whakawharara
1. (verb) (-tia) to cause to lean, make incline.
Kia toru, kia whā rānei, ngā pou mō te puke kotahi, poua ki waho tonu o ngā pihi e tupu ake ana, kia hōhonu rawa kei hinga i te hau; ko runga o ngā pou me whakawharara kia iti nei ki waho (TWMNT 3/7/1876:52). / Three or even four poles for each mound are fixed in the ground on the outside of the growing shoots and they should be deep lest they fall over in the wind, and the tops of the poles should be made to incline slightly outwards.
whakamaimoa
1. (verb) (-tia) to make much of, show great attention to, dote on, treat.
He mate repe whakatupu anō tana mate, ā, e hia tau kē nei, ia toru marama, me haere atu i Kaikohe ki Ākarana, whakamaimoa ai (TTR 2000:198). / He also suffered from pituitary gland problems, and for many years travelled from Kaikohe to Auckland every three months for treatment.
Synonyms: whakamiramira
2. (noun) infatuation, obsession.
Ko tōna tikanga hei tiaki tēnei i a ia i ngā whakamaimoa o te tini wāhine e tiro whakamīharo ana ki a ia (TTR 1976:155). / His reason was to protect him against the infatuation of thousands of admiring women.
Synonyms: hemonga
2. (noun) a little, something, something small.
E kī ana tēnei hunga engari te ngaringari i te tino kore rawa atu nei (HM 3/1995). / This group says that a little is better than absolutely nothing.
3. (modifier) choral.
He mea tātaki mai e ia te tīma kapa haka nei a Maranga i Ākarana, me tētahi rōpū ngaringari, ko te ingoa ko te rōpū pakiwaitara o Aotearoa (TTR 2000:11). / He led a haka team, Maranga, in Auckland, and a choral group, called the Aotearoa Folklore Society.
4. (noun) song to make people pull together, anthem, marching song.
Kāore i roa ka rongonui te ngaringari o te Ope Taua Māori ki ngā minenga o te ao, Pākehā mai, Māori mai hoki (Te Ara 2016). / It wasn't long before the Māori Battalion marching song became popular with Māori and Pākehā audiences of the world.
whakangāngā
1. (verb) (-tia) to cause to call out, make screech.
Nā, ka eke te tangata me tana mōkai kākā ki runga i te tūtū, ka whakangāngātia te mōkai, hei karanga i ētahi atu kākā kia rere mai (JPS 1895:135). / Now, when the man ascends to the tūtū with his decoy kākā, he makes the bird call out, to entice the other kākā to fly there.
2. (noun) inhalant.
whakaea
1. (verb) (-ngia,-tia) to avenge, bring to fruition, realise (an ambition, etc.).
I tū tētehi parekura nui whakaharahara noa atu mō tēnei mōkai; i tino mate rawa atu ngā uri o Tū-a-Rotorua i ngā uri o Tama-te-kapua; nā ana uri anō i whakaea te matenga o ngā uri o Tū-a-Rotorua (JPS 1909:205). / A great battle was fought on account of this pet; and the descendants of Tū-a-Rotorua were heavily defeated by the descendants of Tama-te-kapua, and it was his descendants also who avenged the defeat of the descendants of Tū-a-Rotorua.
2. (verb) (-ngia,-tia) to pay for, recompense, repay.
Tino kore nei e taea e te kupu te whakaea ngā manaaki i uhia mai ki runga i te pahī a te Taura Whiri (HM 4/1994:3). / Words can never repay the hospitality bestowed on the Māori Language Commission's party.
3. (verb) (-ngia,-tia) to settle, discharge (a debt).
Me aro te Kāwanatanga ki te hanga huarahi hei whakaea i ngā nawe (RT 2013:106). / The Government should consider building a road to settle the grievances.
Synonyms: pūwhenua, noho, nohonoho, whakanoho, whakatatū, whakatau, whakamāhaki, whakataiwhenua, tatū, tau
4. (verb) to come to land, landing up, make landfall.
Ka pūhia haeretia e te hau, rawaki rawa ake te hau, ka aua atu ki te moana tuauri rere ai; ka āpitia e te kohu au moana, ka oti atu ki te moana tere ai, whakaea rawa atu ko Rangiātea (JPS 1928:178). / They were blown away by the wind, and when the wind finally subsided they were sailing far out in the open ocean, and when in addition a sea-mist was encountered, they ended up drifting on the open sea, eventually landing up at Rangiātea.
5. (verb) to be prominent.
He iwi rerekē atu i te Māori te whakatipu, arā he iwi roroa te tū o te tangata, he akaaka te āhua o te tū, he nunui ngā iwi, he uru tōtika, he mārō ngā huruhuru, he paraha te kanohi, he wharewhare ngā tukemata, he mata ngārara ngā whatu, he paruhi te ihu, ko te pongare anake o te ihu i whakaea (JPS 1928:187). / They were a people differing from the Māori in physique, that is to say, a tall, slim-built people, having big bones, straight and hard hair, flat faces, over-hanging eyebrows, restless eyes, and flat noses where only the nostrils of the nose appeared.
Synonyms: koutu, koure, whakarae, whakahī, kōhure, hōhō, ahurei, tutū, matararahi, tāpua
6. (verb) to appear above the surface, come up for air, surface for air.
Ka oma mai Wheke-a-Muturangi; whakaea rawa mai te manawa (M 2007:6). / Te Wheke-a-Muturangi fled here, surfacing for air.
7. (verb) to draw breath, breathe.
Ko te uma o te kōtiro e ka whakaea, ānō he hone moana āio i te waru e ūkura ana hoki i te tōanga o te rā, ka rite ki te kiri o tuawahine (NM 1928:58). / The girl's breast, oh when she breathed it was like the calm ocean swell in the eighth month (January) and the glowing of the setting of the sun was like the skin of our heroine.
kauati
1. (noun) piece of wood laid on the ground and rubbed with another piece to make fire.
Ka tae ki uta, werohia atu te kauati ki te whenua, haere tonu atu te whakarui i te kaunati, kua tū; aparia mai ngā wahie ki runga, kua kā, ope tonu i te kuku ki runga ki te ahi; kua maoa (TP 6/1906:4). / When they reached the shore the piece of wood to make fire was stuck in the ground and the pointed piece of wood was rubbed against it and once it started firewood was heaped on top and when it was burning mussels were scooped onto the fire and cooked.
See also kaunati
Synonyms: kaueti
2. (noun) dart, tuck (in sewing and weaving).
Ka kuhuna he aho atu anō e te kaiwhatu i te korowai, kua kumea kia kikī, kia pai ai te noho o te korowai ki ngā pakihiwi, ko te whakahoi te ingoa mō taua mahi. / When a weaver of a korowai cloak inserts extra threads and it becomes fuller so that it sits nicely on the shoulders, this is called 'whakahoi'.
whakahaurangi
1. (verb) (-tia) to cause to be drunk, intoxicate, make someone drunk.
I mea tētahi nūpepa o Tūranga nei, nā tētahi pāparakāuta i whakahaurangi tētahi Pākehā mō te kotahi wiki, ā, pau katoa ana moni e £40 (TP 10/1908:10). / A Gisborne newspaper reported that an hotel allowed a Pākehā to be drunk for a week and he used up all his money, a total of £40.
2. (modifier) intoxicating, alcoholic, inebriating.
Uekaha ana tā rātou kupu whakakino i te mahi inu i ngā wai whakahaurangi i ēnei rā (TWMNT 25/5/1875:110). / They were forceful in their words of condemnation of the contemporary practice of drinking intoxicating beverages.
3. (noun) drunkard, drunk person.
E kī ana te kupu, nā te wairua poke ngā whakahaurangi katoa (KO 15/8/1883:7). / The word says that all drunks are because of an unclean spirit.
whakawhanaunga
1. (verb) to have a relationship, get together, get to know one another, get along with, make friends.
Koirā anō tētahi āhua ōna, he whakawhanaunga ki ngā Pākehā. Ka hoahoa ki ngā Pākehā o runga i ngā pāmu ki te takiwā ki Ōtūmahi (EM 2002:50). / That was one thing about him, he got along with Pākehā people. He was friendly with the Pākehā people on the farms in the Ōtūmahi area.
Synonyms: whakahoahoa
2. (modifier) having good relations, getting together, getting to know one another, getting along, nurturing good relations, making friends.
Ki a Maihi i tutuki te oati whakawhanaunga a tōna pāpā i ngā iwi e rua, engari kua wareware kē i a Hōri Kerei tana oati (TTR 1994:43). / Maihi's view was that his father's promise to nurture good relations between the two peoples had been honoured, but George Grey had forgotten his undertaking to do likewise.
3. (noun) having a relationship, getting together, getting to know one another, getting along, nurturing good relationships,making friends.
Te mea nui rawa ia ko te noho tahi, ko te whakawhanaunga, ko te whakawhitiwhiti whakaaro (HM 4/1997:7). / But the important thing is living together, making friends and exchanging ideas.
2. (verb) (-a,-na) to avenge, take revenge, take vengeance.
Ka ngakia tērā mate, ka hinga a Ngāti Rangiwewehi (TTR 1990:9). / That death was avenged when Ngāti Rangiwewehi were defeated.
3. (verb) (-a,-tia) to apply oneself to, occupy oneself intently with, strive for, make every effort, endeavour, take advantage of enthusiastically.
I ngā tekau tau atu i 1870 i kaha ake te whakawhānui haere mai o te mahi tūruhi, ā, ngakia ake ana te manawareka o te hunga whakaeke e mīharo nei ki te taiao (TTR 1996:230). / During the 1870s, tourism expanded rapidly with local Māori enthusiastically taking advantage of the interest shown by visitors in their natural environment.
4. (modifier) weeding, cultivating, planting.
Kātahi ka whakawhiti taonga a Te Mātenga rāua ko Turikatuku: ka riro i a Turikatuku he hetiheti rino, ka hoatu ki a Te Mātenga te kō ngaki māra a Turikatuku (TTR 1990:378). / Then Marsden and Turikatuku exchanged tools: Turikatuku received an iron hoe and Marsden was given Turikatuku's garden cultivation tool.
5. (modifier) vengeful, retaliatory, revengeful.
Kua mate noa ake au i te aroha ki a Puhihuia. Engari, ki te mea ka riro ia i a au ka waiho hei take ngaki mate mō tātou. He puhi ia, he tapu hoki (TWK 2:26). / I am deeply in love with Puhihuia. But if I take her it will become a matter of revenge against us. She is a puhi and is tapu.
Synonyms: rautipu
6. (noun) weeding, cultivating, clearing.
Tīhema. Ko ngā mahi mō tēnei marama, rite tahi ana ki ō tērā kua pahemo atu rā, arā, te mahi kāri, te whakatō purapura, te ngaki otaota, te hanga taiepa, te kāta rākau, te waruwaru i ngā hipi, me te whakamaroke i ngā tarutaru hei kai mā te hōiho (TKM.MM 16/12/1861:20). / December. The work for this month is the same as that for the one just passed, that is, working the garden, planting out seeds, weeding, erecting fences, carting wood, shearing the sheep, and making hay as food for the horses.
7. (noun) revenge, vengeance, retaliation, reprisal, retribution.
Ka whānau rā tana tamaiti i huaina nei ko Tūwhakairiora, i tohia nei, mai rānō i tōna kopū, mō te ngaki i te mate o tana pāpā, o Poroumātā (RK 1994:160). / When her son was born he was named Tūwhakairiora, who was dedicated from the time he was in her womb to the vengeance of the death of her father, Poroumātā.
Synonyms: ngakinga, rautipu, utu, rautupu, whakakaitoa, uto, utunga, whakarite
ngangahu
1. (verb) to make a shrill high-pitched noise (in a haka or wero), dilate the eyes and perform exciting movements to inspire the performance group.
Ka takoto tana rākau, ka hoki whakamuri, ka tīmata ki te ngangahu, me te whiu tika i tana taiaha, me te hūpekepeke a ōna waewae (HP 1991:84). / His challenge stick lay there and he moved backwards and began to make high pitched yelps, to wield his taiaha and to jump up and down with bent legs.
See also manu ngangahu
2. (verb) to be sharply cut.
Ka titiro atu ngā tāngata ki te whakaairo o taua waka rā, anana, ngangahu kau ana te whakairo (W 1971:226). / When the people looked at the carving of that canoe, behold, it was sharply cut.
3. (verb) to be focussed, clear, in focus, clearly seen.
Ko te hua o te puare nui (waepuare iti), ka ngangahu ake ngā wāhanga katoa o te whakaahua (RTA 2014:80). / The effect of a large aperture (small f-stop number) is that all parts of the photograph are in focus.
4. (verb) to be distorted.
Ka kōrero ia, ehara, ngangahu kē ana te whakahuatanga mai o ngā kupu (NM 1928:35). / When he spoke, lo and behold, the pronunciation of the words was distorted.
5. (noun) prominence.
Ko te tūmanako mā ēnei kōrero e tīmata ngā whakatū, ngā ngangahu o te reo Māori i roto o ngā tau (TWK 14:18). / The desire is that by these accounts the Māori language will begin to have standing and prominence in the years ahead.
Synonyms: whakahirahira, hau, ahurei
whakapua
1. (verb) (-ria,-tia) to cause to smoke, smoke out, drive away by means of smoke, make a signal by smoke.
Ka whakapua te tangata i te ahi, e kore e tata mai aua iwi (W 1971:301). / The man made the fire smoke and those species would not come near.
See also whakapoa
tōna tikanga
1. supposedly, it would seem, strictly speaking, by rights, it's supposed to be like this - an idiom used to make an assertion or to state that something was supposed to take place or have taken place.
Tōna tikanga kia papā te whatitiri, kia hikohiko te uira, kia pōrukuruku te rangi i tō wehenga atu, engari i rangi paihuarere, i tau ko pakiwaru, ko te paki o Atutahi, te whetū tārake o te rangi (HM 1/1995). / The thunder is supposed to resound, the lightning flash and the sky be clouded over at your departure, but it's a fine day, the fine weather has settled and it's the fine weather of Canopus, the star that stands out in the sky.
te tikanga
1. supposedly, it would seem, strictly speaking, by rights, it's supposed to be like this - an idiom used to make an assertion or to state that something was supposed to take place or have taken place.
I te mea he hararei tūmatanui te Paraire, ko te tikanga ka tīkina mai ngā rāpihi i te ata o te Rāhoroi (HKK 1999:152). / Because Friday is a public holiday, the rubbish is supposed to be collected on Saturday morning.
(ko) te/tōna tikanga
1. supposedly, it would seem, strictly speaking, by rights, it's supposed to be like this - an idiom used to make an assertion or to state that something was supposed to take place or have taken place.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 140;)
Ko te tikanga kua tae kē mai te waka rererangi i te hāpāhi i te rima karaka i te ahiahi. / The plane was supposed to have arrived at 5.30 p.m.
See also te tikanga, tōna tikanga