2. (noun) a toki carried by chiefs of high rank as mark of distinction.
hopuhopu
1. (verb) (-a,-kia,-kina,-ngia) to seize, catch frequently, catch one after the other.
Ka hopuhopu pātiki te wahine nei māna (JPS 1911:87). / This woman caught flounder for herself to eat.
Synonyms: hopu, rawhirawhi, rawhi, romi, kōhaki, herepū, kōwhakiwhaki, rarahu, rarawhi, aurara
2. (modifier) catching, infectious, contagious.
He mea āta whakawhere e Te Rangi Hīroa ngā kaiārahi Māori kia mahi tahi rātou ko ngā nēhi me ngā āpiha hauora, ki te ārai i te hora o ngā mate hopuhopu (TTR 1996:14). / Buck patiently persuaded Māori leaders to co-operate with nurses and medical officers to prevent the spread of infectious diseases.
3. (noun) catch, catching.
Ka toa au i ngā whakataetae e rua - ko te hopuhopu, ko te mamau o te wāhanga tamariki (HP 1991:27). / I won two competitions - catching and wrestling for the juniors.
2. (verb) (-a,-tia) to strangle, hang.
Kātahi ka puta mai te whakaaro tērā pea me whakamate whakamomori kē ahau i ahau anō. He nui ngā momo tikanga hei whakamate. Me tārore rānei, me peke rānei i te paripari teitei, me kai paitini kē rānei (TWK 56:4). / Then the thought occurred that perhaps I should commit suicide instead. There are many ways to die, whether it be by hanging, jumping off a high cliff, or taking poison.
3. (noun) snare, trap.
kaha
1. (noun) rope, noose, snare for catching birds when they come to drink.
Nā, me titiro anō te tangata kua nui te manu ki tōna pua, nā kua tetere te manu, kātahi anō ka haere ki te tāhere i tōna pua, he mea herehere ngā kaha ki te peka o te rākau, kapi tonu i te kaha te pua (Pēhi 1942:472). / Now, one should watch for when there are plenty of birds in his bird tree, and when the birds are fat, then he goes to set snares in his birding tree, the nooses are set in the branches of the tree and the birding tree is full of snares.
Synonyms: taura, rino, kārure, whakaheke, taukaea, rāhiri, pūrengi, tāwai, tāwhiti, koro, kono, kōpeti, koromāhanga, tari, karu māhanga, māhanga, naha, reti
2. (noun) rope on the edge of a net.
Nō te kitenga o ngā iwi rā i te mahi kino a aua tāngata, ka riri, kātahi anō ka whitia te kaha o te kupenga, tō raro ki tō runga, ka hinga rāua ki roto o te ika, ka ngaua ō rāua kiri e te taratara o te ika, ka kainga rāua e te mahaki; nō reira te pūtake mai o te whēwhē, o te hakihaki, o te pātito (JPS 1907:221). / When those people saw the objectionable deed of those men, they became incensed and they reversed the positions of the upper and lower ropes of the net so that the two of them fell over amongst the fish. Their skins were assailed by the spines of the fish, which brought on skin diseases. These are the cause of boils, rashes and scabs.
3. (noun) lashings of the rauawa of a canoe.
Kātahi rātou ka tahuri ki te tapatapahi i ngā kaha o ngā waka, ki te unuunu hoki i ngā puru (NM 1928:143). / Then they set about cutting the lashings of the canoes and removing the bungs.
4. (noun) boundary line (of land, etc.).
Tuhia ngā kaha o te māra (W 1971:82). / Point out the boundaries of the garden.
5. (noun) line of descent, lineage, line of ancestry, genealogy.
kapo
1. (verb) (-hia,-ngia,-a) to catch at, snatch.
Ki te whakaaro i āhua porairewa rawa ngā whakaaro o taua kaumātua, inā hoki, i kapohia ai tō rāua tira ko tana mokopuna e te aituā (HKW 1/1/1901:10). / We think that the thoughts of that elder may have become a little confused because their party, he and his grandchild, were overtaken by disaster.
2. (verb) (-hia) to flash.
3. (noun) lightning.
Nō te whatitiri, nō te kapo, nō te ua, he mea riringi iho nō runga, nō te rangi (JPS 1912:33). / It was of the thunder, of the lightning and of the rain, which was poured down from above, from the heavens.
2. (noun) forked spear (for catching fish).
I mau e ngā tauhou nei te maha o ngā kaimoana mā te kupenga, te matarau, te matau (Te Ara 2011). / These strangers caught much sea food with nets, spears and hooks.
3. (noun) polyhedron.
He āhua ahu-3 te matarau, ko ōna mata katoa he taparau. E whā, nui ake rānei ngā mata. He maha ngā momo matarau, ka tapaina ki te maha o ngā mata, arā, he matawhā, he matarima, he mataono, mata hia kē atu rānei. Mēnā he matarau rite, he ōrite te āhua me te rahi o ngā mata katoa, he taparau rite hoki ngā mata (TRP 2010:165). / A polyhedron is a 3-dimensional shape whose faces are all polygons. It has four or more faces. There are many types of polyhedra which are named after the number of faces they have. In regular polyhedra all faces are the same shape and size, and the faces are regular polygons. (TRP 2010:165).
2. (noun) torch flare, torch, lamp, light, lighting, artificial light.
He mea ātanga te paina ki te rama kimokimo me te whetū taukapokapo (PK 2008:38). / The pine tree was adorned with flashing lights and twinkling stars.
Synonyms: raiti, tūramarama, tūrama, mārama, māramatanga, tahu, tahutahu, teatea
2. (noun) long bag for squeezing tītoki seeds - to extract the oil.
3. (noun) oil from the tītoki berries.
4. (noun) device of platted kareao used for crushing hīnau berries.
Kia āta whakawiri i te ngehingehi (W 1971:232). / Twist the hīnau crusher carefully. (A saying for someone whose voice has given out a harsh sound and referring to the harsh noise of the hīnau crusher.)
5. (noun) net for catching eels.
2. (verb) (-a,-ngia) to capture (a pā).
Ka haongia a Kaiapoi me Ōnawe pā i Akaroa, ka kōrero whakawetiweti a Te Rauparaha ki te raupatu i te katoa o Te Waipounamu (TTR 1990:135). / After the capture of Kaiapoi and of Ōnawe pā at Akaroa, Te Rauparaha threatened to conquer the entire South Island.
3. (verb) (-a) to grasp greedily.
Ka hao ētahi iwi o te ao i ngā rawa taiao o ētahi atu iwi. / Some nations of the world grasp greedily the natural resources of other nations.
4. (verb) (-a) to steer to starboard.
Ka hao te kaiurungi i tō rātou waka, arā, ka huri te waka ki te taha katau. / The coxswain steered their canoe to starboard, that is the canoe turned to the right.
5. (modifier) grasping, greedy, acquisitive, avaritious, covetous.
Ko te hanga mīharo, kāore rātou i te whai wāhi mai i runga anō i te wairua hao, arā, kāore rātou i tohutohu mai kia aukatihia ētahi atu whakahaere kei te hiahia tautoko i te Tau (HM 1/1995:10). / The amazing thing is that they had no desire to be covetous, that is they did not make the stipulation to restrict other ventures wanting to support the Year.
6. (noun) net.
Ko te hao hopu i ngā īnanga me ngā ngāore, he hiraka mā (HP 1991:17). / The net for catching whitebait and smelt was of white silk.
Synonyms: kupenga
7. (noun) grasping, grabbing, covetting.
Kei te mārama te kitea atu o te hao a te Pākehā i ngā whenua o ngā Māori (TTR 1990:186). / He can see clearly that the Pākehā covet the lands of the Māori.
8. (noun) shortfin eel, Anguilla australis - a quite large type of eel, dark olive to olive-green in colour, and whitish-grey to silvery ventrally. Widespread in lowland fresh waterways. Usually nocturnal and lives under cover of overhanging rocks and debris. Caught in a hīnaki.
Nō te tau 1965 ka kōrero te kaumātua rā a Tame Saunders mō ngā momo tuna heke, rere kotahi katoa ai tēnā momo tuna, tēnā momo tuna, tēnā momo tuna: tuatahi ko ngā hao (30 henemita te roa), whai muri ko ngā riko (he kākāriki te tuarā, kotahi mita te roa), ngā paranui (he pango te tae, he kiri mātotoru), kātahi ngā tuna kōkopu (tae ki te 1.8 mita te roa, hāwhe koma-mano te taumaha) (Te Ara 2013). / Tame Saunders, an elder, described in 1965 how the different types of eels came down in the same order: first the hao (king eels, about 30 centimetres long), then the riko (greenish-backed eels, about a metre long), then the paranui (dark, with thick skins), and finally the kōkopu tuna (up to 1.8 metres long and weighing just under 30 kilograms).
See also matamoe
Synonyms: hikumutu, takotowhenua, tuna hinahina, putu, tuna, tuna heke, matamoe, papakura, aopori
3. (noun) defamation - especially when followed by nui or nunui.
Ki tētahi āhua he haohao nui, he apo i ngā kōrero kino (M 2004:110). / Another aspect is defamation, the greed for slanderous gossip.
4. (noun) small basket for seed potatoes.
Kohia ō purapura taewa ka hoatu ai ki roto i te haohao (PK 2008:76). / Gather up your seed potatoes and then put them into the small basket.
hopu
1. (verb) (-a,-kia,-kina,-ngia) to seize, catch, snatch, detect, take in the act, capture, arrest.
Ko te hīnaki aka anō te mea pai ake ki te hopu tuna, i tā te Pākehā (HP 1991:15). / The eel pot made from vines is a better one to catch eels than that of the Pākehā.
Synonyms: rawhirawhi, rawhi, romi, kōhaki, herepū, hopuhopu, kōwhakiwhaki, rarahu, rarawhi, aurara
2. (noun) seizing, catching, snatching, capturing, arresting.
Ka kōhimu mai ki a au, "E Hēmi, hiwitia ake te ārai hiraka o taku konohi. Kei te hēmanawa au." Tere tonu taku hopu i tōna ringaringa, ka hiwitia e au te ārai (HP 1991:256). / She whispered to me, "Hēmi, pull back the silk veil of my face. I am too hot." I quickly took hold of her hand and I pulled back the veil.
2. (noun) fork, pronged stick (for catching eels), fleshhook, dredge (for shellfish).
Nā ka werohia e ia ki te peihana, ki te pāta rānei, ki te hōpane rānei, ki te kōhua rānei; ko ngā mea katoa i riro ake i te mārau, i tangohia e te tohunga ki taua mea (PT Hamuera 2:14). / And he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself.
2. (verb) (-tia) to seize, catch and hold firmly.
Nā ngā kaiwhakatuma i herepū te rererangi, ā, ka patua he taunaha (Ng 1993:419). / The terrorists seized the aeroplane and killed the hostage (Ng 1993:419).
Synonyms: hopu, rawhirawhi, rawhi, romi, kōhaki, hopuhopu, kōwhakiwhaki, rarahu, rarawhi, aurara
3. (noun) embargo.
2. (noun) crayfishing.
Māwharu: He rā ngāwari tēnei mō te pouraka kōura (TTT 1/1/1923:10). / Māwharu (twelfth night of the lunar month): This is a suitable day for crayfishing.
3. (noun) crayfish net.
Ka hoki a Te Atinuku ki a Māhu, i te kāinga e whatu ana i tōna pouraka, arā taruke kōura (JPS 1926:96). / Te Atinuku returned to Māhu, who was at home making a crayfish net, that is a crayfish trap.
4. (noun) receptacle for the dead, coffin.
Ka hoatu te tūpāpaku ki roto i te pouraka, kātahi ka haria ki te tanu (PK 2008:682). / The corpse was placed in the coffin and then was taken to the burial.
2. (noun) bob for catching conger eels.
Mahia mai ai te whakapuku i te whītau ka whīwhiwhia ki te mōunu (Te Ara 2011). / The conger eel bob was made of dressed flax tangled round the bait.
rau
1. (verb) (-a) to put into, gather into, place into.
Ka marū ngā manu ka raua ki roto i te tahā hue, ki roto rānei i te pātua tōtara (TWK 32:10). / When the birds were cooked they were put into gourd calabashes, or into tōtara bark food receptacles.
Synonyms: whawhao
2. (verb) (-a) to catch (with a net).
Kua riro a Koro ki te rau inanga (W 1971:328). / Koro has gone to catch whitebait.
āhere
1. (verb) (-tia) to catch birds using snares, fix snares.
Ka āheretia ngā waka wai, ka āheretia ngā manga o ngā miro, ngā manga e pai ana hei iringa mō ngā māhanga (JPS 1895:133). / The snares are placed on the water troughs, as well as on such of the branches of the miro trees and the trees that are suitable for hanging the snares.
2. (noun) snare (noose for catching birds).
E toru ngā tino ritenga patu mō tenei manu, mō te kererū: te tuatahi he tūtū; te tuarua he āhere (māhanga); te tuatoru he tāhere (wero) (JPS 1895:132). / There are three methods used for catching this bird, the kererū - the first is the tūtū, the second the āhere, the third the tāhere.
2. (verb) (-a,-kia,-ngia,-tia) to search (the head) for lice.
Ka kī atu a Māui, “Hakurea tōku upoko.” Ka hakurea. Ka mutu, ka kī atu a Māui, “Takoto hoki koe, kia hakurea tōu upoko.” Ka hakurea e Māui (Tr 1874:40). / Māui said, "Search my head for lice." It was done. When that ended, Māui said, "You lie down too so that your head can be searched for lice." Māui did that.