Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

homai

1. (verb) (-hia,-ngia,-tia) to give (towards the speaker), contribute, grant, provide - does not take a passive ending when used as a command and traditionally never took one. A passive suffix is often used in passive sentences, other than commands, in modern Māori.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 63, 67;)

Homai te pata. / Pass the butter please.
Haere ana ki a Mahuika, ka homai e Mahuika ko tētehi o ngā maikuku (TP 3/1913:8). / He went to Mahuika and she gave him one of her fingernails.
Ka homaingia e ia he hiripa mōku, he koti, me tētahi tāora (TWK 15:10). / She gave me some slippers, a coat and a towel.

Show example

Hide example

Synonyms: whakarato, whakarawe, rato


2. (verb) (-hia,-ngia,-tia) to bring.

Nā wai koe i homai ki konei? (NM 1928:31). / Who brought you here?

Show example

Hide example


3. (interjection) my turn, my move - used in the whakaropiropi hand game when each of the two players has their turn to make a movement to catch the opponent in the same position. If one thinks the opponent has been caught they add , i.e. the call is homai rā (I've caught you).

Ki te rite te piu o ngā ringa o ngā kaitākaro, kia tere tonu te 'Homai rā' a tētahi, kia toa ai ia (PK 2008:126). / If the arm movement of the players is the same, one should quickly say 'Homai rā' so that she wins.

Show example

Hide example

See also whakaropiropi

Te Kākano 3rd Edition

New edition of the leading Māori-language textbook out now.

More info

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00