tāima
1. (loan) (noun) time - especially for time related to hours and minutes, etc. Although 'he aha te tāima?' is common in modern Māori to ask what the time is, 'kua aha te tāima?' and 'kei te aha te tāima?' are preferred by native speakers.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 28-29;)
Kua aha te tāima? Paku nei te hipa atu i te waru. / What's the time? A little after eight.
ka haere te wā, (ā), ka ...
1. as time went on, time passed and, after quite a long time - a phrase to indicate a passage of time before something happened.
I ara ake ngā maunga o Te Wai Pounamu i roto i ngā e rua miriona tau ki mua. Nā te aha, ka hikina ake ki runga aua papanga e pupuri ana i te pounamu. Ka haere te wā, ā, ka rere ngā awa me ngā awa kōpaka, ka tau ngā pounamu ki ērā wāhi (Te Ara 2017). / The mountains of the South Island rose up in the last two million years and the layers containing greenstone were lifted up. As time went on the rivers and glaciers released the greenstone in those places.
inamata
1. (location) ancient, traditional, classical.
Kua tae te whakaatu ki a Tākuta Te Rangihīroa kua riro i a ia te paraihe a te Kura Nui o Ōtākou mō tana pukapuka i tuhituhia ai mō ngā mahi ā-ringa a te iwi Māori inamata (TTT 31/8/1921:7). / Notification has reached Dr Buck that he has won Otago University's award for his article written about the traditional Māori crafts.
2. (location) formerly, a long time ago, ancient times, olden times.
Ka kitea anō ki ētahi wāhi o Ingarangi ināianei ētahi wāhi toenga anō o aua rori i hangā rā inamata (TWMNT 14/5/1873:47). / Remnants of those roads built in ancient times can still be seen in some parts of England.
See also namata
Synonyms: tua whakarere, whakapata
3. (location) immediately.
Nō te ekenga a ngā hōia ki reira, ka whiua atu e tētahi he mōunga ahi ki roto ki taua whare, inamata! Ka pongere, ka mura (TWT 1/9/1858:13). / When the soldiers stormed that place, one tossed a burning stick into the house and immediately it was engulfed in flames.
3. (noun) flowing.
Nui atu i te iwa tekau māero te whānui o te ngutuawa, o taua awa; ka wai māori tonu atu te moana i te wai o taua awa, tae noa atu ki te kotahi rau e rua tekau māero te roa o te rerenga o te wai māori ki waho ki te moana (TWMNT 18/4/1876:90). / The width of that river mouth is more than ninety miles. The sea is of fresh water because that river flows with fresh water right out to one hundred and twenty miles distance out into the ocean.
4. (noun) setting, rising (of the sun, etc.).
Ka tata au ki te rerenga o te rā, ki te tōnga o te rā (TPH 15/7/1900:4). / I am approaching the setting of the sun.
Synonyms: takiwā, tautanga, whakanoho, whakanohonoho
5. (noun) person who has escaped, fugitive, survivor, refugee, sentence (language).
I taua wā e awhitia ana Te Aitanga-a-Hauiti i Te Pourewa e Te Whānau-a-Ruataupare o Tokomaru me wētahi o ngā rerenga o Ngāti Porou (TTR 1990:16). / At that time Te Whānau-a-Ruataupare of Tokomaru Bay and some fugitives of Ngāti Porou were besieging Te Aitanga-a-Hauiti at Te Pourewa.
Synonyms: konene
6. (noun) offshoots of a family, distant relatives.
Nō te 15 ka mate a Meiha Keepa, tīmata i taua rā tae noa ki te 18 ko Whanganui anake e whakaeke ana ki te tangi. I te 19 ko Ngā Rauru e 90 me ngā rerenga, awatea ake ko Ngāti Apa e 30 me ngā rerenga, awatea ake ko Rangitāne, ko Muaupoko e 80 me ngā rerenga, i te ahiahi ko Ngāti Raukawa e 60 me ōna rerenga (TJ 10/5/1898:5). / On the 15th Major Kemp died and from that day until the 18th it was only Whanganui that attended the tangi. On the 19th it was 90 of Ngā Rauru and their relatives and next day there were 30 of Ngāti Apa and their relatives, next day were 80 Rangitāne and Muaupoko and their relatives and in the afternoon it was 60 Ngāti Raukawa with their relatives.
7. (noun) planting (of kūmara, etc.).
He tika titiro ai ngā tūpuna ki ngā pō tika hei rerenga mō te kūmara, hei ngā pō kore ua nō te mea ki te rokohanga te kōpura kūmara e te ua ka mate (TKO 11/1920:4). / It's right that the ancestors considered what were the correct nights for planting kūmara and nights when there was no rain, because if it rained the kūmara tubers would die.
Synonyms: pounga, ono, whakatiputipu, rumaki, whakatō, whakatōtō, whakatōnga, marotiritiri
8. (noun) variation, version, variant.
Kauā: Ko tētahi rerenga o tēnei ingoa he kauwaha, he momo anō nō te āwheto (M 2006:236). / Kauā: Another variation of this name is 'kauwaha', a species of caterpillar.
9. (noun) issue (e.g. of a newspaper).
E ono anō ngā rerenga o 'Te Pihoihoi' ka mutu, nō te pō ka wāwāhia e ngā Māori te perehi ko ngā reta i whakarewaina hei matā pū (TP 12/1906:10). / There were just six issues of 'Te Pihoihoi' before it stopped and one night the printing press was smashed by the Māori and the type was melted down for bullets.
mai rānō
1. (particle) ever since, from that time, from long ago, for a long time, right from, from as long ago as, since - a variation of mai rā anō.
E ai ki te kōrero, mai rānō i te taenga mai o te waka o 'Mātaatua' ki Aotearoa, kātahi anō ētahi o ngā iwi o Mātaatua ka hui ngātahi (TTR 2000:232). / It was said that this was the first time that the tribes of Mātaatua had gathered together since the arrival of the 'Mātaatua' canoe.
Synonyms: mai rā anō, rā anō, rānō
onamata
1. (location) ancient times.
I te hurahura au i ngā pukapuka onamata, ā, kitea ana e au he nui ngā whenua o Heretaunga i hokona e Tānara Mākarini, arā te whenua e tū ana a Nēpia ināianei (TP 2/1906:5). / I was researching in old books and I discovered that there was a large amount of Heretaunga land purchased by Donald McLean, namely the land on which Napier now stands.
See also namata
2. (location) of ancient times, from ancient times.
O ngā iwi katoa onamata kāore he iwi hei rite mō ngā Kariki (TTT 1/10/1926:480). / Of all the nations of ancient times there was none to compare with the Greeks.
Synonyms: o nehe
wā
1. (noun) time, season, period of time, interval, term, duration.
Me utu ngā mema o te poari (ngā Pākehā me ngā Māori) ki ngā utu tau me ērā atu utu hoki e whakaaetia e te pāremete i ia wā, i ia wā (TJ 12/4/1898:1). / The members of the board (both European and Māori) should be paid an annual stipend, and other payments to be agreed on by Parliament each time.
See also tāima
2. (noun) area, region, definite space.
Ko te hopehope he moko i tāia ki muri o te tuarā ki te wā ki te hope (M 2004:392). / The hopehope pattern was tattooed on the back in the area of the waist.
2. (modifier) half time, part-time.
Ko te mea nui kē i mau haere tonu te tautoko a Matiu i a Te Piiki, ako hangere tonu ai tana mahi ako Māori (TTR 2000:210). / The main thing was that Matiu supported Biggs, teaching Māori studies part time.
Synonyms: harangotengote, hamanga
mai rā anō
1. (particle) ever since, from that time, from long ago, for a long time, right from, from as long ago as.
Mai rā anō e pēnei ana ā mātou mahi. / We've done it this way for a long time.
See also mai rānō
roa
1. (verb) to be long, tall, slow.
Kaua anō rātou e heu i ō rātou māhunga, kaua ngā makawe e whakatupuria kia roa (PT Ehekiera 44:20). / They should not shave their heads, nor allow their hair to grow long.
Synonyms: taumano, tāroaroa, whāroa, kāwekaweka, kōroaroa, hotu, tāroa, hītawe, hūroaroa, wheau, whēnakonako, hauroa, kaweka, tautini
2. (verb) to be a long time, delayed.
Kua roa kē māua e whakatakoto mahere ana, e whiriwhiri ana mō āhea rā māua toro atu ai i a koe (HM 4/2009:4). / He and I had been planning and deciding for a long time when we would visit you.
3. (noun) long time, length, length of time, delay.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 64;)
Mahara noa a Tiopira kua mate ina hoki te roa e ngaro ana ki raro, mahue atu i a ia tana rāti (TP 10/1902:11). / Tiopira thought that it was dead due to the length of time it had been below, so he put down his harpoon.
See also kua roa kē [au] e ... ana
nō
1. (particle) of, belonging to, from - indicates achieved possession. Used when the possessor did not, or does not, have control of the relationship or was/is subordinate, passive or inferior to what was/is possessed.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 2-3, 54-56, 140-141; Te Kākano Study Guide (Ed. 1): 27; Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 22-23;)
Nō Te Whakatōhea ēnei whenua. / This land belongs to the Whakatōhea kinship group.
2. (particle) at, in, on - used for time comments in the past.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 85; Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 80;)
Nō te tau 1769 a Kāpene Kuki i tae mai ai ki konei. / Captain Cook arrived here in 1769.
3. (particle) on account of, owing to, it was because.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 123-124; Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 178-179;)
Nō te katanga a tīwaiwaka i a Māui-tikitiki-a-Taranga i kūtia ai e Hine-nui-te-pō, ā, mate ana. / It was because the fantail laughed that Māui was killed by Hine-nui-te-pō when she drew her legs together.
4. (particle) at the time that, from the time that, until, when.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 123-124; Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 178-179;)
Nō te taenga mai o te Pākehā, ka ngaro haere taua tikanga. / From the time that the Pākehā arrived here that custom began to be lost.
nōnahea
1. (location) when? from what time? at what time? - past tense.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 85, 120-121;)
See also ai
nōnamata
1. formerly, a long time ago, from ancient times.
Kua mahia te ara mō te rerewei i Waikato i runga i tētahi wāhi tapu, ā he wāhi tapu tawhito taua wahi nōnamata noa atu, ā kei Taupiri i Waikato taua tapu (TW 4/11/1876:401). / The railway line has been made over a sacred place, an old sacred place from long ago and that sacred place is at Taupiri in Waikato.
See also namata
nōnawhea
1. (location) when? from what time? at what time? - past tense. Variation of nōnahea.
Nōnawhea hoki i kauwhautia tuatahitia ai te whakapono ki Ingarangi? (TP 7/1912:3). / Just when was the faith first preached in England?
See also nōnahea
nō te
1. when, it was because, at the time that, from the time that, until, on account of, owing to - usually followed by a derived noun.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 123-124; Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 178-179;)
Nō te taenga mai o te Pākehā, ka ngaro haere taua tikanga. / From the time that the Pākehā arrived here that custom began to be lost.
See also nō
hoki atu, hoki atu, ...
1. I'm sick of hearing about, time and time again, it's the same old story - an idiom to convey one's boredom with something repetitious.
Kua hōhā katoa au i ngā kī taurangi a Tame. Hoki atu, hoki atu, he horihori katoa. / I'm fed up with Tom's promises. They're all tedious lies.
Kua hōhā katoa au i ngā oati a ngā mema whare pāremata. Hoki atu, hoki atu, he rūkahu katoa (HKK 1999:97). / I'm sick of the promises of the Members of Parliament. Over and over it's the same thing and they're all lies.