pūmahana
1. (modifier) warm.
Ko tētahi mea tino tika, he āta horohoroi i te tinana ki te wai pūmahana i ngā rā katoa, ka tuku ai te tūroro kia noho tahi ko tētahi hoa ki roto ki te whare mahana paoa kore (TPM 2/2/1863:4). / One very appropriate thing to do is to carefully wash the body with warm water every day and then let the patient sit with a friend in a warm building free of smoke.
2. (noun) warmth.
Kia roa e takoto ana i roto i te wai, kia mātao, koi kino i te pūmahana, koi pirau (W 1971:309). / It should lie in the water until it's cold, lest it goes bad from the warmth and becomes putrid.
mahana
1. (stative) be warm - a marae is said to be mahana when there are old people from the local people present.
He kuira, he hōro, he paraikete ō mātau hai huihi i a mātau i ngā pō kei te moe mātau, kia mahana ai mātau (HP 1991:12). / We had quilts, shawls and blankets to cover us at night when we were sleeping, so that we were warm.
2. (noun) heat, warmth, temperature.
Kāore e tātata te kitea o te hukapapa ki reira, i te mea ai hoki, i te kaha o te mahana (HP 1991:165). / Frost wouldn't be seen there because it's so warm.
pūwera
1. (modifier) warm.
Nā, kei tahuri a Hēnare, ka waha i a Hira ki uta, ka waiho kia takoto ana i roto i te one pūwera, ā ka ngiha te ahi i te kanikani rākau, nā ka mukumuku, ka takahurihuri i a ia, ā ora ake ana ia (TMT 1/8/1861:13). / Then Henare carried Hira ashore and laid him in the warm sand, ignited a fire by rubbing wood together, rubbed and rolled him until he revived.
werawera
1. (verb) to be warm, perspiring.
Ko waenganui o te ao e werawera ana, ko te rā kei runga rawa o te rangi e haere ana i te roa o te tau (TWMNT 28/5/1873:58). / The equatorial regions of the world are hot and the sun moves right above in the sky for most of the year.
Synonyms: tōhau
2. (noun) perspiration, sweat, warmth.
(Te Pihinga Study Guide (Ed. 1): 31;)
Mehemea e kore e horoia atu te werawera o te kiri, me te paru hoki e whakakī ana i ngā putaputa ririki o te kiri, koia ka kino ai ka mamae, kātahi ka puku, ka pā haere taua mate ki ia tangata, ki ia tangata (TWMNT 18/6/1873:65). / If the perspiration and the dirt filling the pores of the skin is not washed away then the pain will be awful and the swelling and that disease will strike each person.
koiri
1. (verb) to bend the body, sway, move to and fro, warm up (of exercise).
He pōhēhē ā Pāora Hopere kāore e mōhio ki te hē, ki te tika, e tino rite ana ia ki te weri: ka motu te mātenga ka koiri tonu te tinana, ka motu te tinana ka tūngoungou tonu te mātenga, ka pīkarikari tonu ngā waewae, ka tīwhana tonu te whiore (TP 11/1908:4). / Pāora Hopere is confused, doesn't know right from wrong, and he is just like a centipede: cut off the head and the body still moves to and fro, cut off the body and the head still nods, the feet continue to shuffle and the tail continues to wag.
Synonyms: kaurori, ngarue, ngāruerue, piupiu, pioi, takaoreore, kōpiupiu
2. (noun) non-locomotor movement.
Ko ngā koiri a te tinana ake i te wāhi tūmau i te papa kanikani, kāore e neke ki wāhi kē, ki wāhi kē. Hei tauira, ko te piko me te toro, ko te takawiri, ko te ngāruerue, ko te ngateri, ko te oreore (RMR 2017). / Non-locomotor movements are of the actual body on a fixed place on the dance floor, there is no movement to other positions. For example, bending, stretching, twisting, moving to and fro, vibrating and shaking.
3. (noun) kōwhaiwhai scroll pattern for rafters.
2. (verb) to warm oneself, bask, dry.
I tētehi rangi ka tahuri aua wāhine ki te miro i ā rāua muka. I reira a Wheto e pāina rā ana (M 2004:290). / One day those women set about twisting flax fibre. Wheto was there sunning himself.
2. (modifier) warming, heating.
Ko te whare o ngā mātua whāngai o Eruera, he whare raupō, wīwī, ko te ahi whakamahana he māhurehure, kei roto i te hōrua i waenga o te kāuta (EM 2002:1). / The house of Eruera's foster parents was of raupō and rushes and the fire for heating was of charcoal embers in a hollow in the middle of the shack.
3. (noun) heater.
whakamāhanahana
1. (verb) (-tia) to warm, animate, enthuse, stimulate.
Mā Hōhua Tāwhaki e ui, "E hika mā, kātahi anō te kai ko te kata kāore ōna kākano?" Ā, māku e whakahoki, "Ē, he kākano. Heoi anō te mahi he rui, he rui, he rui, me te Tutahe o Ioka i rui rā i ana kata ki ngā wāhi katoa e tae ana ia, ā kei te rui tonu, hei whakamāhorahora, hei whakamāhanahana, hei whakahauora i tēnei ao matemate (TTT 1/1/1928:722). / Hōhua Tāwhaki will ask, "My friends, does the food of laughter not have a source?" And I will respond, "Yes, there is a source. All that has to be done is to scatter and sow, just as the Duchess of York spread her laughter everywhere she went, and she is still sowing, making people feel comfortable, stimulating and revitalising this ailing world.
2. (noun) stretching (of the limbs), warming down.
Ko te whakamakaka te whātorotoro i ngā uaua i muri i te korikori tinana, kia kore ai e mamae, kia heke anō ai te kakapa manawa, me te paemahana o te tinana (RMR 2017). / Whakamakaka is the stretching of muscles after exercise in order to minimise soreness, and to reduce the heart rate and body temperature (RMR 2017).
rata
1. (verb) to like, warm to, take a liking to, take to.
I te tīmatanga, kīhai te Māori i rata ki te whakatipu witi, he rerekē hoki nā te hātepe whakapaipai, he rerekē hoki te āhua o te witi ki ērā ngā tipu a te Māori (Te Ara 2013). / At first, Māori did not take to growing wheat because it required processing, and was different from the traditional crops of the Māori.
Synonyms: matareka, riterite, manako, me, ōrite, pai, ānō, pīrangi, rite, tairite, ānō nei, enanga, kei
2. (modifier) friendly, quiet, tame.
Ko aua pōtiki, he tohorā rata (HP 1991:11). / Those pets were tame whales.
Synonyms: maho, rangimārie, māhaki, māika, nohopuku, tōngā, wahangū, nguengue, whakamārie, whakamāria, whakamārire, hū, hūnguengue, hāngū, rarata, mārire
2. (modifier) warm, comfortable, cosy, comfy.
Ko ngā mahi a Hīria ko te whakapaipai i te whare, ko te hanga i tētahi wharau mahana, wharau āhuru, ko te whāngai i ngā tāne ki te kai, ki te whakaunu ki te tī rau mānuka, me te tapahi ara atu i te whare ki roto ki ngā raurau rākau, kia taea ai ngā mahi hopu pī tītī i te awatea (TTR 1996:71). / Hiria's tasks included cleaning the house, making a warm and comfortable shelter, feeding the men, serving mānuka tea, and cutting tracks from the house through the foliage for the daytime catching of muttonbird chicks.
3. (noun) warmth, comfort, cosiness.
I haramai rā koe i te kunenga mai o te tangata i roto i te āhuru mōwai (M 2006:4). / You came from the origin of mankind, from within the cosy haven.
pūāhuru
1. (verb) to be warm, hot (especially of the weather).
I runga anō i te maumahara ki te kaha o te kūī, i te tiko mai o hukāpapa, i te tau o hukāpunga, i te hū o Ruapehu i te tau ka hori ka whakatauhia me neke paku whakamua mai te kura ki Hīrangi ki te wā e āhua pūāhuru tonu ana (HM 2/1997:5). / Remembering how cold it was and how the frost settled, the snow fell and the eruption of Ruapehu last year, it has been decided that the learning gathering at Hīrangi be moved forward to a time when it is still a little warmer.
2. (noun) warmth, heat.
Ko te taonga nui o tēnei whenua he pūāhuru (TWMNT 10/5/1874:115). / The great asset of this country is warmth.