whanonga pono
1. (noun) principles, values.
He mea whakamātau nāna kia riro mā āna kōrero ōpaki ki ngā kaitōrangapū Pākehā e mōhio ai rātou ki te tāhuhu o ngā whanonga pono a te Māori (TTR 1996:49). / In informal conversation she tried to convey to Pākehā politicians an understanding of central Māori values.
ohooho
1. (verb) to be awake, alert, of great value, needing care.
Ohooho ana ngā kau, ina whakatuwhera ia i tō rātou taiepa, piri ana te hiore o tana kurī ki waenganui o ngā waewae ka titiro kōtaha mai, mehemea nei e whakaaro ana kei te riri rānei tana ariki, kei te pēhea rānei (TH 1/12/1859:3). / The cows are alert when he opens their paddock and his dog's tail is between its legs and it looks sideways to see whether his master is angry or how his mood is.
2. (modifier) alert, awake.
He manu ohooho te koreke, ka whiti, ka rere, i konei ka rongohia te pakipaki o ana huruhuru (Te Ara 2016). / The New Zealand quail was an alert bird and when disturbed it would fly off and that's when the whirring of feathers was heard.
3. (noun) treasure of immense value.
Ko tōku reo, tōku ohooho, tōku māpihi maurea, tōku whakakai marihi (HM 2/1990). / My language is my precious gift, my object of affection and my prized ornament.
kaingākau
1. (verb) (-tia) to prize greatly, value, treasure, fond of, take pleasure in.
Ka haere tonu ngā mahi a Te Rangi Hīroa ki te whai i te kaupapa i kaingākautia nei e ia, arā, te mātauranga tikanga tangata (TTR 1996:14). / Buck continued to pursue the discipline that was dear to him, which was anthropology.
See also kaingākaunui
Synonyms: kaingākaunui
hua
1. (verb) to bear fruit, originate, be abundant, accrue.
Ehara i te mea ko te takaro te hē, engari ko te whakaputa kē i te takaro hei huarahi e peau kē ai te tangata ki te mahi hē, ina hoki he maha ngā hē e hua ana i te kanikani (TP 2/1907:2). / It's not as if the recreational activity is the problem, but the emergence from the activity of an avenue whereby a person can be diverted into wicked deeds because there are many transgressions resulting from dancing.
Synonyms: putu, whakapūranga, tipu, pūtake, take, tupu, pū, mahamaha, maha, ngahoro, makuru, ngerongero, humi, hāwere, rarawe, rari, pukahu, nui, hira, ranea, huhua, ngāhorohoro
2. (verb) to flower, bloom, blossom.
Ka hua te rātā, ka tītaha a Matariki ki te uru, ka tae ki te ngahuru, kua poki te rua kūmara, arā, kua tae katoa te kūmara ki te rua (White 4 1889:115). / When the rātā flowers and the Pleiades set in the west, autumn has arrived and the kūmara storage pit is covered over, that is the kūmara crop is all in the storage pit.
3. (verb) to be full (of the moon).
Ā te 4 o ngā rā kōwhiti ai te marama. Ā te 19 o ngā rā hua ai te marama (TMT 1/10/1861:16). / On the 4th day the new moon appears. On the 19th day is the full moon.
4. (noun) product, fruit, berry, roe, egg, progeny, value, finding, result, outcome, asset.
I ētahi tau he tino kaha kē te hua o ngā piki nei, ā, he tino reka hoki mō te kai. I ētahi rā, i te haere kē mātau, hoki rawa mai kua pau ngā hua te kai i te mahi a te tamariki (HP 1991:13). / In some years these fig trees fruited prolifically and they were very tasty to eat. Some days, when we went elsewhere, when we returned the fruit had all been eaten by the many children.
Synonyms: otinga, anaterope, whakataunga, putanga, tukunga iho, keakea, tātea, uri, aitanga
5. (noun) benefit, gain, asset.
Ahakoa te whakahāweatanga o te tangata ki te haere a Hirini Taiwhanga ki Ingarangi, he hua nunui kua puta mai i tana haere (KO 15/1/1883:6). / Despite people's intolerance towards Hirini Taiwhanga's journey to England, many benefits resulted from his trip.
2. (modifier) rare, precious, valued, prized.
Mai i tō kōkā, ki ahau, ko koe te tangata tino puiaki o tēnei ao katoa (TWK 56:23). / You are the most precious person in the whole world to your mother and me.
Synonyms: whakaonge, mokorea, ouou, mokomokorea, matapopore, puipuiaki, hokoi, tongarerewa, piripoho, kāmehameha, māpuna, tongarewa, marihi, matahīapo, matenui, kahurangi, mōmōhanga
3. (noun) treasure, prize.
He paru te puiaki o te autaia mate nei, nā reira i tika ai kia whakapaia ō tātou kāinga, whare, me ō tātou tinana (HKW 1/4/1900:2). / Filth is this terrible disease's treasure, so clean up our homes, buildings and our bodies.
Synonyms: matapopore, paraihe, whakamānawa
puipuiaki
1. (modifier) rare, precious, valued, prized.
Synonyms: ouou, mokomokorea, whakaonge, mokorea, matapopore, matenui, kahurangi, mōmōhanga, tongarerewa, hokoi, kāmehameha, piripoho, puiaki, māpuna, tongarewa, marihi, matahīapo
2. (noun) treasure.
Whakamahia anō ngā angaanga hei kanohi mō ngā whakairo. Ko te kōngutu o te angaanga ka auahatia hei mahi pā kahawai. Whakairotia anō ngā angaanga hei puipuiaki (Te Ara 2012). / The shells are used for the eyes in carvings, and the lip of the shell was fashioned into a fishing lure. The shells are also decorated for jewellery.
matapopore
1. (verb) (-tia) to watch over, careful of, cherish.
E te iwi, kia mataara, kia matapopore kei riro koutou i ngā whakawai a ngā tauiwi (TTT 1/10/1925:313). / People, be alert, be watchful or you will fall to the temptations of the foreigners.
Synonyms: whakamānawa, puiaki, paraihe
2. (verb) (-tia) to prize, value highly.
He whenua mōmona a Maketū, e rite ana te tupu o te kai ki tō Hawaiki, nā konei hoki i matapopore ai te Pākehā ki te hoko (TTT 1/6/1927:602). / Maketū is rich land with crops growing like they did in Hawaiki and consequently Pākehā have valued them highly for purchase.
3. (modifier) highly prized, highly valued, prized, cherished, much loved, treasured, concern, attentiveness.
4. (noun) guardianship, care.
Nā te rangatira me te ātaahua anō o tōna tupu – arā, te tāroaroa me te taiea o te hanga tū – ka tīmata te arongia atu; i māmā anō ai, nā tōna matapopore anō ki ngā āwangawanga o te iwi ki ō rātou whenua (TTR 1996:35). / Because of his rank and his handsome physical attributes – he was tall and distinguished – he became accepted, made easier by his guardianship of the concerns of his people for their lands.
matenui
1. (verb) (-hia,-tia) to desire earnestly, show attention, desire desperately.
Ko tāku e matenui nei kia mau rātou ki ngā tikanga o te ora mō te tinana, kia kaha ki te rapu i te mātauranga o te Pākehā, kia uru tēnei mea a te pukuahuwhenua ki roto i a rātou (TKO 3/1914:6). / What I earnestly desire is that they practise a healthy lifestyle, energetically seek Pākehā knowledge, and that they become industrious.
2. (modifier) precious, valued, treasured, prized.
Awe tākupu: He huruhuru nō raro i te kēkē o te manu, o te kōtuku; he taonga matenui hoki nā ngā tūpuna, hai pare māhunga mō te hunga ora, mō te hunga mate (M 2006:252). / Australasian gannet plumes: Feathers from the under-wings of the gannet bird; precious possessions of the ancestors used as head adornments for both the living and the dead.
Synonyms: matapopore, tongarerewa, māpuna, tongarewa, marihi, matahīapo, kahurangi, mōmōhanga, puipuiaki, puiaki, hokoi, kāmehameha, piripoho
3. (noun) earnest desire, longing, yearning.
Nā he nui tō mātou matenui ki tēnei tima, te take kei mate tonu mātou i te hoenga mai o ā mātou taonga i te ia nanakia o Waikato (TPM 9/3/1863:11). / We have an earnest desire for a steamer, the reason being is so that we don't have to continue paddling our goods against the treacherous currents of the Waikato river.
Synonyms: korotū, maingo, minamina, tōmina, kuatau, pūkōnohinohi, mina, mōhukihuki, manako, hihiri, koroingo, kāwatawata
2. (noun) desire, benefit.
Ko te uara nui ko te kitea mai i roto i te haere nei tētahi āhua e kaha ake ai tātou ki tō tātou reo (HM 1/1988:3). / The main desire is to see in this journey a way for us to strengthen our language.
3. (noun) monetary value.
Ka haere tonu ngā whakarite hoko mō te poraka. Ko tā ngā rangatira e hiahia ana e £20,000; ko te whakautu a Te Mākarini e £3,000. He roa te kauwhau a Te Hāpuku ki a Te Mākarini mō te nui me te uara o te whenua (TTR 1990:11). / Negotiations for the block continued. The chiefs wanted £20,000; McLean countered with an offer of £3,000. Te Hāpuku made a lengthy appeal to McLean about the extent and monetary value of the land.
4. (noun) value (maths).
Ko te uara te rahi e whakaaturia ana e tētahi tohu (TRP 2010:303). / The value is the quantity or amount represented by a particular symbol.
2. (modifier) red, scarlet, red feather.
He kahu kura te kākahu (NM 1928:87). / The garment was a red feather cloak.
Synonyms: pākurakura, ura, whero, nganangana, ngangana, tōwhero, waipū, kākaramea, pūwhero, hīwera
3. (noun) red feathers, feathers used as decoration, treasure, valued possession, heirloom, precious possession, sacred, divine law, philosophy, darling, chief.
Takoto mai, e koro, kia tangihia koe e ō iwi. Auē! Ka mau te punga here o te waka nei. Ka ngaro koe, te kaihautū, te kākākura o roto i te pōkai, te puhi o Aotearoa, te kura whakahirahira o Te Waipounamu, te mauri o te whenua, te mauri o te tangata, haere! Haere rā! (TP 7/1906:9). / Lie in state, sir, to be wept over by your people. Oh, dear! The anchor of this canoe is taken. You are gone, the fugleman, the leader of the flock, the adored one of the North Island, the important treasure of the South Island, the life force of the land and the people. Depart! Farewell!
Synonyms: tapu, whakatapu, puaroa, rapunga whakaaro
4. (noun) glow.
Ko ngā ingoa o taua kura koia tēnei - he āniwaniwa, he koroirangi kei te rā, kei te marama, kei te whakaumu te marama, te rā rānei, koia nei ngā whakahua. Engari ko te tino ingoa ia he kurahaupō tō te marama, he kura-hau-awatea tō te rā (JPS 1927:357). / The names of that glow are these - āniwaniwa and koroirangi pertain to the sun or moon, when the moon or sun are encircled, those are the terms. But the genuine names are kurahaupō, that is of the moon, and kura-hau-awatea is that of the sun.
5. (noun) bar-tailed godwit, Limosa lapponica - a brown-and-white migratory wading bird with a long, slightly upturned, black bill and a pink base which breeds in the northern hemisphere and summers in the southern. This term is applied to the red plumage of the bird immediately prior to the migration to the northern hemisphere.
Ka mārama pea te manu nei: he kuaka te ingoa iwi, he kura, he kakao, he karoro, ngā ingoa hapū (HKW 1/11/1901:1). / This bird probably needs explaining: the species name is 'kuaka' and 'kura', 'kakao' and 'karoro' are the varietal names.
See also kuaka
Synonyms: rakakao, kakao, hakakao, tarakakao, rīrīwaka, kuhikuhiwaka, karoro, kuaka
wāwāhi uara tū
1. (noun) place value partitioning (maths).
Ko te wehewehe i tētahi tau ki ētahi wāhanga iti. Hei tauira, e taea ana te 37 te wāwāhi ki te 30 me te 7. Ka kīia tērā momo ko te wāwāhi uara tū (TRP 2010:317). / A number is divided up into smaller parts. For example, 37 can be decomposed or partitioned into 30 and 7. This is called place value partitioning (TRP 2010:317).
pikinga wāriu
1. (loan) (noun) increase in value, appreciation (finance).
Mēnā e ora pai ana te ōhanga, ā, e tika ana te whakahaere i te pakihi, ko te pikinga wāriu o te haupū rawa te hua. Arā, ka piki te wāriu o ngā rawa o te pakihi (TRP 2010:112). / If the economy is healthy and the administration of the business is right, the appreciation of the capital will be the result. In other words, the value of the business's assets will increase.
pūnaha uara tū
1. (noun) place value system.
Ko te uara tū o tētahi mati te wāhi e noho ana taua mati i roto i tōna tau. Ko te 10 te tūāpapa o tō tātau pūnaha uara tū. Ko ia uara tū tētahi taupū o te 10 (TRP 2010:303). / The place value of a digit is the place where that digit sits in its number. Ten is the basis of our place value system. Each place value is an indice of 10.