whakamāturuturu
1. (verb) (-tia) to sprinkle with water, pour out drop by drop, drizzle.
Me whakamāturuturutia ngā moana katoa tatauria kotahi rau tau mō ia māturuturu, mō ia māturuturu... (THM 1/1/1890:3). / If all the oceans were poured out drop by drop and a century was counted for each drop...
Synonyms: whakamāturu
2. (verb) to be set (of fruit), form into fruit (from a blossom), develop fruit.
whakamāturu
1. (verb) (-tia) to sprinkle with water, pour out drop by drop, drizzle.
Me whakamāturu kia kotahi, kia rua rānei ngā māturu o te rongoā nei, me kawe ki te kēmihi te pukapuka nei. Māna e mahi mai te rongoā (TTT 1/3/1928:743). / One or two drops of this medicine should be dispensed and this prescription should be taken to the chemist. She will make up the medicine.
Synonyms: whakamāturuturu
[kua] taka te kapa
1. (loan) the penny has dropped, I should have realised, I get it now, I get the picture - an idiom adopted from English to indicate that someone has just realised something that should have been obvious from earlier signs.
Kātahi anō ka taka te kapa, kua hapū a Hēni. / The penny has just dropped, Jane is pregnant.
2. (verb) to be taken off (of clothes), removed, undressed.
Nā, ka tae ia ki te wai, ka marere ōna kākahu, ka rere ki te wai (TP 1/1913:7). / Now, when she reached the water she took off her clothes and got into the water.
Synonyms: heuea, pāhorehore
3. (adjective) be generous, give freely.
He wahine ngākau mahara, he marere, he nihowera i āna mahi manaaki i ōna whanaunga, i ōna hoa Māori me te tini noa atu o te Pākehā (TTR 1994:18). / She was a thoughtful gracious woman and a generous host who gave hospitality to her relatives, her Māori friends as well as many Pākehā.
hamuti
1. (noun) faeces, excrement, poo, dung, droppings, stools.
Pēhia ai te tahā ki raro i te wai kia kore ai e uru he hamuti ki roto (TTT 1/12/1929:1935). / The calabash was pushed down into the water so that excrement would not enter.
See also kimi hamuti, [tō/ō] hamuti!
2. (noun) latrine, long drop, privy, lavatory, toilet.
kōpatapata
1. (stative) be spotted, flecked.
Ka tahuri ki te hika ahi a Tama-āhua; he rere anake te kora o te ahi, ka wera a Arahura, koia i pau ai a Kahotea i te ahi, ka kōpatapata haere te āhua o tēnā pounamu i te ngārehu ahi (JPS 1914:8). / When Tama-āhua proceeded to light a fire by rubbing the sticks, the sparks flew out and set fire to Arahura, and hence was Kahotea [name of a variety of greenstone] burnt, for that kind of greenstone is spotted like drops on account of the embers of the fire.
2. (noun) light rain (falling in heavy drops).
E kōpatapata mai ana ngā roimata o Ranginui (PK 2008:308). / The tears of Ranginui are falling.
3. (noun) spots.
Mehemea ki te pōrori ngā kōpatapata ki te puta, mā te inu wai wera, mā te kaukau i rō wai mahana, e whakatere te puta (TTT 1/11/1927:688). / If the spots are slow to show, drinking hot water and bathing in warm water will speed up their appearance.
2. (stative) be lost, abandoned, taken off.
Whakaputaia atu i tētahi kīato ki tētahi atu, kia toru kīato e mau ai te taura, kei makere i te ngaru (JPS 1990:147). / He made it come round from one thwart to the other, so there would be three thwarts holding the rope, in case it be taken by the waves.
3. (noun) odd number, or more, in excess of - denotes excess above a round number.
E whitu tekau makere e whakaraua ana ki waho o te pā (W 1971:170) / Over seventy were being captured outside the pā.
Kua nōhia e Te Whānau-ā-Apanui ēnei whenua mō te waru rau tau makere atu (WT 2013:3). / Te Whānau-ā-Apanui have lived on these lands for over 800 years.
Synonyms: panatahi, taukehe, kehe, punga, neke atu, nuku atu, neke atu rānei, koni atu rānei, ngahoro
mākerekere
1. (stative) be dropped, take off (e.g. clothes), remove.
Ko te mate anake o te tohetaka ka horoia te mamae he uaua ka mākerekere mai ngā rau tohetaka nō te mea he tino piri kē ki te mamae (HP 1991:24). / The only problem with the dandelion, which reduces the pain, is that it's difficult to remove the dandelion leaves because they really stick to the wound.
Synonyms: maiki, tango, tauwehe, whakahorohoro, unuunu, hīkaro, huaranga, hura, opeope, kāhaki, hiki
2. (modifier) dripping (of rain, etc.), falling in drops.
E ua patapata nunui, ka mate au (NM 1928:52). / If it rains in large drops, I will perish.
3. (noun) thrum, tassel (of a korowai cloak).
4. (noun) tentacle (of a cuttlefish, etc.).
Ko ngā kawekawe, arā ko ngā patapata, ko ngā ngongotua, ka rere ērā ki te huka kōpuru moana ki reira huna ai i a rātau (JPS 1927:274). / The tentacles escaped to the ocean foam where they concealed themselves.
2. (noun) drop of water.
Ko taua ua kāore i pēnei me te pata ua nei, engari i rite ki te awa e maringi iho ana i te rangi (TTT 1/4/1924:20). / That rain was not like drops of rain, but was like a stream pouring down from the sky.
3. (noun) seed, grain (of maize, etc.).
Otiia hei aha te ngaro noa ai ētahi o ngā purapura pai e ruia ana tērā pea e hua ake ētahi, me te tangata hoki e whakatō ana i tana kānga e whā ngā pata ki te pukepuke kotahi, ā e rua anake ngā mea e tupu, ko ētahi ka pau i te hōtete, i te mōwhitiwhiti rānei (TK 2/10/1884:39). / But some good seeds are scattered and perhaps some bear fruit, and a person plants four grains in a single mound and only two grow and others are consumed by caterpillars and grasshoppers.
4. (noun) advantage, fruit, benefit.
Kore rawa pea e ekea taua taumata mutunga kē mai nei o te ekieki, engari ko te pata kē ia o te whakatīeke, ka teitei haere kē ake, ka ātaahua kē ake te tirohanga atu (HM 4/1993:9). / That extremely high standard will probably never be achieved, but the advantage of stretching upwards is that the view is more beautiful.
hamiti
1. (noun) faeces, excrement, poo, dung, droppings, stools.
Ā ka waiho te tinana o Ietepere hei para hamiti ki runga ki te mate o te pārae i te wāhi o Ietereere (PT 2Kingi 9:37). / And the carcass of Jez'ebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel.
See also hamuti
2. (verb) to drop out.
Nō te weheruatanga o te wā ka whakamakere a ia i te kuranga (Ng 1993:115). / Half way through the term she dropped out of the course.
3. (noun) remnant, remainder.
Kāhore he whakamakere o te iwi nei? (W 1971:170). / Are there no remnants of this tribe?
ngahoro
1. (verb) to drop off, fall, fall off.
Ko ā te Pākehā rākau anake e ngahoro ana ngā rau, heoi anō tā te Māori rākau i rite ki ā te Pākehā ko te kōtukutuku, arā ko te kōnini (TP 9/1903:1). / Only exotic trees are deciduous, however the only native tree that is like exotic trees is the kōtukutuku (tree fuchsia), also called the kōnini.
2. (verb) to drop out.
Kua kaumātua kē te tangata, kua potopoto te moe, kua ngahoro ngā niho, kua kore e rangona te reka o te kai, kua māuiui noa te tinana (TTT 1/7/1928:814). / When a person is old sleep is short, the teeth have dropped out, the deliciousness of food can no longer be tasted, and the body has become quite sickly.
3. (verb) to be abundant, plentiful.
4. (modifier) friable, crumbly.
5. (modifier) and upwards, or more, in excess of.
I tae pea ki te kotahi rau ngahoro a Ngāti Whakaue i haina ki taua pukapuka (KO 14/6/1884:5). / Approximately one hundred or more Ngāti Whakaue arrived and signed that document.
Synonyms: neke atu, nuku atu, neke atu rānei, koni atu rānei, makere
whakangahoro
1. (verb) (-tia) to drop.
Ko tētahi tino mahi a Te Mōkena he rui i te whenua ki te karaihe, ki te koroa. Ko tana kurī tōna hoa rui. I herea he pēke ki te kakī o te kurī, ā, mā te kurī e whakangahoro ngā purapura (TTT 1/3/1928:753). / An important task of Rev. Morgan was to sow the land with grass, with clover. His dog was his sowing companion. He tied a bag to the dog's neck, and it would drop the seeds.
2. (verb) (-tia) to charge - when used as a command with the passive ending added.
E rere au i mua me taku ope, kia kī te waha, whakangahorotia te poupoutahi i roto i te matua (JPS 1911:23). / When I rush to the front with my party, raise a shout, and then the column must charge into the centre of the main division.
3. (noun) dropping.
Ka matara atu i te kāinga ka tīmata tana whakangahoro haere i ngā kākano ki te huanui (TTT 1/2/1927:543). / When he was at a distance from the village he began dropping the seeds onto the road as he went along.