whakawhiti ora mai rātou i Te Moana-nui-a-Kiwa, ki tēnei whenua (TP 7/1911:10). / It was the Southern Cross that guided our ancestors and with their bravery they were able to cross the Pacific Ocean safely to this country.
Synonyms: tohu, tuhi, rarawe, whakaatu, tūtohu, rongoā, whakauka, whakatote, rokiroki, whakapounamu, tūtohi, whakahahaki, whakaatuatu, arataki, hura, mataraharaha, whakaariari, tiata, whakaaturanga, whakaari, whakakite, tītohu
2. (verb) (-a) to indicate.
4. (noun) direction, advice, instruction, recommendation.
I ngā wā katoa e pā atu ana ōna ringa ki te tūroro, me horoi ōna ringa ki te wai nei i muri iho. Kauaka tēnei tohutohu e takahia (TRA 1/3/1929:950). / At all times when one's hands touch the patient one must wash one's hands with water afterwards. Do not flout this instruction.
Synonyms: kupu tohutohu, taunaki, marohi, tūtohunga, kupu whakatau
whitawhita
1. (verb) to be eager, urgent, quick, brisk, zealous, full of life, energetic.
I tō mātou ake whenua, tino nui rawa atu te ngahere, engari he nui tonu ngā painga i puta mai ki te whānau ake, he whitawhita hoki a Pāpā ki ēnei mea, ki te mahi ahuwhenua (TWK 43:14). / On our own land there was a great amount of forest, but there was a great deal of benefit that accrued to the family and Dad was energetic about his farming.
Synonyms: ngākaunui, ngangahau, ngākau whiwhita, ngākau whakapuke, whiwhita, ringa tōhau nui, kakama, kama, pepeke, māngi, tere, naho, kamakama, teretere, hihiko, horo, pekepeke, horohoro, hohoro, tūkawikawi, wawewawe
2. (verb) to burn well.
Nā, koirā pea te wāhi ki a koutou - ko koutou nā hoki kei te pae o te riri, kei te mura o te ahi, ā, ko te whakatau mā koutou ko te ahi rānei me tīnei, ko te ahi rānei me tūtakitaki kia mura tonu ai, ahakoa pūrēhua noa iho nei, ahakoa whitawhita rānei (HM 3/1995). / Now, perhaps that is your part - you who are at the battle front in the thick of it, and it is for you to decide whether the fire should be extinguished or allowed to continue to burn, whether it just flickers or burns well.
3. (adjective) be eager, urgent, quick, brisk, zealous, full of life, energetic.
He nui tonu ngā painga i puta mai ki te whānau ake, he whitawhita hoki a Pāpā ki ēnei mea, ki te mahi ahuwhenua (TWK 43:14). / There are quite a few benefits that come to the family and Dad was zealous in farming tasks.
4. (noun) eagerness, enthusiasm, zeal, fervour.
Hāunga ia te whitawhita, ā tōna wā tērā kia mārō ake nei te haere (HM 1/1999:2). / But apart from the enthusiasm, in time it will become firmly established.
Synonyms: wana, matangareka, ngākau whakapuke, kaikaha, rika, tāwheta, whiwhita, ngākaunui
ao mārama
1. (noun) world of life and light, Earth, physical world.
"Me aha tātau, e whakatipu uri ai tātau ki te ao mārama nei?” Ka mea tētahi, “Me kimi te uha hei tango i tō tātau āhua, hei whakatipu uri ki te ao mārama nei." (M 206:198). / "What must we do to propagate progeny in this world of light and life?" One said, "We must search for the female to take our likeness, and to propagate progeny in this world of light and life."
Synonyms: ao ahupūngao, ao-mārama, Rangawhenua, Tangaroa, Matawhero, Whiro, Whiringa ki Tawhiti, ao tūroa, aotūroa, Kōpū, Kōpūnui, Rangipō, taiao, Takero, Tāwera, Pareārau, Meremere, Meremere-tū-ahiahi, ao
Māoritanga
1. (noun) Māori culture, Māori practices and beliefs, Māoriness, Māori way of life.
He Māori tonu te tangata, ko ōna whenua i heke mai i roto i tōna taha Māori, ka haere ki te tono ki te Kōti kia kīia ia he tangata Pākehā ko ōna whenua kia whakapākehātia. He tohu ēnei hei kitenga iho mā tātou ko te Māori anō kei te takahi i tōna Māoritanga me ōna take Māori (TTT 1/10/1921:4). / The person is a Māori, and his lands were inherited from his Māori side, who went to the Court to request the he be called a Pākehā person and for his lands to be Europeanised. These are signs that show us that it is Māori themselves who are trampling on their Māoriness and their Māori origins.
Ka hopohopo te ngākau mō tō tāua Māoritanga, ka pēhea rā i ēnei rā haere ake nei (TTT 1/12/1930:2214). / I am apprehensive about our Māori way of life and what will happen in the future.
See also māoritanga
nōhea
1. never, not on your life, there's no way, not on your nelly, not a hope in hell - used as an emphatic negative, sometimes with hoki added. Sometimes used to indicate that the speaker does not believe what someone has said. Usually written as one word for this idiomatic meaning, but sometimes as two words, i.e. nō hea.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 52;)
Nōhea koe e hiahia ki te mōhio ki tērā tangata weriweri. / There's no way you would want to know that horrible man.
Pare: E kare, i kitea anō he tāne i te kanikani hei whakatika i ō pera i ngā pō? Rangi: Nōhea hoki! (HKK 1999:62). / Pare: My friend, did you find a man at the dance to smooth your pillows at night? Rangi: Not a hope in hell!
Pare: Kāore au mō te haere ki roto i te ngahere, kei hopukina au e te pouākai. Rangi: Nōhea hoki tāu? Kua mate noa atu tēnā manu (HKK 1999:62). / Pare: I won't go into the forest in case I am caught by the pouākai bird. Rangi: You won't? But that bird died out long ago.
See also nōwhea
Synonyms: he aha hoki, e, nōwhea, tōu ene, weta, kāhore kau, hore rawa, hore kau, rawa
nōwhea
1. (particle) never, not on your life, there's no way, not on your nelly, not a hope in hell - used as an emphatic negative, sometimes with hoki added. Sometimes used to indicate that the speaker does not believe what someone has said. Usually written as one word for this idiomatic meaning, but sometimes as two words, i.e. nō whea. Variation of nōhea.
Ka mea atu rātou ki a ia, “Aua hoki! Nōwhea mātou e kite? Kei runga rānei, kei raro rānei, kei tawhiti atu rānei i a tātou?” (NM 1928:6). / They said to him, "We don't know! How could we ever find out? Is it to the south, the north or a great distance from us?"
See also nōhea
Synonyms: e, he aha hoki, tōu ene, nōhea, weta, kāhore kau, hore rawa, hore kau, rawa
tauoranga
1. (noun) life, living, existence.
poti kārewa
1. (loan) (noun) life boat.
Synonyms: poti whakaora