ngetangeta
1. (noun) rag, worn-out clothing, tattered clothing.
kākahu
1. (verb) (-ria,-tia) to put on clothes, dress.
He mano tini ā māua pōtae, kāone, tōkena, wēkete, hōro, aikiha, me ngā kākahu katoa e kākahuria ana e te tāne, e te wāhine, e te tamariki (TW 26/10/1878:539). / We have a great many hats, gowns, stockings, waistcoats, shawls, handkerchiefs and all the clothes worn by men, women and children.
Synonyms: komo kākahu, kahu
2. (noun) garment, clothes, cloak, apparel, clothing, costume.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 33;)
Waiho atu ngā rīpene me ngā kākahu o te Pākehā mō ā te Pākehā kanikani (TP 5/1901:3). / Leave the ribbons and Pākehā clothes for the Pākehā dances.
2. (noun) clothes-rack.
2. (noun) buttock, posterior, rump.
Kua mamae ō rāua tāreperepe, he roa nō rāua e eke hōiho ana. / Their posteriors are sore because they were so long horse riding.
2. (verb) (-a) to gather up, tuck up (clothes).
Me hume tō panekoti i a koe e whakawhiti ana i te awa kia kore ai e mākū (PK 2008:152). / You should tuck up your dress while you cross the stream so that it doesn't get wet.
hauraro
1. (stative) low down, hanging down (of clothes, etc.).
Kua tirohia iho ki ngā weruweru, he mea tāpeka, ka mohio tonu iho nō tawhiti tēnei tira, nō ngā whenua noa atu, ehara i konei. Mehemea nō konei, he hauraro noa iho te kākahu o te weruweru (NM 1928:123). / He looked down at the garments, which were wrapped around them, so he knew immediately that this travelling party was from a long way way, from a distant land, not local. If they were from here the garments would have just hung down.
2. (verb) to surrender, submit, capitulate, yield.
I te whakapaunga o taua tau ka hauraro a Te Waru Tamatea (TTR 1990:384). / Late that year Te Waru Tamatea surrendered.
4. (noun) subscript.
kahu
1. (verb) (-ria) to put on clothes.
Synonyms: komo kākahu, kākahu
2. (verb) to germinate, grow, sprout.
He nui te mōmona o ētahi o ngā whenua; otiia, nā te tīkākā o te rā, e kore e āta kahu ngā kai, kōngio iho ngā hua, raupakatia iho ngā tupu (MM.TKM 1/1/1855:14). / Some of the lands are very fertile, but because of the intense heat the crops will not germinate properly, the fruit shrivels up and the plants fail.
3. (noun) garment, cloth, cloak, costume.
Kia āhua roa e pāwerawera ana, ka whakamaroke te tinana o te tūroro ki tētahi tāora, ā ka kuhu ai he kahu maroke (TTT 1/9/1928:846). / When the patient has been hot for quite a long time, dry the body with a towel and then put on dry clothes.
4. (noun) egg white, albumen, foetus, stillborn child.
Ki te mate te pēpi i te wā o te hapūtanga, o te whakawhānau rānei, ka kīia tērā ko te mate roto, ko te kahu. / If a baby dies during pregnancy or at birth it is said to be stillborn.
5. (noun) surface.
Kāti rā ka hōhā koe ki ngā murakehu āku e huirapa nei i te kahu o te pepa (TTT 1/6/1922:14). / That's enough, because you will be tired of my rambling dominating the paper's content.
kanukanu
1. (verb) to be ragged, torn, dilapidated, shabby, in tatters, in need of repair.
He pai tonu ngā whare i te tīmatanga, engari ināianei kua kanukanu, ā, whakarihariha ana tērā ki te mātakitaki (TAH 17:32). / At the start the houses were quite good, but they have now deteriorated and began to offer an unpleasant sight.
Synonyms: karukaru, pakaru, ruha, tāwekoweko, kanu, kōhangaweka, hīraurau, taretare, ruwha, kuha
2. (verb) to be distracted.
Ehara i te hanga ahau ka kanukanu taku puku ki te riri (W 1971:94). / It's not something insignificant that I am distracted with anger.
3. (modifier) ragged, torn, dilapidated, shabby, in tatters, in need of repair.
Nā Mahuta te kupu ki te taina, mō te kākahu kanukanu o ō rāua tīpuna. Māku e tāpiri atu tēnei, kāore he mate, e Waikato, ki te kānihitia e koe ngā pakaru o te kākahu nā, hei whāriki mōu ā kō ake nei (TAH 18:19). / Mahuta suggestion to his younger brother concerning their ancestors' tattered cloak. I will add this, no misfortune will befall you, Waikato, if you patch up the torn cloak, as a mat for you in the future.
4. (noun) rags, clothes.
Kei konei te ora mō te Māori, me tango te oranga whenua kia waiho ai mā te werawera o ia tangata, o ia tangata, e whakarawe he kai mō te poho o ana pōtiki, he kanukanu rānei hei uhi mō te tuarā o tana whāereere (TAH 18:20). / Here is the sustenance for the Māori, if the livelihood of the land is removed, it leaves the sweat of each man to provide food for his children, or clothing to cover his wife's back.
2. (verb) (-a,-na,-ngia) to thrust in, insert.
Kotahi te kōhao o te ngira e kuhuna ai te miro mā, te miro pano, te miro whero. I muri, kia mau ki te aroha, ki te ture, me te whakapono (NP 2001:246). / There is only one eye of the needle through which the white, black and red threads must pass. After I am gone hold fast to affection, the law and to faith. (A tongi spoken by the second Māori King, Tāwhiao. Some say it was by the first King, Pōtatau Te Wherowhero.)
3. (verb) (-a,-na) to join (a group).
Koia tēnei te Āpiha o ō mātau tāngata e haere ana ki Itari i tēnei wā, i kuhu atu nei au ki roto i a rātau (HP 1991:218). / This was the Officer of our men going to Italy at this time when I joined them.
4. (verb) (-a,-na,-ngia) to put on (as clothes).
Kia āhua roa e pāwerawera ana, ka whakamaroke te tinana o te tūroro ki tētahi tāora, ā ka kuhu ai he kahu maroke (TTT 1/9/1928:846). / When the patient has been hot for quite a long time, dry the body with a towel and then put on dry clothes.
5. (verb) to do on one's own.
Rangi: Me mihi rā te tangata ka kuhu i a ia anō, ahakoa ngā aupiki me ngā auheke. Pare: Āe, engari kia aroha anō tātou ki te hunga e tapoko ana i roto i ngā uauatanga o tēnei ao e noho nei tātou (HKK 1999:177). / Rangi: We should acknowledge people who help themselves, despite the ups and downs. Pare: Yes, but we should have concern for the people bogged down in the difficulties of this world that we live in.
mākerekere
1. (stative) be dropped, take off (e.g. clothes), remove.
Ko te mate anake o te tohetaka ka horoia te mamae he uaua ka mākerekere mai ngā rau tohetaka nō te mea he tino piri kē ki te mamae (HP 1991:24). / The only problem with the dandelion, which reduces the pain, is that it's difficult to remove the dandelion leaves because they really stick to the wound.
Synonyms: maiki, tango, tauwehe, whakahorohoro, unuunu, hīkaro, huaranga, hura, opeope, kāhaki, hiki
2. (noun) coarse cape - made of partially dressed flax.
Ko te pūeru i waho, ko te kahakaha i roto (NM 1928:116). / The coarse cape on the outside and the kahakaha on the inside.
2. (noun) mourning wreath (for the head), chaplet - garland of greenery worn by female mourners at a tangihanga.
Kātahi ka whatiwhati i ngā rau o te rākau, he whiro e tupu ana i te taha o te rori, ka hangā hei tauā mō tana māhunga (TWK 27:36). / Then she broke off leaves of a tree, a willow growing beside the road, and made a mourning wreath for her head.
Synonyms: pare kawakawa