rā
1. (verb) (rāngia) to wed, marry - only used in this passive form.
Ko te wahine nāna tēnei waiata nō Ngāti Rora, hapū o Ngāti Maniapoto, ko Mahora te ingoa. I rāngia a Te Rangi-hiroa hei tāne māna (TTT 1/12/1928:s52). / The woman who composed this song was from Ngāti Rora, subtribe of Ngāti Maniapoto. Her name was Mahora and she married Te Rangihīroa.
See also rāngia
Synonyms: moe, moemoe, whakamoemoe, mārena
rā
1. (particle) over there, there, yonder - used after nouns, location words, pronouns and personal names to indicate position or connection not near or connected with the speaker or listener or the principal characters in a narrative. It may indicate a spacial distance, or a distance in past or future time as discussed below. Like the other two locative particles, nā and nei, it follows manner particles (i.e. kau, kē, noa, rawa and tonu) and directional particles (i.e. mai, atu, iho and ake) in the phrase, if they are present.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 44;)
Kātahi anō te tangata rā ka puta mai. / The man over there has just appeared.
2. (particle) Used to imply distance from the present time, either in the past or future.
Ka mahi rātou i runga anō i ngā tikanga o mua rā. / They worked in accordance with the customs of earlier times.
Tēnei ka rongo au kua whakaae a Tā Hōri Kerei kia tū tēnei Pire i tēnei tau anō, engari hei tērā tau rā anō whakatūturutia ai hei Ture (TWMNT 2/11/1875:260). / I heard that Sir George Grey has agreed that this Bill should be passed this year, but that its final passing into law should be next year.
3. (particle) that, which, who - when used in relative clauses after the verb. The verb will be preceded by i or e.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 120;)
Kei te tika tonu ngā kōrero mō ngā tohorā i ārahi atu rā i te waka, i a Tākitimu. / The narratives about the whales that guided the Tākitimu canoe there are quite correct.
4. (particle) I wonder - an intensifier especially used with questions.
5. (particle) Sometimes used in close association with the same locative particle, or another, for emphasis e.g. rā rā.
Mutu rawa tōna waiata, ka whakatarunatia kia titiro te iwi nei ki te moana, ka karanga, “Ka puta rā rā! Ka puta rā rā!” (M 2004:160). / After singing her song, she enticed the people to look towards the sea, calling out, “There it goes! There it goes!”
6. (particle) Used as an intensive in greetings and requests.
rā
1. (particle) by way of, via - variation of mā.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 47-48;)
Ka tae te roko ki Ruapuke ki a Tūhawaiki, ki a Haereroa, ki a Takatahara me ētahi atu toa o Kāi Tahu, ka maraka mai te taua, ka rere mai ka ū ki Taikonui, ka waiho kā waka i reira, ka haramai rā uta (JPS 1901:94). / The news reached Ruapuke Island, to Tūhawaiki, Haereroa, Takatahara and other warriors of Ngāi Tahu. Their war-party arose, and sailed over landing at Taikonui, where they left their canoes and came on by land.
2. (noun) day.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 219;)
I te rā i iriiritia ai rātou, kotahi tonu te hūtu i waenganui i a rātou katoa (TTT 1/11/1921:10). / On the day that they were baptised they only had one suit between them all.
3. (noun) sail (of a canoe).
Ka mea atu a Tama ki ngā kaimahi o runga o tōna waka, "Hūtia te punga, tākiritia hoki ngā rā." (NM 1928:60). / Tama said to the crew on his canoe, "Raise the anchor and unfurl the sails."
2. (particle) right from, all the way, finally, actually, really, even - used for emphasis or as an intensifier. When following a verb in the passive, a passive ending (i.e -hia or -tia) is also used with rā anō.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 147;)
I haria mai te kūmara i Hawaiki rā anō. / The kūmara was brought here all the way from the homeland.
He nui ngā hui a Tūhoe i tū ki te kōrero i tōna kawa. I te mutunga iho tērā pea kua uaua rawa te ū ki ērā tikanga i kōrerotia e ō māua kaumātua, i āta tuhia rā anōhia ērā mea katoa i kōrerotia hei titiro mā Tūhoe (Kāretu 2015). / There have been many Tūhoe gatherings held to discuss its kawa. In the end it's perhaps too difficult to maintain those customary practices talked about by our elders, all those things actually written down that were discussed for Tūhoe to look at.
See also rānō
Synonyms: mai rā anō, mai rānō, katoa, rawa, i neki, inā, tonu, ata, rā pea, rānō, mārie, mārika, mārire, ia rā, tino, kē, tinana, koia, koia, koa
3. (particle) until, only when - indicates a condition needs, or needed, to be met in order for something else to be achieved or completed.
Kaua e haere kia oti rā anō ngā rīhi te horoi. / Don't go until the dishes have been washed.
Synonyms: rawa
haere rā
1. (interjection) goodbye (said to someone leaving), farewell! bye, bye-bye.
Takoto mai, e koro, kia tangihia koe e ō iwi. Auē! Ka mau te punga here o te waka nei. Ka ngaro koe, te kaihautū, te kākākura o roto i te pōkai, te puhi o Aotearoa, te kura whakahirahira o Te Waipounamu, te mauri o te whenua, te mauri o te tangata, haere! Haere rā! (TP 7/1906:9) / Lie in state, sir, to be wept over by your people. Oh, dear! The anchor of this canoe is taken. You are gone, the fugleman, the leader of the flock, the adored one of the North Island, the important treasure of the South Island, the life force of the land and the people. Depart! Farewell!
rā pea
1. (particle) indeed, actually, really - adds emphasis. Often written as one word in earlier texts, i.e. rāpea.
Kua kitea ake rā pea te kai e au i mua. Tēnā ko taku tāne kātahi nei au ka kite ki tēnei mea a te moe tāne (JPS 1952:180). / I have seen food before, but now for the first time I experience the joys of marriage.
Synonyms: kē, koia, koia, tinana, koa, katoa, rawa, i neki, inā, tonu, ata, rā anō, rānō, mārie, mārika, mārire, ia rā, tino
āe rā
1. without a doubt, no doubt.
Āe rā, i mate ia ki te pae o te pakanga (HP 1991:127). / No doubt he died on the battlefield.
Synonyms: (e) kore e hapa, kāore e hapa, kāore e kore
ia rā
1. (particle) then, indeed, in fact, really, actually, undoubtedly, just - words to add emphasis, including to questions and commands. Sometimes written as one word, i.e. iara.
Kia tauta i te 'Waka' kei tītaha, kei tahuri; kei kīia he hau nō uta, he hau riporipo kāore iara nō te moana anō i tahuri ai (TWMNT 15/3/1879:340). / Ballast the 'Waka' (newspaper), lest it lose its equilibrium and capsize; lest it be said it was overset by a wind from the land (i.e. by Māori), whereas, in fact, it was overturned by a wind from the ocean (i.e. by Pākehā).
He aha ia rā te hua o te horoi i ngā matapihi? E rua rangi ake nei, kua mōnenehu anō i te rehutai (HJ 2015:106). / Just what is the point of cleaning the windows? In just a couple of days they'll be blurred again from the spray.
Synonyms: kau, ake, tata, tika, tou, noa, noa iho, tōkeke, noa ake, tonu, ia, heipū, mārie, mārika, mārire, kē, koia, koia, tinana, koa, katoa, rawa, i neki, inā, ata, rā anō, rā pea, rānō, tino
nei rā
1. the fact was - used to introduce explanatory sentences.
Nei rā kua rīria kētia ia e te kaiako. / The fact was that she had already been reprimanded by the teacher.
See also nei
rā whakatā
1. (noun) rest day, weekend.
Hei ngā rā whakatā, he mea nui kia haere ki ngā toa hokohoko (Te Ara 2013). / Shopping has become a major weekend activity.
Synonyms: rā okioki, rangi whakangā
koia rā
1. (interjection) it is that, that is just, just that, that's just, it's that, that is, that was, those are, those were.
Kāore kē he wāhi ki a ia o te patunga o Te Pēhi Kupe, te rangatira o Ngāti Toa. Koia rā hoki te tino kaupapa o te riri (TTR 1990:135). / He had not been involved in the killing of Te Pēhi Kupe, the Ngāti Toa chief. That was the main cause for the conflict.
Synonyms: koia nā