2. (noun) (mathematics) solution.
3. (noun) (mathematics) product.
2. (verb) (-a,-ngia) to alternate speakers between tangata whenua (hosts) and manuhiri (visitors) on the marae.
See also tau whakautuutu
3. (modifier) to fill up gaps (in anything).
He māra whakautuutu ki te rangatira, he māra tiria; he māra mate ki te ware, e kore e tiria (TP 9/1908:7). / A chief's garden planted without gaps is a well cultivated garden; a commoner's garden dies because it won't be cultivated. (A whakataukī referring to a leader who sets an example by his industry.)
4. (modifier) reciprocal.
He kaihaukai whakautuutu i waenganui i Te Whānau-a-Apanui, i a Te Whakatōhea, ā kāore i ea i a Te Whakatōhea (M 2006:142). / Reciprocal feasts between Te Whānau-a-Apanui and Te Whakatōhea, but Te Whakatōhea were unable to reciprocate.
Synonyms: tau huripoki
5. (noun) responses, answers, replies.
Ko te tāhū o ngā kōrero pōhiri me ngā whakautuutu eke katoa atu ki runga i te pouaru a Timi (TTT 1/9/27:651). / The main theme of the welcome speeches and the responses all related to the widow of James [Carroll].
whakahoki
1. (verb) (-a) to take back, return, give back, receive (tennis, etc.), put back.
2. (verb) (-a) to answer, reply, respond.
Ka kite mai a Ngāheu i tōna hoa, i a Tāwhaki, ka tīwaha mai, "E hoa Tāwhaki, e haere ana koutou ki hea?" Ka whakahoki a Tāwhaki, ka mea, "E haere ana mātou ki te tāone, ki Rotorua." (TWK 1:4). / When Ngāheu saw his friend, Tāwhaki, he called out, "Hey Tāwhaki, where are you going?" Tāwhaki replied saying, "We're going to town, to Rotorua."
Synonyms: utu, urupare, whakahokihoki, whakautu, paremata, ō, kātoitoi
3. (noun) return.
Koia nei te mahi a taua rōpū, arā, ko te whakahoki i ngā Hūrai ki Parihitini (TKO 30/9/1920:12). / This is the task of that group, namely the return of the Jews to Palestine.
4. (noun) reply, answer, response.
I pātai ētahi o ngā rangatira o Ngāi Tahu mehemea kei te haere ake tana pāpā ki te tuki i a rātou. Kotahi anake te whakahoki a Tāmihana, "E kore taku pāpā e haere mai, nā te mea ko au tēnei e hohou nei i te rongo kia mutu ai ngā pakanga." (TTR 1990:303). / Some of the Ngāi Tahu chiefs asked if his father was coming back to attack them. Tāmihana's reply was always, "My father will not come, for I am here to make peace so that the wars stop."
Synonyms: whakautu, whakahokihoki, urupare, kupu paremata, kātoitoi
2. (verb) to be idling, loafing.
Kei ngā kāinga e kaweka haere ana (W 1971:111). / They're at their homes loafing about.
3. (noun) ridge (of a hill).
He taupae hiwi kōhatu e takoto ana i waenganui, i te taha nōta puta noa ki te taha tonga. E rua ngā keokeonga o taua kaweka e neke ake ana i te kotahi mano putu te teitei (TWMNT 9/3/1875:56). / A range of rocky hills lies in the middle from the northern side to the southern. There are two peaks of that ridge that are over one thousand feet high.
4. (noun) crest, pinnacle.
Kia ora koutou i tēnei tau hou kia piki, kia kake, kia maiangi ki te kaweka o tēnei taonga, o te tika (KO 15/1/1885:1). / New Year greetings to you all and may you climb, ascend and rise to the pinnacle of this quality, of righteousness.
Synonyms: keokeo, tāpuhipuhi, karamata, poutūmārōtanga, tāmore, kōmata o te rangi, poutūmārō, karamatamata
5. (noun) indefinite answer.
Tinihangatia ana te whakahokinga atu ki te hunga pātai mai, whakaawangawangatia ana te kupu, kia hē rawa ake i tētahi kaweka, kua waiho i tētahi kaweka te tikanga, kia tika ai, kei kīia kua hē te matakite a te tohunga (MM.TKM 15/6/1857:4). / The responses to the interrogators were devious with confusing answers, and if one indirect answer was incorrect another meaning could be taken in case it could be said that the prediction of the priest was incorrect.
6. (noun) indirect line of descent.
2. (verb) to provide feedback.
Ka pōtingia a Te Keepa ki tētehi kaunihera Māori kia riro māna hei āta tirotiro ngā ture e pā ana ki te Māori, hei kawe whakaaro ki te kāwanatanga, hei whakahoki kōrero mai ki ngā iwi (TTR 1990:274). / Te Keepa was elected to a Māori council, and it was for him to scrutinise legislation affecting Māori, to influence the government, and to provide feedback to tribes.
2. (noun) response, reply, answer.
Ki te huia katoatia ngā urupare e tohu ana i te kaha o ngā hua o te maramataka me ngā pānui whakaahua, he 7.29 te tau wawaenga (HM 3/1991). / If the responses are all collated they indicate the value of the almanac and the posters, a medium tally of 7.29.
Synonyms: utu, whakahoki, whakahokihoki, whakautu, paremata, kātoitoi, kupu paremata
2. (modifier) repaying, paying, responding, avenging, replying.
I waiatatia ai e Matangi-hauroa te waiata nei ki a Te Whatanui e whai ana kia oho te iwi o Te Whatanui kia haere ki te rapu utu mō te parekura (M 2004:298). / This song was sung by Matangi-hauroa to Te Whatanui with the object of rousing Te Whatanui's people to go and seek revenge for the defeat.
Synonyms: whakautu
3. (noun) revenge, vengeance, retaliation, payback, retribution, cost, price, wage, fee, payment, salary, reciprocity - an important concept concerned with the maintenance of balance and harmony in relationships between individuals and groups and order within Māori society, whether through gift exchange or as a result of hostilities between groups. It is closely linked to mana and includes reciprocation of kind deeds as well as revenge. While particular actions required a response, it was not necessary to apply utu immediately. The general principles that underlie utu are the obligations that exist between individuals and groups. If social relations are disturbed, utu is a means of restoring balance. Gift exchange, a major component of utu, created reciprocal obligations on the parties involved and established permanent and personal relationships. Traditionally utu between individuals and groups tended to escalate. Just as feasts were likely to increase in grandeur as an exchange relationship developed over time, so could reciprocal acts of vengeance intensify. Utu was not necessarily applied to the author of the affront, but affected the whole group. Thus utu could be gained through a victory over a group where only the most tenuous of links connected the source of the affront with the target of the utu. Any deleterious external influence could weaken the psychological state of the individual or group, but utu could reassert control over the influences and restore self-esteem and social standing. Suicide could even reassert control by demonstrating that one had control over one's fate, and was a way of gaining utu against a spouse or relative where direct retaliation was not possible. Such indirect utu often featured within kin groups.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 48;)
He mea peita anō hoki e ia, ā he utu tika tāna utu i tono ai mō āna mahi (TW 28/8/1875:170). / They were also painted by him and the price he asked was right for his work.
See also utu ā-hāora
Synonyms: utu kaimahi, whakakaitoa, uto, rautupu, utu ā-tau, utunga, moni utu, paremata, homaitanga, hoatutanga, tauutuutu, ngakinga, whakarite, ngaki, rautipu
4. (noun) compensation, recompense, reparation.
Ka taea anō te whakarite tētahi utu mehemea kua pā tētahi tino mate ki ngā tāngata tika ki te whenua (RT 2013:99). / Compensation can be arranged if a serious problem has affected the people who have rights to the land.
Synonyms: whakaea, paremata, moni whakaea
2. (modifier) responding, answering, replying.
Ko te tono a Māui Pōmare ki a Kīngi Te Rata rāua ko Tupu Taingākawa i te rangi i ū mai ai rāua ki Ākarana, kia whakaaetia mai ngā Māori kia haere ki te whawhai ki ngā iwi nunui o te ao e whawhai mai nei. Ko te kupu whakautu a Kīngi Te Rata rāua ko Tupu, "Waiho, me kawe ake ki te iwi. Kei te iwi te tikanga." (TMP 16/12/1895:1). / Māui Pōmare's request to King Te Rata and Tupu Taingākawa on the day that they landed in Auckland was that the Māori be permitted to go to fight against the great nations of the world who were at war. The response by King Te Rata and Tupu was, "Well, it must be taken to the people. The people will decide."
Synonyms: utu
3. (noun) answer, response, reply, riposte.
Ko te whakautu tēnei a Nuku i te waiata a Te Haeata (M 2007:24). / This was Nuku's response to Te Haeata's song.
Synonyms: kātoitoi, kupu paremata, urupare, whakahoki, whakahokihoki
whakahokihoki
1. (verb) (-tia) to return repeatedly, return (to a variety of places), return (at different times).
2. (verb) (-a,-tia) to answer (a number of questions).
Hei a Hepetema ka whakahokihokia ai ngā pātai (HKW 1/8/1898:7). / In September the questions will be answered.
3. (noun) answer, response, reply, riposte.
I ētahi rangi nei kātahi ka hopungia tētahi tangata ki te herehere, ki te whakaaro he pōrangi i tētahi rangi ake ka mauria ki te aroaro o te kaiwhakawā, ka patapataitia, rerekē noa atu ngā whakahokihoki i ngā patapatai, kātahi ka tino tuturu te pēnei he pōrangi, kātahi ka tonoa he tākuta (TPH 30/8/1898:4). / Some days ago a man was taken prisoner and it was thought that he was crazy when he was taken before the judge and questioned a day later, but the responses to the questions were quite strange and then he was really thought to be mad and so a doctor was sent for.
Synonyms: utu, urupare, whakahoki, whakautu, paremata, kupu paremata, kātoitoi
2. (noun) result, solution, product, quotient, answer.
Hei whakatauira, me whakarōpū ngā ākonga o te kura i runga anō i ō rātou pakeke ka tahi, ka whakarōpū i runga anō i te tae o ngā kanohi ka rua, ka whakaatu ai i ngā otinga o ēnei whakatairitenga e rua ki ngā momo whakaaturanga e tika ana (Pa 1996:145). / As a model, firstly, the pupils of the school should be grouped according to their ages and, secondly, group them according to the colour of the eyes. Then show the results of these two comparisons with appropriate types of presentations.
Synonyms: hua, tukunga iho
[ko wai] atu hoki
1. who else? - this idiom indicates that the answer to the question is obvious.
Mā wai tā tātou manuhiri e whakatau? Mā wai atu hoki? Mā Te Wharehuia. / Who will welcome our visitors? Who else but Wharehuia.
See also mā wai atu hoki?
2. are [you] suggesting? is [she] suggesting? you reckon that, of course it goes without saying - a colloquialism.
3. who do you think!, what do you think! - to indicate that the questioner should know the answer to the question.
Kua kuhu mai te tamaiti i te whare, he kiore kei tana ringa, kua mate, kua kino katoa te āhua. Ka pātai ki tana pāpā: Me aha e au te mea nei? Pāpā: Hā! E mea ana koe! Haria ki waho! Kaua e meahia mai ki roto nei (HJ 2012:40). / The child has entered the house and has a dead, horrible looking rat in his hand. He asks his father: What should I do with this thing? Father: Huh! What do you think! Take it outside! Don't bring it in here.
2. (interjection) no - in answer to a negative question.