pā
1. (verb) (-ia) to block up, obstruct, dam, close off an open space.
Ko te matenga o te tangata, ka hinga i te patu ki roto i te wai ka pāia, arā ka punia; koia Te Waipā (M 2004:406). / The people who were killed and fell into the stream blocking it up and bamming it, hence the name Te Waipā.
Synonyms: kōpeka, kōpekapeka, kati, taupā, taupare, whakakōroiroi, whakapā, whakahōtaetae, ngihangiha, ārai, aukati, hōtaetae, pākati, tāiha, taipuru, ārei
2. (noun) fortified village, fort, stockade, screen, blockade, city (especially a fortified one).
Ka rongo ngā hōia i roto i te pā i te tangi o te piukara, ka pikipiki ki runga ki ngā tāepa o te pā (TPH 7/7/1905:5). / When the soldiers in the fort heard the bugle they climbed onto the palisades of the fort.
Synonyms: tītopa, pāhoka, pāhokahoka, pātakitaki, tūrutu, pātūtū, whakaruru, rī, tauārai, mata, ārai, rīanga, takitaki, pākai, pākai riri, araarai, pātū, pekerangi, ārei
3. (noun) inhabitants of a fortified place.
Ka hemokai te pā, ka kai ki te rākau tae atu ki te tangata (TKO 12/10/1918:10). / The people in the pā were starving and ate plants and even people.
4. (noun) weir to trap eels.
He pā tuna i te awa o Nūhaka i te takiwā ki a Ngāti Rangi (HP 1991:15). / There was an eel weir in the Nūhaka river in the Ngāti Rangi territory.
pā
1. (verb) (-kia,-ngia) to touch, strike, hit (as by a stone), tag, affect.
E kīia ana i pāngia ia e tētahi mate pīwa (TP suppl 8/1899:2). / It is said that he was suffering from a fever.
See also pānga
2. (verb) (-kia,-ngia) to be connected with, relate to, pertaining to, regarding.
Ko ētahi o ēnei e pā ana ki ngā whakamārama kāore i oti i a Tā Apirana: ko ētahi he whakatikatika noa iho i ngā wāhi i hapa i te kaipatopato (M 2007:viii). / Some of these relate to the explanations not completed by Sir Apirana: others are just corrections in the places where the typist made errors.
3. (verb) to be heard, reach one's ears, hold personal communication with.
Ka pā te karanga a te tangata nei, "Ko Te Kahureremoa, ē." (NM 1928:124). / This man's call was heard, "It's Te Kahureremoa."
4. (verb) to blow (as the wind).
Kīhai hoki te hau rā i roa rawa e pā ana, kua mutu (NM 1928:80). / And the wind wasn't blowing for very long when it stopped.
5. (verb) (-kia,-ngia) to participate, act together, act in concert, join in (an undertaking).
Mā tātau katoa e ngaki te purapura i ruia nei e tō tātau kaumātua, kore hoki e oti i te tangata kotahi te mahi, engari me ohu te mahi ka oti ai - koia nei tā onamata tū whakaaro, tāne, te wahine, te iti, te rahi, me pā katoa ki te mahi (TPH 27/3/1905:2). / We will all cultivate the seeds sown by our elder and it will not be done by one person, but the work should be done as a working party so that it is completed - that was the attitude in former times, men, women, the lowly and the important people, they should all participate in the task.
Synonyms: whai wāhi
6. (verb) to have sexual intercourse.
Nei koa he puhi te wahine nei, kāhore he tāne i pā noa ki a ia (NM 1928:160). / The fact was that this woman was a virgin, no man having had sexual intercourse with her.
7. (noun) contact (netball, etc.).
2. (modifier) protecting against bad luck.
Unlucky signs in snaring birds were known as pūhore. Certain words were banned when fowling. The remedy for pūhore was to set a tūā pā post in the ground. / Kīia ai ngā tohu kino i te tāhere manu he pūhore. Ko ētahi kupu kāore i huaina i te wā ka tāhere manu. Mā te whakatū pou tūā pā ka ora i te pūhore (Te Ara 2016).
3. (noun) karakia to ward off ill fortune.
Te tikanga o tēnā, o te tūā pā, hai pā i te mate (W 1971:444). / The purpose of that, of the tūā pā rite, was to ward off misfortune.
4. (noun) post set up to ward off bad luck.
Ko te ingoa o taua pou, he tūā pā tamariki (W 1971:444). / The name of that post for protecting children was tūā pā.
manawa pā
1. (verb) to be apprehensive, anxious, have misgivings, loth, reluctant, unwilling.
Kāore e kore i manawa pā tonu ia mō tana tukunga i tana tohu (TTR 1990:34). / No doubt he had misgivings about having given his signature.
Synonyms: korongatā, parahako, whakatohetohe, korou kore, whakatenetene, whakauaua, manauhea, whakatōngā, whakawhēuaua, horokukū, whakakumu, kōroiroi
2. (noun) concern, apprehension, unease, anxiety, misgiving, disquiet, trepidation, worry, distress, tension.
pā harakeke
1. (noun) flax bush, generations - sometimes used as a metaphor to represent the whānau and the gene pools inherited by children from their two parents and the passing of attributes down the generations.
He kupu whakarite te pā harakeke mō te whānau. Ko te rito i waenganui pū i te harakeke, koia tērā ko te tamaiti, ko ngā rau kei waho, ko ngā pakeke (Te Ara 2011). / The flax bush represents the family. The new leaf at its centre is the child, and leaves on the outside are older relatives.
See also pā
pā tūwatawata
1. (noun) fort defended by a stockade.
He whare maihi tū ki roto ki te pā tūwatawata, he tohu nō te rangatira: Whare maihi tū ki te wā ki te paenga, he kai nā te ahi (JPS 1913:63). / A carved house standing in a fortified pā is the mark of a well-bred man; a carved house standing in the open, among the cultivations is food for the fire.
See also tūwatawata
2. (noun) castle.
pā wai
1. (noun) dam.
I te tekau tau atu i 1970, ka parea ngā wai e rere iho ana i Tongariro ki te awa o Whanganui, kia rere kē ki ngā pā wai o Tongariro (Te Ara 2011). / In the 1970s the water flowing from Mount Tongariro into the Whanganui River was diverted to flow instead to the dams of Tongariro.
2. (noun) spiritual leader.
Haere rā, e te pā whakawairua W 1971:243). / Farewell, our spiritual leader.
pā maioro
1. (noun) redoubt.
E tīkina atu ana e rātou ngā rawa i ngā kaipuke i te pūaha o Waikato ka hoea whakarunga i te awa ki te pā maioro o Camerontown (TTR 1990:336). / They were collecting supplies from ships at the Waikato Heads and paddled them up the river to the Camerontown redoubt.
Synonyms: rāihe
tōpana pā
1. (noun) contact force.
Ko te tōpana pā: Koia nei te tōpana ka hua ake i te pānga rawa o tētahi mea ki tētahi. Hei tauira, ko te whana pōro, ko te tukinga motukā (RP 2009:410). / Contact force: This is the force that results from the actual contact of one thing against another. For example, kicking a ball and bumping a car.