Found 277 matches
1. (loan) (location) Turkey - a country composed of the Anatolian peninsula in western Asia and an enclave in south-east Europe.
Kāhore he rūnanga o ngā tau o mua i pēnei te tikanga o tōna mana me te rūnanga kīngi, kua rūnanga i ēnei rā, hei whakawā mō te mea a Tāke rāua ko Rūhia (TW 22/6/1878:310). / Never before has such a prestigious assembly met as this assembly of kings meeting in these days to judge the matter between Turkey and Russia.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 70;)
Found 277 matches
2. (loan) (noun) Turk.
Kua mea a Ingarangi, māna mā Ingarangi e mahi ngā mahi Kāwana-tanga mō Tāke, i te takiwā ki Ēhia Maina, ā kia waiho ko ngā takiwā ki Ēhia nui, hei mahi mā te Kīngi o ngā Tāke (TW 20/7/1878:360). / England says that she, England, will administer the district at Asia Minor for Turkey and will leave the districts in Asia proper for the King of the Turks to administer.
See also Tākei
1. (loan) (verb) (-tia) to stack.
Ka kī te taraka, ka mauria ngā pēre hei, ka tāketia ki raro i tētahi whare motuhake, kia kore ai e mākū i te ua (HW 1969:61). / When the truck was full the hay bales were taken and stacked in a separate building so that they wouldn't become wet from the rain.
2. (loan) (noun) stack, haystack.
I ngaro ngā tāke ōti karaihe me ngā pōhi e whā rau (TP 4/1904:9). / Stacks of oat grass and 400 posts were lost.
1. (verb) to absent oneself.
Takē raumati, whakapiri ngahuru (NP 2001:354). / Absent in the summer but close by in the autumn. (A whakataukī used to describe someone who is not around when the hard work is done but appears when the results of the labour are reaped.)
2. (noun) reason, purpose, cause, origin, root, stump, source, beginning.
He tokomaha tonu ngā Māori kei te tāone e noho ana, nō reira hoki tētahi take i tika ai kia tū te mīhana ki reira (TP 7/1913:6). / There are quite a lot of Māori living in town, so that's a reason why it's appropriate that the mission be established there.
3. (noun) topic, subject, matter, issue, concern.
Nā ngā mahi ātete ā-tinana i ngā kairūri i roto i Te Urewera, i tau ai te mōrearea ki runga i ngā take whenua (TTR 1994:11). / In the Urewera physical resistance to the surveyors engendered a sense of alarm over the land issues.
5. (noun) base, foot (of a hill, etc.).
Tāpukea ngā take o ngā rākau ki te maniua, engari kia tūpato kei hutihutia ngā pakiaka (TP 6/1908:11). / Cover round the bases of the trees with manure but be careful not to pull up the roots.
6. (noun) plan.
Ka māharahara te iwi rā ki te take e mate ai taua ngārara i a rātou (JPS 1894:166). / The people thought about a plan by which they might killed that reptile.
puka tāke Play
1. (noun) tax return.
Tērā pea ka hiahiatia tō rōpū whakahaere ki te whakakōnae he puka tāke moni whiwhi i te mutunga o ia tau (RT 2013:109). / Your management group might want to file an income tax return at the end of each year.
rārangi take Play
1. (noun) agenda, content.
Nō taua tau anō, ka hoki mai ia ki Aotearoa nei ki te patapatai atu ki ōna pakeke mō ngā rārangi take o tana mahi (TTR 1996:123). / In that same year she returned to New Zealand to consult her elders on the content of her work.
whai take Play
1. (verb) to have a purpose, of use, useful.
Ahakoa a Te Hāpuku kāore i whakaae ki te kaupapa Karaitiana, i tukuna e ia tana iwi, me ana tamariki tonu, kia whakauru atu. Inā hoki kua kite kē ia e whai take tonu ana ngā mihingare o te Hāhi Mihingare me te Hāhi Katorika (TTR 1990:178). / Although Te Hāpuku did not agree with Christianity, he allowed his people and his own children to join because he had seen that the missionaries of the Anglican and Catholic churches were useful.
See also whaitake
take tuku Play
1. (noun) land right by gift.
Me whai tēnei wāhi o ōku whakaaro i runga i te take tuku, he maha anō ngā āhua tuku whenua: 1. He ngakinga ā-mate; 2. He pākūhā; 3. He kaihaukai. 4. He whanaunga i tono kāinga, mahinga kai rānei (TPH 30/8/1902:3). / This part of my opinion piece should pursue the matter of gifting and there are a number of reasons for gifting land: 1. Seeking revenge for a death; 2. A betrothal gift; 3. A gift in reciprocity; 4. A relative who has requested a home or an area for cultivating food.
tāke pakihi Play
1. (loan) (noun) business tax.
Arā atu anō ngā momo tāke, pērā i te tāke pakihi, me te tāke ka tāpirihia atu ki te utu kōhinu (TRP 2010:181). / There are other types of taxes, such as business tax and the tax added to the petrol price.
take whenua Play
1. (noun) land claim, land right.
Kua kite a Te Rangitāke, he mahi mūrere nā te kāwanatanga ki te mana whenua o Te Āti Awa ki ō rātou whenua i Waitara. Mahue te waiho mā rātou anō e whakatau ngā take whenua i runga i ngā tikanga nō mai rā anō, ka auwaha kē mai te kāwanatanga (TTR 1990:290). / Te Rangitāke had seen the cunning activities by the government with Te Āti Awa land rights at Waitara. The government interfered with their rights to make their own decisions according to their own established procedures regarding their land rights.
take tupuna Play
1. (noun) ancestral land right - continuous occupation of land through several generations.
Nāwai ā, ka hanumi te take whenua kite ki te take tupuna. Mā te take tupuna kaha ake ai te kerēme a ngā uri whakaheke ki te whenua i nōhia tuatahitia e ō rātou tūpuna. Mā te whakapapa e whakaatu ai i te take tupuna (Te Ara 2014). / Over time the right of first discovery merged with ancestral rights. Ancestral rights strengthened descendants' claims to land, if it was still occupied by the descendants of those ancestors. Ancestral land rights are shown through genealogies.
take raupatu Play
1. (noun) land right obtained by conquest.
He take raupatu te kerēme a Ngāti Toa ki aua whenua taupatupatu (TTR 1994:38). / Ngāti Toa's claim to those disputed lands was by right of conquest.
Tāke Hokohoko Play
1. (loan) (noun) Goods and Services Tax (GST).
Me mōhio te ākonga ki te whakanui, ki te whakaiti rānei i te rahinga o tētahi mea, i runga anō i te nui o tētahi ōrau kua whakaritea, pēnei i te whakapikinga utu taonga, i te whakahekenga utu taonga, i te Tāke Hokohoko rānei (Pa 1996:35). / The student should know how to increase or reduce the quantity of something according to a set percentage, such as the mark-up or discount on goods or GST.
kaiutu tāke Play
1. (loan) (noun) taxpayer.
E toru kē ngā whakahaere e whai pānga ana ki ngā whakautu i puta i te arotakenga. Ko te Taura Whiri (kia mōhio noa ai mātou me pēhea e whaihua ake ai ngā mahi o te kura), ko te Tari Arotake i ngā whakahaere kāwanatanga (kia kite ai rātou mēnā e whaihua ana tēnei whakapaunga pūtea i takea mai i ngā pūkoro o ngā kaiutu tāke o Aotearoa), me te Tāhuhu o te Mātauranga (HM 1/1995:6). / There are three organisations having an interest in the responses emerging from the evaluation. The Māori Language Commission (so that we know what the benefits are in the work of the learning gatherings), the Review Office in governmental organisations (so that they see whether this expenditure from the New Zealand taxpayers' pockets has benefits), and the Education Department.
tukunga tāke Play
1. (loan) (noun) tax credit.
Ko te toenga tāke moni whiwhi, ngā tāke ka tango i ō moni whiwhi whakatāke me ō tukunga tāke (IR 2014). / The remaining income tax and the tax taken from your taxable income and your tax credit.
kāore he take Play
1. there's no point, it's no use, useless.
E kī ana te Pākehā, 'Kāore he take ki te heke ngā roimata mō te maringitanga o te waiū kau.' (HP 1991:150) / The Pākehā say, 'There's no point in crying over spilt milk.'