papā
1. (verb) (-ngia,-tia) to burst, explode, resound, bang, boom.
Ko tētahi o ngā matā tika tonu ki runga i te manuao, whara ana tētahi o ngā pū nui, papā ana te pāki paura, tokowaru ngā hēramana i tū kaiākiri (TJ 14/6/1898:4). / One of the shells hit the warship directly, one of the large guns was disabled, the powder box exploded and eight sailors were wounded.
Synonyms: tarawete, pahū, pākōkō, pakō, pohū, māorooro, tōiriiri, oro, pakū, paoro, haruru, hau, hū, tōiri, papahū, ngātoro, tūpapahū, pāorooro
2. (modifier) percussion.
Ko nga taonga papā he whakarōpūtanga taonga puoro nō te ao whānui, ka paoa, ka whakaoioitia, ka piua rānei hei whakaputa i tōna reo (RTP 2015:72). / Percussion instruments are a western grouping of musical instruments which are struck, shaken or swung to produce their sound (RTP 2015:72).
2. (verb) to resound, reverberate.
2. (noun) crack, chasm, line.
I ngā rā katoa e whānui haere ana te tawhā i waenganui o Tiapani rāua ko Rūhia (HKW 1/1/1900:8). / Every day the chasm between Japan and Russia widens.
3. (noun) caldera - a large volcanic depression.
Ko te puia: He puare, he kōhao, he tawhā rānei i te mata o te whenua (RP 2009:335). / A volcano: An opening, vent or caldera on the surface of the land.
pahū
1. (verb) to burst, explode, pop.
Muri iho ka pahū katoa ake te kaipuke, pakaru rawa ana, totohu tonu iho (TWMNT 9/2/1875:35). / After that the ship exploded, broke up and sank.
Synonyms: pāhūhū, whakapāhūhū, pākōkō, pakō
2. (noun) bang, boom, loud noise, pop, booming.
Nā te āhua tonu o tana tinana, me te āhua anō o te pārua, ka paoro te 'pahū' ki ngā hau e whā (HM 4/1998:5). / Because of the nature of its body and the shape of the hollow, the booming resounds to the four winds.
3. (noun) gong - usually made of wood. Some were semi-hollowed logs suspended between trestles, some were made from semi-hollowed trees, while slabs of pounamu were suspended from trees and beaten.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 167;)
Ko ngā pahū hākaro ka whakairihia (Wh3 2003:167). / The hollow gongs are suspended.
4. (noun) drum.
2. (noun) explosion, bang.
Tumeke ana mātau i te kaha o te pohū. / We were startled by the loud explosion.
3. (noun) grenade, bomb, dynamite.
Ahakoa te hāngai tonu atu nei ki te pakū mai o te pohū me ngā pū itiiti, riro ana nā Manahi tonu i hautū te kōkiri atu o āna tāngata i te hoariri (TTR 2000:112). / Despite the explosion of grenades and small-arms, Manahi personally led his men in the charge against the enemy.
kowhera
1. (verb) (-tia) to open (e.g. shellfish).
See also kohera
2. (verb) to burst forth, flash.
Ka kowhera te uira i roto i ngā kēkē o Tāwhaki (NM 1928:45). / The lightening burst forth from inside the armpits of Tāwhaki.
komeme
1. (verb) to mutter, mumble, talk in a low tone, complain.
Ko ōna ngutu kau e komeme ana, kīhai ia tōna reo i rangona (PT Hamuera I 1:13). / Only her lips moved, but her voice was not heard.
Synonyms: hamumu, whakatanguru, pararāwaha, kumeme, kōwhetewhete, hāmeme, hāmumumumu, hāwata, pātīhau, whetewhete
2. (verb) to be burst inwards, stove in, dent.
Ka rangona te tūtukitanga o taua tima ātaahua, ko tōna ihu komeme ana i te tūtukitanga ai ki te pari, takoto ana i runga i ngā toka (THM 1/7/1895:2). / The collision of that beautiful ship was heard when its bow was stove in in the collision with the cliff, leaving it lying on the rocks.
3. (verb) to be withered, wrinkled, contracted by cold.
Kua komeme te kiri o ngā tamariki, he roa nō rātou e kaukau ana i te awa. / The children's skin was wrinkled because they were swimming in the stream for so long.
kōwhā
1. (verb) (-ngia,-tia) to split open, take out of the shell, shuck, to husk.
Synonyms: tīwarawara
2. (verb) to burst open, split apart.
I a au e tamariki ana ka homai ētahi merengi e tētahi tangata ki a au, engari, nā te taumaha o aua merengi ka taka tētahi, ā, ka kōwhā. / When I was young, a man gave me some water melons, but because those melons were so heavy I dropped one and it burst open.
3. (verb) to flash (e.g. lightning).
Ka puta he marangai nui, ka heke te ua, ka kōwhā te uira, ka haruru te whatitiri (TTT 1/3/1927:559). / A big storm appeared and the rain fell, the lightning flashed and the thunder clapped.
4. (noun) summer lightning.
Ka whakakūkupa i a ia, ka haere ia i roto i te mura o te ahi, i te āwhiowhio, i te hau, i te uira, i te kōwhā, i te whatitiri (JPS 1929:22). / He assumed the form of a pigeon and flew into the flames of the fire, the whirlwind, the wind, the lightning, the summer lightning and the thunder.
ngawhā
1. (verb) to burst open, split.
Kainga ai te hua kōwhai o te poroporo. Ka hua te rākau puta i te tau, heoi, ka mate koe ki te kainga mata ngā hua – kia ngawhā rā anō kātahi anō ka pai hei kai (Te Ara 2016). / Māori ate the yellow fruit of poroporo. The tree fruits year-round, but you will die if unripe fruit is eaten – it is edible only when the skin splits.
2. (verb) to bloom (as a flower).
Ka pua te kōwhai, ka ngawhā te korari (G 1953:247). / The kōwhai flowers, the New Zealand flax blooms.
wheterau
1. (noun) basket fungus, white basket fungus, common-basket stinkhorn, Ileodictyon cibarium - starts growing like a puffball, but later, when the ball bursts, a white basket-like shape breaks out. When mature this breaks loose and rolls off in the wind, scattering its spores on the way. Found in clearings in the bush or in open country in summer to autumn.
See also matakupenga
Synonyms: kōkirikiriwhetū, kōpurawhetū, korokorowhetū, popowhaitiri, tūtae whatitiri, tikowhatitiri, paruwhatitiri, tūtae whetū, matakupenga
tūtae whatitiri
1. (noun) basket fungus, white basket fungus, common-basket stinkhorn, Ileodictyon cibarium - starts growing like a puffball, but later, when the ball bursts, a white basket-like shape breaks out. When mature this breaks loose and rolls off in the wind, scattering its spores on the way. Found in clearings in the bush or in open country in summer to autumn.
See also matakupenga
Synonyms: kōkirikiriwhetū, kōpurawhetū, korokorowhetū, wheterau, popowhaitiri, tikowhatitiri, paruwhatitiri, tūtae whetū, matakupenga
paruwhatitiri
1. (noun) basket fungus, white basket fungus, common-basket stinkhorn, Ileodictyon cibarium - starts growing like a puffball, but later, when the ball bursts, a white basket-like shape breaks out. When mature this breaks loose and rolls off in the wind, scattering its spores on the way. Found in clearings in the bush or in open country in summer to autumn.
See also matakupenga
Synonyms: kōkirikiriwhetū, kōpurawhetū, korokorowhetū, wheterau, popowhaitiri, tūtae whatitiri, tikowhatitiri, tūtae whetū, matakupenga
tūtae whetū
1. (noun) basket fungus, white basket fungus, common-basket stinkhorn, Ileodictyon cibarium - starts growing like a puffball, but later, when the ball bursts, a white basket-like shape breaks out. When mature this breaks loose and rolls off in the wind, scattering its spores on the way. Found in clearings in the bush or in open country in summer to autumn.
See also matakupenga
Synonyms: kōkirikiriwhetū, kōpurawhetū, korokorowhetū, wheterau, popowhaitiri, tūtae whatitiri, tikowhatitiri, paruwhatitiri, matakupenga
popowhaitiri
1. (noun) basket fungus, white basket fungus, common-basket stinkhorn, Ileodictyon cibarium - starts growing like a puffball, but later, when the ball bursts, a white basket-like shape breaks out. When mature this breaks loose and rolls off in the wind, scattering its spores on the way. Found in clearings in the bush or in open country in summer to autumn.
See also matakupenga
Synonyms: kōkirikiriwhetū, kōpurawhetū, korokorowhetū, wheterau, tūtae whatitiri, tikowhatitiri, paruwhatitiri, tūtae whetū, matakupenga
korokorowhetū
1. (noun) basket fungus, white basket fungus, common-basket stinkhorn, Ileodictyon cibarium - starts growing like a puffball, but later, when the ball bursts, a white basket-like shape breaks out. When mature this breaks loose and rolls off in the wind, scattering its spores on the way. Found in clearings in the bush or in open country in summer to autumn.
See also matakupenga
Synonyms: kōkirikiriwhetū, kōpurawhetū, wheterau, popowhaitiri, tūtae whatitiri, tikowhatitiri, paruwhatitiri, tūtae whetū, matakupenga