whare none
1. (loan) (noun) nunnery, convent.
Kua tūtakina te whare none i Tūranga nei, kua hokona te whare me te whenua, ko ngā none kua hoki anō ki te kākahu o te ao (TP 11/1904:11). / The nunnery here in Gisborne has closed and the land and building have been sold, the nuns have returned to worldly garments.
kāhore kau
1. (negative) none at all, never.
kau
1. (particle) alone, by oneself, solitarily, bare, empty, naked, without hindrance, unreservedly, to no purpose, purely and simply, solely, exclusively, only, merely, just, idle, inactive, for no particular reason, in vain, to no avail, helplessly, none at all, very, seriously, totally - a manner particle indicating the absence of other factors. Where kau follows a verb in the passive it will take a passive ending also, usually -tia. In this situation the passive ending may be dropped from the verb, but not from kau. As with other manner particles in Māori, while having a general overall meaning, kau can be translated in a variety of ways, depending on the context.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 91-92;)
Rapu kau ana a Tāwhiri-mātea, kua hunaia e Papa-tū-ā-nuku ana tamariki. / Tāwhiri-mātea searched everywhere, but Papa-tū-ā-nuku had hidden her children.
Ka whaowhia te kūmara ki roto, kī tonu, kore rawa he wāhi i āputa, arā i takoto kau noa iho, kī tonu (JPS 1926:95). / The kūmara were put in it, and filled it up, there was no open space remaining, that is it was absolutely full.
Synonyms: katoa, tata, tika, tou, noa, noa iho, tōkeke, noa ake, tonu, ia, ia rā, heipū, mārie, mārika, mārire, kāhore kau, anake, anahe, nahe, ake, kiri kau, kirikau, tahanga, hahake, pakiwhara
2. (particle) as soon as, no sooner had - a slight variation from the general meaning above where kau is used to indicate immediacy.
Utua kautia te moni tuatahi ki a Te Teira me tōna iwi, tukuna atu ana e te kāwanatanga ngā kairūri (TTR 1990:291). / As soon as the first payment was made to Te Teira and his people, the government sent in the surveyors.
2. (negative) Used following a reason or asking why something has not taken place or will not take place.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 23;)
See also nā te aha ... i kore ai e ... ?
3. (negative) without, -less, lacking - used before or after nouns to indicate the absence or lack of that thing. Sometimes written as a separate word, sometimes joined or hyphenated.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 55, 89-90;)
See also kāinga kore, parakore
5. (negative) Used with kia to say 'so that something would not happen'.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 31-32;)
I kumea te poti ki uta rawa, kia kore ai e riro i te tai. / The boat was pulled right ashore so that it wouldn't be carried off by the tide.
See also kia kore ai ... e ...
7. (noun) oblivion, annihilation, destruction, nothingness.
Ā, ngaro noa iho ki te kore a Hou rātou ko tōna iwi (NM 1928:57). / And Hou and his people were annihilated.
tē
1. (negative) not, no, none - a negative placed before the verb it negates, used most commonly in formal speech in modern Māori.
Tē taea hoki te pēwhea. / Nothing can be done.
Inā ko te pura o te kanohi kia āta tirohia, ā kāti tirohia, tē kore noa iho ai i konā kore noa iho ai. / If you’re going to look them in the eye, look them in the eye, but don’t just sit there doing nothing.
Synonyms: kore, kore noa iho, kārekau, kāhore, āna, ehē, horekau, kāore, kāre, e, kāo, kaua, hore, karekau, hore kau, kāore kau
2. (particle) instead of - used with kē. Sometimes ai is also added.
Kei te haere ia ki te kēmu, tē mahi kē ai i ana mahi. / She is going to the game instead of doing her work.
kore noa iho
1. nothing, none, not any, not one, nil, nobody.
Tau: Nā wai i kati te kūaha? Ira: Nā kore noa iho. I ākina noatia e te hau (HJ 2012:46). / Tau: Who shut the door? Ira: Nobody did. It was slammed by the wind.
Koirā te mate ina whai te tangata kia mutu tana kaipaipa, ka nihoniho mō te kore noa iho te take (HJ 2012:46). / That's the problem when a person tries to stop smoking, they become quarrelsome for no reason.
Synonyms: karekau, korekore, kāore kau, kore, kāore he tangata, ware, pākorehā, tē, korekore ana (nei), aha
nahe
1. (particle) only, none but, nothing but, alone, without exception, there is nothing, no one else, these people or things and no others - used to show that the phrase it follows names all the entities referred to. In the phrase, it comes after manner, directional and locative particles, if any are present. Shortened form of anahe.
I pōtitia nei māua e ō māua hapū me ngā kōrero i kōrerotia e au i taua hui nei, nō roto nahe i ngā pire, nō roto nahe hoki i ngā pukapuka i kapea iho e au i ngā whaikorero o tō tātou Pāremata (HTK 23/9/1893:5). / We were elected by our subtribes and the statements made by me at that meeting were only those in the bills, and only in the reports I copied in the speeches of our parliament.
See also anahe
tapeke
1. (verb) to be included, covered, leaving none out.
Nā, ko ngā whare, arā ko ngā whare nohoanga tangata katoa, ko ngā pāhoka, ko ngā tēneti, ko ngā whare e moea ana e te tangata, ko ngā kaipuke rānei, e tapeke katoa ki roto ki te ritenga o tēnei Ture (TKM.MM 20/9/1862:19). / The houses shall include all buildings people live in, huts, tents, buildings people sleep in, and also ships, they are all included in the provisions of this Act.
2. (verb) to total, adding up to, in total.
Ka huihui ngā iwi katoa o Waikato, tapeke rawa ake kotahi mano tōpū (W 1971:383). / All the tribes of Waikato assembled, two thousand in total.
3. (noun) total, sum, score (result of a game).
Nā, hui katoa ngā utu o ngā kai katoa, koirā te tapeke (HJ 2012:255). / Now, the prices of all the produce together, that's the total.
4. (noun) balance (of a bank account).
anahe
1. (particle) only, none but, nothing but, alone, without exception, there is nothing, no one else, these people and no others, these things and no others - used to show that only certain members of a group and thus ruling out others, or to indicate that only one type of thing is present. In the phrase, it comes after manner, directional and locative particles, if any are present. Tainui dialectal variation of anake.
Ko te Pākehā anahe anō kei te hanga ture, a te ture whiu iho i ana Māori, hari noa atu ki te herehere (TMP 16/12/1895:4). / The Pākehā alone are making laws and the law is punishing Māori, dispatching them to prison.
anake
1. (particle) only, none but, nothing but, alone, without exception, there is nothing, no one else, these people and no others, these things and no others - used to show that only certain members of a group and thus ruling out others, or to indicate that only one type of thing is present. In the phrase, it comes after manner, directional and locative particles, if any are present.
Ko māua anake ko taku tuahine kei te ora. / Only my sister and I are still alive.
E kī ana taku karangarua, a Kemureti, e toru tekau mā waru ngā tāngata i runga, he tāne anake (HP 19918). / My relation, Kemureti, says that thirty-eight people were on it, only men.
heoi anō
1. (interjection) so much for that, there is no more, there is none other, and so, well! so so, but, however, that's all, all that had to be done was, it was OK, pretty good, all one has to do is - an idiom used with a variety of meanings. Often used in the pattern heoi anō tā ... he ....
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 128; Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 235;)
Heoi anō ko tā mātau he noho, ka kai. / All we had to do was sit down and eat.
See also heoi
kōauau
1. (noun) cross-blown flute - smaller than a pūtōrino, this instrument was traditionally made of wood, bone or a species of kelp. Most have three finger holes (wenewene), but some have none and others five or six.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 167-168, 170-171;)
I runga i tana kōhatu a Hinemoa e noho ana i te tangihanga mai o te kōauau a Tūtānekai i Mokoia (TTT 1/6/1927:599). / Hinemoa was sitting on her rock when Tūtānekai played his flute on Mokoia Island.
2. (noun) bull kelp, Durvillaea antarctica - a large, brown, edible seaweed several metres long with an extraordinary holdfast against violent seas on rocky coasts. Has a fleshy stem and the blade is broad and leathery or divided into long thongs. Common around the South Island coast. Used to make pōhā for preserving birds.