ngāna
1. his, her (plural) - variation in Tainui dialect of āna.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56, 108-110;)
He whakamihi tēnei i te pai o te tangata, i te pai rānei o ngāna mahi, i te pai rānei o tētehi āhuatanga (HKKT 2011:14). / This is praise for a person's good qualities, for his/her good actions or for another fine attribute.
See also āna
ngana
1. his, her - when talking of more than one thing. A variation in the Tainui dialect of ana. A possessive determiner that is the plural of tana and must be followed by a noun, unlike āna and ōna. This is the neutral or informal form.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56, 108-110;)
E kowhetetia ana tētehi akomanga e te māhita mō te kore i whakarongo ki ngana tohutohu (HKKT 2011:19). / A class is being admonished by the teacher for not listening to his instructions.
See also ana
ngana
1. (verb) to be eager, obstinate, persistent, strong, brave.
I ngana kaha ia kia piri ake ngā hononga i waenganui i ngā hōia tūturu, hōia harangotengote me te iwi whānui hoki (TTR 2000:155). / He actively promoted a closer relationship between the regular soldiers and territorial forces and the civilian community (DNZB 2000:416).
Synonyms: whakatete, whakatohe, whātuturi, hoi, kōroiroi, pukutohe, pūkeke, houkeke, upoko mārō, papamārō, hōkeke, whakatuturi, mōtohe, pake, taumārō, pukutohetohe, pakepake, whakaturi, taringa pākura, kakī mārō, tohetohe, turi, makiki, kōioio, manawanui, hihiri, pikoni, aumangea, niwaniwa, urupū, manawa rahi, pūnoke, taikaha, pūtohe
2. (noun) determination, persistence, tenacity, perseverance, pluck, endeavour.
Ahakoa te ngana o Te Paea rāua ko Pātara Te Tuhi, kaitohutohu a te Kīngi, kia mau te rongo, he aha te aha (TTR 1994:151). / Despite the endeavours of Te Paea and Pātara Te Tuhi, the King's adviser, to maintain peace it was to no avail.
Synonyms: hohore, kōwhaki, hautoa, para, kato, kiriūka, muru, koromaki, urupū, pūnoke, mau tūmārō, pāuaua, tohe, manawanui, whakapau kaha, hiringa, tohetohe, totohe, pukutohe, pūkeke, whakapūmau, pūtohe
Tamatea-angana
1. (personal noun) moon on the sixth night of the lunar month - sometimes as Tamatea a Ngana. For some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the twenty-second night of the lunar month.
Ka tae mai a Tamatea a Ngana ka tūturu te kitea o te whirowhiro, o te tō whakawaho o ngā au kikino o tēnei wā (WT 2013:60). / When Tamatea a Ngana arrives the true power of the swirling and the undertow is seen at this time.
2. (noun) moon on the twenty-second night after the full moon.
I pai noa rātau i te Tamatea Āio, i te Tamatea a Ngana, me te whakatutuki i ngā whakahau a ēnei pō kai (WT 2013:56). / They were quite alright with Tamatea Āio and Tamatea a Ngana, and the advantages of these food nights.