Found 24 matches
1. (verb) (-hia,-ngia,-tia) to assist, help, support, benefit.
Āwhina katoa atu mātau i ō mātau mātua ki te parau, ki te rumaki i ngā kai (HP 1991:14). / We all helped our parents plough and plant the crops.
2. (modifier) assisting, aiding, helping, benefitting.
Nō tēnei rā i tuhi atu ai mātau ki te Minita Māori, he whakaatu i ō mātau whakaaro mō te wehewehenga o te moni āwhina nei ki ngā kura (TTT 1/2/1922:8). / Today we wrote to the Minister of Native Affairs advising him of our thoughts concerning the apportioning of the financial assistance to schools.
3. (noun) assistance, aid, help, benefit.
Nō mātou tonu te whakaaro kia hoatu he karahipi e £25 i te tau hei āwhina: ā, i te mea ka kitea kei te ranea he moni mō tēnei tau ka whakawhānuitia te āwhina kia horapa atu ki ngā minita Māori katoa puta noa i Aotearoa me Te Waipounamu (TTT 1/8/1929:1036). / The idea to provide scholarships of £25 per annum as assistance was our own, and, because it has been found that there is an abundance of funding for this year, the assistance has been extended to include all Māori ministers throughout the North and South Islands.
1. (verb) to be conspicuous.
E kore koe e ngaro i te uri o Tongohiti, ka tiwha ki te ao, ka tiwha i te pō (W 1971:427). / You will not be forgotten with the offspring of Tongohiti, conspicuous by day and night.
2. (verb) to be chipped, scarred, scratched, defaced.
Kua tiwha te peita o taku waka i te ara kirikiri (HJ 2012:204). / The paint on my car has been chipped from the gravel road.
3. (verb) (-ia) to appeal for assistance in war - sometimes by a hint in a song.
Ka tono a Te Rangimōwaho ki a Ngāti Koura, i runga i te kaupapa kia pūtahi rātau ki te pakanga ki te hoariri. He mea tiwha e ia (TTR 1990:237). / Te Rangimowaho made his request to Ngāti Koura that they join in the war against the enemy. He did this by an appeal for assistance in war.
4. (adjective) be black.
He kūao tāriona, kotahi tau, he O te parani i te kūhā mauī, he tiwha te rae (TW 1/8/1875:133). / A young stallion, one year old with the brand O on the left thigh and the forehead is black.
5. (noun) patch, spot, bald patch.
He whero pūmangu, he tiwha nui kai te rae, he mā kai te matamata o te ihu, e toru waewae mā, he raho-poka, he hōiho āhua nui, he parani rānei kai te papa katau, he mate rānei, kīhai i mārama (TW 14/12/1878:631). / It has a blackish rump, a large patch on the forehead, the tip of the nose is white, it has three white legs and is a gelding. It's quite a large horse and has a brand on the right flank but the problem is that it isn't clear.
Ka herua e ia ana makawe kia kore ai e kitea tana tiwha. / He combed his hair so that his bald patch couldn't be seen.
6. (noun) scar (of a landslip, etc.).
Ka whakatōkia he whiro ki te tiwha, kia kore ai e horo anō (PK 2008:948). / A willow tree was planted on the scar of the landslip, so that it wouldn't slip again.
7. (noun) scratch.
Ko ngā tiwha āhua kirimoko nei o te kōpae puoro, ka taea e te mīhini te whakakore (HJ 2012:205). / These somewhat superficial scratches of the audio CD can be deleted by the machine.
8. (noun) appeal for assistance in war - sometimes by a hint in a song.
Kua mōhio a Te Maitaranui he tiwha taua waiata (W 1971:427). / Te Maitaranui had known that that song was an appeal for assistance in war.
9. (noun) iris (of the eye).
Ko te tiwha he paparanga e uhi ana i te arotahi o te karu hei whakaiti, hei whakanui rānei i te aho e uru atu ana ki te karu (RP 2009:245). / The iris is a layer covering the lens of the eye to reduce or increase the amount of light entering the eye.
1. (verb) (-tia) to come to the rescue of, support, assist.
Ko te toa ki uta e pikitia ana, ko te toa ki te wai tē pikitia (W 1971:281). / The warrior on the land will be assisted, the warrior on the water will not be assisted. (A whakataukī.)
2. (noun) supporter, assistant, helper, understudy.
Ko wai hei piki mō tuahangata o te whakaari? (RMR 2017). / Who will be an understudy for the principal male character of the play?
1. (noun) helper, assistant, contributor, counsel, advocate.
Ko au te rangatira ake, ko tētahi o ngā hēhita taku kaiāwhina (HP 1991:245). / I was in charge and one of the sisters was my assistant.
1. (noun) shop assistant, shopkeeper, seller, retailer, vendor, buyer.
He kaiwhakakākahu, he kaihoko pūeru tāne a David Asher i Tauranga (TTR 1996:125). / David Asher was a clothier and men's clothing retailer in Tauranga.
1. (verb) to support.
I Maehe o te tau 1936, ka whakatūria a Rangi hei mema mō te Kaunihera Ture, he utu rā tēnei ka roa kē nei ia e taituarā ana i te Rōpū Reipa (TTR 1998:108). / In March 1936 Rangi was appointed to the Legislative Council, recognition for his long-standing support of the Labour Party.
2. (modifier) supporting.
Ka whakatūria ia hai āpiha taituarā mō te hokowhitu tuatahi o te matua o Hauraki, i Tauranga rā te papa (TTR 2000:154). / He was appointed adjutant (supporting officer) for the 1st Battalion, Hauraki Regiment, based in Tauranga.
3. (noun) assistant, support, security, collateral.
Nō ngā iwi o Ngāti Tūwharetoa me Ngāti Maru a Pauline; ā pau noa ōna rā, noho ai ia hei taituarā mō ngā mahi a tana hoa rangatira (TTR 2000:213). / Pauline was from the tribes of Ngāti Tūwharetoa and Ngāti Maru, and she was a support for the work of her husband throughout his life.
1. (verb) (-a,-hia,-tia) to add on, supplement, append, join, add.
Ko rātau ētahi o ngā hōia tāpiri atu ki Te Hokowhitu-ā-Tū kua tae kē ki te pae o te pakanga (HP 1991:33). / They were some of the additional troops of the Māori Battalion that had already been to the combat zone.
E whitu, tāpirihia te whā, ka tekau mā tahi (7 + 4 = 11) (TRP 2010:261). / Seven, plus four, equals eleven (7 + 4 = 11).
2. (modifier) additional, extra, more, supplementary, auxiliary, further, added.
I tōna koroheketanga ka whakamōhoutia e Tiramōrehu tōna kaha ki te kaitaonga whenua tāpiri mō Ngāi Tahu (TTR 1990:351). / In his old age Tiramōrehu renewed his efforts to obtain additional land for Ngāi Tahu.
3. (noun) anything added or appended, assistant, extra.
Me te tāpiri atu o ngā tau 50 e tautokona whānuitia ana e te Māori te mana hirahira nā te tūranga kīngi i hoatu ki a ia (TTR 1996:225). / With the extra support of 50 years of widespread Māori recognition of the special status given to him by his position as king.
4. (noun) vigorous shoot growing up beside the main stem of a plant.
Ka tupu ngā tāpiri o te karaka nei (W 1971:384). / The vigorous shoots of this karaka tree grow.
2. (noun) support.
Nā ngā pōti nei i kitea tonutia te tautāwhi a ngā iwi i a ia (TTR 1998:157). / These election results showed the support of the tribes for him.
1. (verb) (-tia) to assist, help, support, maintain.
Ko tana tāne ko Īnia Te Rangi; ahakoa rā te pihi kore o te rito, riro ana nā ngā uri o ōna tungāne, nā Tāmati rāua ko Tīemi te kāwai i tuarā (TTR 1996:171). / Her husband was Inia Te Rangi and although they had no children, the lines are maintained by the descendants of her brothers Tamati and Tiemi.
2. (noun) back (body part).
Ko taua mahi hoki, ko te katikati, he mahi mate te ringaringa, me te tuarā, me ngā wāhi katoa o te tangata (TWM 17/10/1863:2). / That occupation, shearing, affects the arms, back and all parts of a person.
3. (noun) ally, support, defender.
Nō muri mai, ka patua e Te Pareihe rātau ko ana tuarā, a Te Momo, kātahi ka panaia ngā mahuetanga o Ngāti Te Koherā (TTR 1990:177). / Later Te Pareihe and his allies killed Te Momo and then drove out the remnants of Ngāti Te Koherā.
2. (noun) something used to indicate to a friendly tribe that their assistance was required in a warlike expedition. The ngākau might be an article sent or a song which was sung.
Ka kitea he kōhatu i roto i ana kai, ka mōhio te rangatira rā he ngākau tērā, e kimi āwhina ana tana hoa ki te rānaki i te mate o tana tamaiti (PK 2008:511). / When that chief saw a stone in his food he knew that that was a request that his ally was seeking help to avenge the death of his son.
moni āwhina Play
1. (loan) (noun) financial assistance, subsidy.
Nāwai rā tukua mai ana e te Tari Māori te moni āwhina hei whakatū i ngā whare hou e waru ki Te Oreore (TTR 2000:77). / After a time the Department of Māori Affairs provided financial assistance to erect eight new houses at Te Ore Ore.
1. (verb) (-tia) to assist, relieve.
I te tau 1824 ka takina atu e Te Hanataua te puni a Ngāti Ruanui hei whakahirihiri i a Te Rauparaha e taiapuhia ana i Kapiti (TTR 1990:305). / In 1824 Te Hanataua led the Ngāti Ruanui contingent to assist Te Rauparaha who was being attacked on Kapiti Island.
2. (modifier) relieving, assisting.
Tokoono ngā hōia i matemate, tokowhā i taotū, ka puta atu te ope whakahirihiri a ngā Pākehā (TTR 1990:230). / Six soldiers died and four were wounded before the reinforcements of the Pākehā arrived.
2. (noun) request for assistance in war - either orally or materially.
Ka whiua ngā kara ki a Te Whānau-a-Apanui rāua ko Te Whakatōhea. Ka tapaina te ingoa a taua patu ko Te Whiu, mō te whiunga o ngā kara (W 1971:97). / The request for fighting assistance was placed before Te Whānau-a-Apanui and Te Whakatōhea. The name given to that weapon conveying the request for the assistance was Te Whiu.
1. (verb) (-tia) to assist, help.
Ka karanga ki tētahi atu tangata kia haere mai hei whakamahiri, arā hei whakamāmā ake, hei whakarewa ake (W 1971:164). / He called to another person to come and assist, that is to make it easier to lift it up.
2. (modifier) assisting, helping.
Māna e whakahaere ngā mahi me ngā rōpū whakamahiri i tēnei kaupapa (HM 3/1993:6). / She will organise the tasks and the groups assisting in this project.
1. (verb) to be a second order of learners being initiated in esoteric lore.
He pia i te tīmatanga, kia mātau haere kua tāura (PK 2008:630). / He's a novice at the start but when he becomes more learned he's a tāura.
2. (noun) second order of learners being initiated in esoteric lore, assistant lecturer.
Ka piki ake i te pia ki te tāura (PK 2008:894). / It climbs up from a novice student to a more learned one.
3. (noun) trainee, student, initiate.
He mea āta tātaku e te tāura te karakia, koi tapepe (HJ 2015:224). / The ritual chant was recited carefully by the initiate, lest he make a slip-up.