Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

karaehe

1. (loan) (noun) class.

Kua whakaaetia kia wehewehea ngā tamariki kia rua ngā karaehe. / It has been agreed that the children be divided into two classes.

Show example

Hide example

See also karāhe, karaihe

karaihe

1. (loan) (noun) class.

karāhe

1. (loan) (noun) glass, mirror.


2. (loan) (noun) class.

akomanga

1. (noun) class.

E kowhetetia ana tētehi akomanga e te māhita mō te kore i whakarongo ki ngana tohutohu (HKKT 2011:19). / A class is being admonished by the teacher for not listening to his instructions.

Show example

Hide example


2. (noun) classroom.

Ka rawe kē ngā pānui whakaahua a ngā tamariki e iri mai ana ki tō rātou akomanga (PK 2008:14). / The children's posters hanging in their classroom were excellent.

Show example

Hide example


3. (noun) course (of study), training course.

Kua rahi ake ngā akomanga me ngā whare whakaako mō ngā kaupapa whakaari, ngā whakaari, kapa haka, kanikani hoki (Te Ara 2015). / There are more courses and institutions for visual arts, drama, Māori traditional performing arts and dance.

Show example

Hide example

hauhauā

1. (noun) plebeian, lower class person, lowborn person, commoner.

I ngā wā o mua, e kore te ariki e whakaaetia kia moe i te hauhauā. / In former times, an ariki would never be allowed to marry a commoner.

Show example

Hide example

Synonyms: kāraroraro, kurumetometo, tautauhea, tautauwhea, mahimahi, hūnguengue


2. (modifier) cowardly.

Kātahi te tangata hauhauā ko koe! (W 1971:39). / What a cowardly person you are!

Show example

Hide example

atuapo

1. (modifier) low-born, low-class.

He tangata mārire rānei a ia, he tangata atuapo rānei? (Ng 1993:263). / Is he a gentleman, or a low-born person?

Show example

Hide example

Synonyms: mahimahi, ware, tūtūā


2. (noun) miser, skinflint, cheapskate, niggard.

He pūtake hoki nō ngā kino katoa te aroha ki te moni. Tērā mārire anō te kaiponu tika mā te tangata, me te hiahia ki te whaitaongatanga. Tēnā ko te apo noa, ko te ngākau riro pū ki runga ki te moni, ko te atuapo, he mea kūare rawa ēnā, he mea whakaweriweri rawa (TWMNT 23/2/1875:46). / The love of money is the root of all evil. There is a frugality appropriate for a person, along with a desire for property, but greed, corruption, and meanness, show extreme ignorance and are despicable.

Show example

Hide example

Synonyms: pitokite, kaikoropeke, ringa poto, kaiponu, matapiko, kaihākere, makitaunu, porokaihākere

wehenga tāngata

1. (noun) class divisions, social divisions.

Kua kore haere ngā wehenga tāngata Māori i ēnei rā, ā, kua kotahi noa ko te Māori anake – nā reira he rangatira katoa ināianei (Te Ara 2015). / Māori social divisions have gone these days and there is just one, only Māori – so all are rangatira now.

Show example

Hide example

akoranga

1. (noun) learning, subject, discipline, profession, school, educational course, academic programme, academic course, teaching, class, lesson.

O ngā nēhi Māori o tōna wā, ko ia anake te mea momoho, ikeike rawa ki te taumata o te akoranga nēhi (TTR 1998:103). / Of the nurses of her era, she alone was so successful and eminent reaching the summit of the nursing profession.

Show example

Hide example

Synonyms: wānanga, manapou, umanga, kura, tuihana, whare kura, wharekura


2. (noun) circumstance of learning, time of learning, place of learning.

He tangata hūmārika noa a Ānaru, ā, nā tana akoranga ki te ture me ngā mahi ake āna i a ia i te Tari Māori i āhei ia ki te whakahaere i ngā take ka nuku kē atu te mana o te poari (TTR 2000:1) / Ānaru was a courteous person, and because of his learning of the law and his work for the Māori Affairs Department, he was able to conduct the board’s affairs and increase its mana.

Show example

Hide example

kātū

1. (noun) type, genre, class, sort, kind.

Kāore he kaumātua o tērā kātū tangata kei te ora tonu i roto o taua iwi i ēnei rangi (B 1979:2). / There are no elders of that type still alive in that tribe today.

Show example

Hide example

See also momo

Synonyms: kano, tūmomo, ohaoha, tūpore, momo, ngāwari

karangatanga

1. (noun) aspect, relatives, category, class, term - a term used for broad groupings or divisions.

Ko te kupu ‘pepeke’, mō te kakama o te nekeneke haere. Mō ngā ngārara katoa te karangatanga nei (Te Ara 2012). / The word 'pepeke' means to move quickly, and this term is used for all insects.

Show example

Hide example

Te Mana Whakaatu

1. (noun) Classification Office. Previously known as The Office of Films and Literature Classification.

He aha hoki [tāu]?

1. what are [you] on about? what's [your] problem? - an idiom where tāu can be replaced by another t-class possessive.

he kore [nōu] e ...

1. [you] should have ... - an idiom where nōu can be replaced by other n-class possessive pronouns.

He kore nōu e waiho māku e mahi. / You should have left it for me to do.

Show example

Hide example

piriho

1. (loan) (noun) fleece-o, fleece-picker - a person who picks up the freshly shorn fleeces in a shearing shed and throws them on the wool table for skirting and classing.

Kia toru ngā wāhine, hei kuki, hei piriho (TW 26/10/1878:540). / Three women are needed as cooks and fleece-os.

Show example

Hide example

whaka-

1. (particle) to cause something to happen, cause to be - prefixed to adjectives, statives and verbs that do not take a direct object, including reduplicated forms.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 111-112;)

E whakatikatika ana te kaiako i ngā mahi a Hirini. / The teacher is correcting Sydney's work.

Show example

Hide example


2. (particle) Used with a few verbs of perception that take a direct object, i.e. kite, mōhio, rongo, inu, and ako.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 111-112;)

E whakakite ana ia i tana pūtōrino ki ngā whakaminenga. / She is showing her pūtōrino flute to the audience.

Show example

Hide example


3. (particle) When used as a prefix with a stative the word becomes a verb that takes a direct object and takes a passive ending in passive constructions.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 111-112;)

Kua whakapaua aku moni e taku tama. / My son has spent my money.

Show example

Hide example


4. (particle) to become a, translate (with names of languages) - prefixed to some nouns to form both verbs that take a direct object and verbs that do not.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 111-112;)

I mōhio iho au ki ngā tāngata i whakaingoatia. / I knew the people named.

Show example

Hide example


5. (particle) towards, in the direction of - when prefixed to location words, especially mauī, matau, katau, mua, muri, raro, roto, runga and waho, and to nouns, in which case they will be preceded by te. With mauī, matau and katau, te may precede the location word or it may be omitted. With these they are sometimes written as three words separated by hyphens, e.g. whaka-te-moana. These words are normally used only as second, qualifying bases in a phrase.

(Te Kākano Audio Tapes/CDs (Ed. 2): 112;)

I Waihī ka huri whakauta te ope taua ka whai i te whārua o Pongakawa (TTR 1900:171). / From Waihī the war party turned inland and proceeded along the Pongakawa river valley.
Huri whakatemauī! / Turn left, please!
I te atapō tonu ka maunu te pā nei, ka haere, ka ahu whaka-Waikato (JPS 1899:180). / Just before dawn they retreated from this pā, departed and headed towards Waikato.
Ka titiro whakatemoana te iwi rā; hoki rawa mai te titiro kua ngaro te wahine nei (M 2004:160). / The people all looked towards the sea, and when their gaze returned this woman had disappeared.
Ka patua ko Tākaha i Ōtāwhao i te taha whakauta o Waipāwa (TTR 1990:347). / Tākaha was killed at Ōtāwhao on the inland side of Waipāwa.

Show example

Hide example

See also whakawaho, whakatekaraka, whakamauī, whakamatau, whakamua, whakamuri, whakararo, whakaroto, whakarunga, whakatehauāuru, whakatekatau, whakatemarangai, whakatemauī, whakatemoana, whakateraki, whaka-tētehi-taha, whakatetonga, whakateuma, whakateuru, whakatonga, whakauta, whakaterāwhiti


6. (particle) In a few words of some other classes whaka- may also be used, e.g. āe, atu, kāhore and kore.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 111-112;)

Kīhai rāua i whakaae kia haere au ki te pakanga i Irāki. / They did not agree that I should go to the war in Iraq.

Show example

Hide example


7. (particle) a particular use of the prefix whaka- with numerals is for fractions, but this use is uncommon in modern Māori. Used this way as a noun or to follow a noun as a modifier (i.e. as an adjective).

Āta wehea te whakatekau o ēnei moni mō ngā mahi a Ihowā, tō tātou Atua, arā, mō Tōna Hāhi, mō te kawe i te Rongo Pai ki ngā Tauiwi, mō te whāngai rawakore, pouaru, tūroro, me ērā atu tini mahi pai, mahi aroha (TP 1/9/1901:5). / Carefully divide off a tenth of this money for the work of Jehovah, our God, that is, for His Church, for conveying the Gospel to the heathens, for feeding the poor, widows, invalids, and for those many good works and deeds of charity.

Show example

Hide example

See also whakatekau

waiata tangi

1. (noun) lament - song of mourning with no set actions sung especially at tangihanga. There are waiata tangi for peaceful deaths, deaths resulting from an accident, murder or having been killed in battle. The most numerous class of the traditional songs.

Me kī, he waiata tangi tēnei mō ngā kaikōrero whai mana o te ao Māori (HM 1/1998:1). / Let's say that this is a lament for the celebrated orators of the Māori world.

Show example

Hide example

Synonyms: matatangitangi, takuate, tūkeka, keka, rutu, mōteatea, tangi, uhunga, apakura, pihe, rurutu, taurere, mihi

tūwāhi

1. (noun) locative, locative noun, location word - those words which follow immediately after i, ki, hei or kei in the sentence. When they are the subject of the sentence they are preceded by a. Names of places, mountains, regions, rivers, marae, etc. are included in this class. Also included is a small group of words which designate place, e.g. runga, mua, tātahi, tāwāhi, uta and waho.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 15, 121; Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 54-55;)

Me haere tātou ki tātahi. / Let's go to the beach.
Anei ētahi tūwāhi o te reo Māori: runga, muri, tua, waho, konā, uta (PK 2008:1024). / Here are some locatives of Māori: runga, muri, tua, waho, konā, uta.

Show example

Hide example

tūingoa noa

1. (noun) general or common noun - a word used to identify a class of people, places or things.

He tūī tērā manu. / That bird is a tūī.

Show example

Hide example

te

1. (determiner) the (singular) - used when referring to a particular individual or thing.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 13-14, 44;)

Anei te ongaonga. / Here is the stinging nettle.

Show example

Hide example


2. (determiner) the - when referring to a whole class of things or people designated by the noun that follows.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 48; Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 125;)

Kī tonu te wharenui i te tamariki. / The meeting house was full of children.

Show example

Hide example


3. (determiner) Mr, mister, sir - used before people's names to show respect. When used this way it begins with a capital letter.

(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 190-191;)

Kei Te Wharehuia, tēnei te mihi atu mō tō āwhina mai. / Wharehuia sir, thank you most sincerely for your help.

Show example

Hide example

Synonyms: Mita


4. (determiner) Used in front of another verb following a stative.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 58, 99-100;)

Kua oti i a au tāku pukapuka te tuhi. / I have finished writing my book.

Show example

Hide example


5. (determiner) Used in front of another verb following taea.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 75-76;)

Ka taea e ia tēnei waiata te whakamāori. / She will be able to interpret this song.

Show example

Hide example


6. (determiner) Used before the names for the days of the week.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 30;)

Ā te Rātapu mātou haere ai ki Poihākena. / We go to Sydney on Saturday.

Show example

Hide example


7. (determiner) Sometimes used before numbers with a following noun.

I tāwāhi a Pita mō te rima tau. / Peter was overseas for five years.

Show example

Hide example


8. (determiner) Used before ordinal numbers including those using tua-.

(Te Māhuri Study Guide (Ed. 1): 12;)

I piki a Tāne-nui-a-rangi ki te tuangahuru mā rua o ngā rangi. / Tāne-nui-a-rangi climbed to the twelfth realm.

Show example

Hide example


9. .

he kore [nōna]

1. because she doesn't - a negative phrase to give the reason why something wasn't done, where nōna can be replaced by other n-class possessives.

Nōhea ēnā weriweri e whakaae mai he kore nō rātou i pai mai ki tā tātou i tono nei. / No way will those 'so and sos' agree because they don’t like what we’re asking of them.

Show example

Hide example

New favourites & quiz!

The Te Aka Māori Dictionary mobile app now has the ability to sort your favourite words into folders. Plus, these folders can be turned into a quiz for a fun way to learn words and definitions. Download or update the app today!

iOS Android

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00