2. (noun) corner.
I a au e huri ana i tētahi koki o te rori, ka kite ahau i tētahi koroua e tū ana i te taha o te rori (HKW 1/8/1900:1). / When I was turning a corner of the road I saw an elderly man standing at the side of the road.
3. (noun) angle (maths).
Ina pātahi ētahi rārangi torotika e rua ki tētahi pūwāhi, he koki ka hua mai. Ko te koki te rahi o te huringa o tētahi rārangi torotika i tētahi pūwāhi. Ko te putu (°) te waeine hei whakaatu i te rahi o tētahi koki. E 360° te rahi o te huringa kotahi (TRP 2010:153). / When two straight lines meet at a point, an angle is formed. An angle is the amount that a straight line is rotated around a point. The degree (°) is the unit for measuring the size of an angle. There are 360° in a full turn (RTP 2010:153).
hurihuri
1. (verb) (-a,-hia) to turn over and over, turn round and round, toss and turn, roll, spin, revolve, rotate, twirl, reflect upon, ponder, convert.
Ka hurihuri haere mai i ngā kēna ki runga i te kāta (HP 1991:25). / I moved the cans onto the cart by turning them round and round.
Synonyms: huritau, rōra, rōru, rārangi ingoa, whakatakahuri, kōpiupiu, pīrori, whakarārangi, pukapuka, taute, whakaaroaro, huritao, tāwhiowhio, porotītiti, porotiti, takaporepore, huri, takahuri, takahurihuri
huri
1. (verb) (-a,-hia) to turn round, turn, grind (e.g. wheat), revolve, rotate, turn upside down, go round.
Ka huri mātau ki tua o tētahi tau, ka kitea atu e mātau ngā tēneti e mā mai ana me ngā wākena hoki, i te taha mauī o ngā tēneti e tū mai ana ngā pū repo a te hoariri (TPH 15/1/1900:7). / We rounded a ridge and saw the the white of the tents and the wagons, with the cannons of the enemy standing to the left of the tents.
See also ka huri
Synonyms: tāwhiowhio, porotītiti, porotiti, takaporepore, hurihuri, takahuri, takahurihuri
2. (verb) (-a,-hia) to overflow, spill over, overwhelm.
Kei Hune te tīmatanga o te waipuke, ka rere tonu a Hūrae, Ākuhata, kātahi ka huri, ngaro ana ngā whenua, ānō he moana nui te āhua, tū ana ngā pā i waenga wai ānō he motutere (TH 1/6/1861:2). / June is the beginning of the flood, and it continues in July and August, then it overflows, the land disappears and it looks as if it is a large lake with the forts standing in the middle of the water like islands.
Synonyms: mānu, puhake, pūhakehake, engaenga, pūrena, ngāekieki, tōrena, romi, taupoki, pāpā, whakatina, āpuru, haukerekere, pūrau, roromi
3. (verb) (-a,-hia) to convert, change.
Ko te āhua nei, kore i roa i muri mai ka huri a Taukē ki te Pai Mārire (TTR 1990:163). / It appears that it wasn't long after that that Taukē converted to the Pai Mārire faith.
4. (noun) revolution, rotation, mill, grindstone - anything that revolves.
Kātahi ka tapatapahia anōtia e ngā kani paku iho kia puta ake te āhua o te taonga. Whāia, ka auahatia ēnei mā te huri waruwaru, mā te kani taimana rānei ka puritia ki te ringa (Te Ara 2015). / Then they are cut down again with a small saw to the shape of the object. These are fashioned, using either an abrasive wheel or a hand-held diamond saw.
tahuri
1. (verb) (-tia) to turn, accept.
Kātahi ka hoatu ngā moni ki ngā Māori, ki te kore e tahuritia aua moni e rātou kātahi ka mahia i raro i ngā tikanga o te Ture mō ngā Rerewē (TW 24/11/1874:44). / Then the money was offered to the Māori, and if that price was not accepted by them, then the matter was dealt with under the procedures of the Railways Act.
Synonyms: whakaae
2. (verb) to be sunk, capsized, overturned.
I te moana te waka nei ka aituā ka tahuri ki waho o Te Kohekohe, he wāhi e tata ana ki Uawa. Ka tahuri rā te waka, ka pupuri ētahi ki te waka, ka kau ia a Te Manuhou me tētahi atu ki uta (TP 8/1905:5). / While at sea off Te Kohekohe, a place near Tolaga Bay, this vessel had a mishap and capsized. When the vessel capsized some clung to the vessel, but Te Manuhou and another swam ashore.
Synonyms: whakataupoki, takahuri, porohuri, urupoki, huripokinga, tūpoki, whakatakahuri, totohu, torongi, whakarukuruku, paremo, taupunga, puoto, kāraha
3. (verb) to be turned, set about, turn over, turn to, set to work.
Ka tahuri ia ki te whawhati kānga, ka tari ki rō whata, i ngā tōnapi ki rō whare (TWK 6:31). / He set about picking the corn and taking it into the storage place, and the turnips into the house.
4. (verb) to be swamped, flooded, inundated.
He pā tēnei kāore i tahuri i ngā waipuke o mua, hei tēnei waipuke ka tahuri (TP 8/1906:11). / This fort had not been swamped by floods before, but in this flood it was swamped.
5. (verb) to be overthrown (of a pā).
Ka tika kē mai taua taua ki Hātaitai, ki Uruhau, ki Te Aka-tarewa, ki Te Wai-hirere, kia tahuri ēnei pā (JPS 1919:90). / The war party headed straight for Hātaitai, Uruhau, Te Aka-tarewa and Te Wai-hirere to overthrow these pā.
takahurihuri
1. (verb) (-a,-hia,-tia) to roll over and over, keep on turning round, spin, revolve, rotate, turn round and round.
Pupuri tonu tētahi ringa ki te aho kia mau tonu ai te pōro i te taha o te kānara, ko te matikara o tētahi ringa hei āta koropana i te pōro kia āta takahurihuri mārire ai (TWMNT 5/6/1877:144). / Hold the string with one hand so that the ball is beside the candle and with a finger of the other hand carefully flick the ball so that it slowly revolves.
See also takaporepore, taka-
Synonyms: takaporepore, takaoriori, huri, hurihuri, takahuri, tāwhiowhio, porotītiti, porotiti
2. (verb) (-a,-hia,-tia) to alter, change, modify.
Nāna i takahurihuri, i tapatapahi, i whakawhitiwhiti ētehi o ngā kōrero (TTR 1990:278). / He made alterations, cut out sections and switched some of the narratives.
Synonyms: whakarerekē
3. (noun) gymnastic floor exercises.
whakakeretā
1. (verb) (-tia) to turn to clay, damage, turn to mush, destroy.
He whakapopo i ngā niho, he whakahauā i te korokoro me te atewharowharo, me ngā whanewhane katoa o te kōpū; he whakakeretā i ngā roro me ngā akaaka katoa o te tinana (TKM.MM 20/8/1862:21). / It rots the teeth, damages the throat and lungs, and all the organs of the abdomen, and destroys the brain and all the nerves of the body.
takaporepore
1. (verb) to roll over and over, keep on turning round, spin, revolve, rotate, turn round and round - sometimes written as two words, i.e. taka porepore.
Ka kīia te tamaiti kātahi nei ka ako ki te takaporepore, he owhaowha (Te Ara 2016). / A child that has just learnt to roll over is called an 'owhaowha'.
See also taka-
Synonyms: takaoriori, takahurihuri, huri, hurihuri, takahuri, tāwhiowhio, porotītiti, porotiti
2. (noun) gymnastics, floor exercises, roly-poly.
Ko ia te toa o te kura mō te mekemeke mau karapu. He pai mō ngā mahi takaporepore, takahurihuri (HP 1991:37). / He was the school champion for boxing. He was good at gymnastics.
Synonyms: pukunati
kauhuri
1. (verb) (-a,-hia,-tia) to turn bottom upwards, flip over, dig, turn over the soil, swing on a pivot (as a door), flip over.
Ko Ira kē ki te kauhuri i tā māua māra, me ētahi anō o aku whanaunga (HP 1991:261). / It was Ira instead who dug over our garden, along with some of my other relatives.
2. (modifier) swinging on a pivot (as a door).
Ka tae mai pea te Pākehā, ka mōhio te Māori ki te tatau kauhuri. / When the Pākehā arrived the Māori probably learnt about doors that swing.
3. (noun) cultivation.
Ko te iwi kaha atu tēnei mō te kauhuri i te whenua ki te hāpara (TPH 15/11/1900:5). / These people are very skilled in the cultivation of the land with the shovel.
4. (noun) hinge.
2. (modifier) turned around.
Titiro mai, e Ihowa, he mamae hoki tōku, e ohooho ana ōku whēkau; ko tōku ngākau hurikiko ana i roto i ahau (PT Nga Tangi a Heremaia 1:20). / Behold, o Lord; for I am in distress: my bowels are troubled; mine heart is turned within me.
3. (noun) aspiration, desire, want.
He aha te aha ka pahawa i te hurikiko? He nui! He nui! He nui! (Milroy 2017). / What will aspiration and determination achieve? An incredible amount! (Kāretu 2017).
huripoki
1. (verb) (-a,-hia,-na,-tia) to turn upside down, turn over, invert, cover over, dig.
Ka mutu, ka ringihia e au te wai ki roto i te pākete, ka huripokitia e au aku kēna kia pau katoa ai te wai ki waho (HP 1991:25). / When that was finished, I poured water into the bucket and turned my cans upside down so that all the water drained out.
2. (verb) to flinch, hesitate, waver, be indecisive.
Kei kōrapa! E rere te mānuka, tomokia! Kaua e kōrapa! (TWMNT 10/5/1874:116). / Don't hesitate! When the challenge goes out, attack it! Do not flinch!
3. (stative) be misaligned, twisted, bent, warped, askew.
Kīhai i tirohia e ngā kaimahi, hanga tonu ana rātou i tō rātou whare, kake ana te mahi ki runga, me te takoto hē anō ngā pereki katoa i hangā ki runga ki te mea i kōrapa kē (TH 1/11/1861:4). / The workers did not notice, they continued building their house and the work progressed upwards with all the bricks being laid incorrectly on the one which was misaligned.
4. (noun) long handled net for taking fish or birds.
Ko te kōrapa mō te mahi i te toutouwai me ētahi atu manu. Ka pinea te kōrapa ki te whenua. Ka whiua haerehia he mōunu ki ngā taha – he noke, he huhu, he kākano. Tau mai ana te toutouwai ka kūmea te taura kia taupokina te manu e te kōrapa (Te Ara 2014). / The kōrapa net was used to catch robins and other birds. It was pegged onto the ground, and bait – worms, huhu grubs or berries – was scattered beside it. When robins arrived, the string was pulled and the net landed on the bird.
5. (noun) two-pronged spit (for roasting).
I a Kahutore te kōrapa tunu kai (W 1971:140). / Kahutore had the two-pronged spit for roasting food.
homai
1. (verb) (-hia,-ngia,-tia) to give (towards the speaker), contribute, grant, provide - does not take a passive ending when used as a command and traditionally never took one. A passive suffix is often used in passive sentences, other than commands, in modern Māori.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 63, 67;)
Homai te pata. / Pass the butter please.
Haere ana ki a Mahuika, ka homai e Mahuika ko tētehi o ngā maikuku (TP 3/1913:8). / He went to Mahuika and she gave him one of her fingernails.
Ka homaingia e ia he hiripa mōku, he koti, me tētahi tāora (TWK 15:10). / She gave me some slippers, a coat and a towel.
2. (verb) (-hia,-ngia,-tia) to bring.
3. (interjection) my turn, my move - used in the whakaropiropi hand game when each of the two players has their turn to make a movement to catch the opponent in the same position. If one thinks the opponent has been caught they add rā, i.e. the call is homai rā (I've caught you).
Ki te rite te piu o ngā ringa o ngā kaitākaro, kia tere tonu te 'Homai rā' a tētahi, kia toa ai ia (PK 2008:126). / If the arm movement of the players is the same, one should quickly say 'Homai rā' so that she wins.
See also whakaropiropi