ira tangata
1. (noun) human genes, human element, mortals.
I te wā i oti ai ngā mea katoa te hanga i runga i te mata o te whenua i roto i te whenua, i te takiwā, i roto i ngā wai, ka ui atu rātou me pēwhea te whakaputa i te ira tangata ki te ao (TTT 1/6/1924:63). / At the time all things were being created on the face of the land and in the earth, in space and in the waters, they asked how should the human element be created in the world.
2. (noun) dried human head, preserved human head.
Ko te whakaaro i takea mai tēnei raruraru i tērā atu ūnga mai o te 'Sophia', nā te mea nā ētahi o ngā hēramana o taua kaipuke i tāhae ētahi mōkaikai (TTR 1990:135). / It is thought that this incident occurred as a result of a previous landing of the 'Sophia' because some of the sailors of that ship stole some tattooed heads.
2. (noun) New Zealand passionfruit, Passiflora tetrandra - native tendril climber with alternating, pointed, shiny leaves, white flowers smaller than the garden passionfruit and orange-coloured, pear-shaped fruit.
See also kōhia
Synonyms: pōhue, kūpapa, kōhia, kohe, kaimanu, akakaikū, akatororaro, akakūkū, akakaikūkū, akakaimanu
Tūkāriri
1. (personal name) atua of war and humans - also known as Tū-mata-uenga, he was one of the offspring of Rangi-nui and Papa-tū-ā-nuku who wanted to kill his parents for not letting the sun shine on their children.
Ko te atua o te pakanga, ko Tū-mata-uenga. He maha ōna ingoa: Tū-kā-riri, Tū-te-ngaehe, Tū-mata-uenga, Tū-tawake, Tū-whakamoana-ariki, Tū-kai-taua, Tū-kai-tangata (M 2006:122). / The atua of war, Tū-mata-uenga. He has several names: Tū-kā-riri (Tū-the angry-one), Tū-te-ngaehe (Tū-who-tears-apart), Tū-mata-uenga (Tū-who-incites), Tū-tawake (Tū-who-hastens), Tū-whakamoana-ariki (Tū-who-enriches-the-sea), Tū-kai-taua (Tū-who-destroys-war-parties), Tū-kai-tangata (Tū-who-destroys-mankind) (M 2006:123).
Tūmatauenga
1. (personal name) atua of war and humans - also known as Tūkāriri and other names, he was one of the offspring of Ranginui and Papatūānuku who wanted to kill his parents for not letting the sun shine on their children. Sometimes hyphenated, i.e. Tū-mata-uenga.
(Te Māhuri Study Guide (Ed. 1): 40-42;)
Ko te māoritanga o ngā ingoa o ēnei tamariki a Rangi rāua ko Papa: Ko Tangaroa, he ika; ko Rongomātāne, ko te kūmara; ko Haumiatiketike, ko te aruhe; ko Tānemahuta, ko te rākau, ko te manu; ko Tāwhirimātea, ko te hau; ko Tūmatauenga, ko te tangata (KO 16/9/1886:6). / The explanation of the names of these children of Rangi and Papa is: Tangaroa is fish; Rongomātāne is kūmara; Haumiatiketike is fernroot; Tānemahuta is trees and birds; Tāwhirimātea is wind; Tūmatauenga is humans.
kauwhata
1. (verb) (-hia,-tia) to recite old legends or genealogies.
Nōna tētahi hinengaro mau pū ki te kōrero, ina hoki, e toru rā kē ia e kauwhata ana i ngā whakapapa o Ngāti Koura me ōna kaupekapeka katoa (TTR 1994:115). / He possessed a prodigious memory, inasmuch as he recited Ngāti Koura genealogies with all its many branches for three days.
2. (noun) séance, human medium of an atua (or spirit).
Kauwhata: He waka nō te atua, he tangata (M 2006:378). / Kauwhata: A human as a medium of an atua.
Nā ka puta ake anō a Te Nākahi i ngā kauwhata a tōna kauwaka hou i a Hōne Tōia (Te Ara 2015). / Now Te Nākahi appeared in séances held by a new medium, Hōne Tōia.
3. (noun) stage, frame.
Ko tētahi kauwhata i hangaia ki mua mai o ngā tahua kai i toe mai nō era atu rangi, ko te roa o taua kauwhata e rima rau putu, ko tētahi i muri atu he mea poto iho. Ko ngā tini kākahu e tukua ana ki ngā manuhiri i whakairia ki runga ki aua kauwhata (TWMNT 4/4/1876:84). / A frame was built in front of the piles of food that remained from the previous days, the length of that frame being five hundred feet, with another shorter one behind it. Many cloaks being given to the visitors were hanging on those frames.
4. (noun) graph.
Ko tā te kauwhata e tohu mai ana, kia piki ake te paemahana, ka kaha ake te tipu o ngā pīni (PK 2008:243). / What the graph shows is that when the temperature climbs the beans' growth is stronger.
kenehuru
1. (stative) be dark (of human hair or skin).
I kī pēnei te whakaatu mai mōna a tētahi o tōna wā, arā, he tau te whakatupu, he ātaahua te whakatauiratanga o te kanohi, kāore i pērā rawa te kapi o ngā ngutu i te moko, he pokere, he rahi ngā mata, mātotoru ana te pōī o ōna makawe kenehuru, mōhinuhinu hoki, ā, he rōreka (TTR 1994:24). / A contemporary description noted that she was comely of form, with well modelled features, lips slightly tattooed, a pair of big dark eyes, and a thick cluster of dark, shiny hair, and had a melodious voice.
2. (verb) (-tia) to personify - attribute a human nature to an animal or object.
Ko te wā anake ka taea te whakamahi te ‘katoa, katoa’ mō ngā mea i tua atu i te tangata, ko tērā e tahuri ai koe ki te whakamōkai, ki te whakatangata rānei i tētahi mea e noho taonga mai ana ki a koe (HKK 1999:183). / The only time that 'katoa, katoa' can be used for things other than people is when you are treating something that is precious to you as a pet or are personifying it.
3. (verb) (-tia) to become adult, act like an adult.
Ko te pepeha mō Te Aute ko ‘Whakatangata kia kaha’ (Te Ara 2014). / The school motto for Te Aute is ‘Acquit yourselves like men, be strong'.
4. (noun) personality.
Ka whakaurua mai e rātau te pūrākau, te pakiwaitara, te whakatangata; he waiata, he whakatauākī, he mahi ā-ringa, hei whakapūmau i te maumahara (WT 2013:xii). / They used ancient mythology, stories, personalities from history, old songs, proverbs and practical demonstrations - all to encourage and foster the retention of the experience (WT 2013:xii).
2. (noun) form, shape, semblance.
Ko te ata, ko te āhua hoki o ngā taonga i riro i a rātou, ko te hei, ko ngā whakakai i mahue tonu iho (NM 1928:153). / They took the shapes and forms of the treasures, but the actual neck and ear ornaments were left behind.
Synonyms: āhuahanga, taratarai, ahuahu, auaha, pokepoke, tārai, tārei, hanga, āhua
3. (noun) reflected image, reflection.
Ka kite ia i te ata tangata i roto i te wai (W 1971:18). / She saw a man's reflection in the water.
Synonyms: whakaatanga, ataata, whakaahuatanga, whakaata
4. (noun) shadow (of a human).
He tangata mana, he tangata mākutu a Kīkī...Ka whiti te rā, e kore hoki e haere a Kīkī i te wāhi noa, kei haere tōna ata ki muri, kei tapu (NM 1928:145). / Kīkī was a person of mana and a man who practised mākutu...When the sun shone, Kīkī would never walk about anywhere lest his shadow move behind and the ground become tapu.
5. (noun) icon, computer icon.
kōkau
1. (verb) to be unfinished, roughly made, imperfect.
I te tīmatanga ka kōkau, ka pūhungahunga rānei i te korenga i ū engari nāwai rā, nāwai rā i roto i te wā ko tōna otinga mai he taonga e whakamiha ai, e monoa ai te tangata i te kaha o te waiwaiā mai (HM 1/1997). / Initially it is imperfect or deficient because it is not firmly established but eventually in time it finally becomes something that one can admire and appreciate for its beauty.
Synonyms: pūhungahunga
2. (verb) to be slim, lean (of the human figure).
Ka kōkau te tipu, ka rahirahi, ka ngāwari te waitohu o tēnā wahine hapū (JPS 1929:262). / If of slim, lean build then the signs of such a pregnant woman are easily noted.
3. (adjective) be carelessly done, without the usual preparations, slapdash, slipshod.
Ka kōia te kūmara ki rō oneone, kāore he kirikiri, he kōkau tēnā (W 1971:129). / The kūmara are planted in soil with no gravel, that's slapdash.
5. (modifier) slim, lean (of the human figure).
He iwi kōkau te tipu, he nunui ngā iwi o te tangata, he takoto ngā turi, he paraha te āhua o te kanohi, he kanae ngā mata, he tiro pīkari, he pātiki te ihu, ko te pongare he kaupararī; he makawe torotika, he mahora ētahi, he kiri pūwhero waitutu, he iwi kiriahi, he māngere (JPS 1913:169). / They were a thin, upright, tall people, a people with big bones, and their knees were prominent. Their faces were broad; the eyes were big with side-long glances. The nose was flat and the ridge of the nose was narrow, with the nostrils bulging out. The hair was straight, and some had lank hair. Their skins were reddish black. They were a people who kept close to the fire and were lazy.
6. (modifier) carelessly done, without the usual preparations, slapdash, slipshod.
E ai ki ētahi Māori kore moko, ko te moko he tuhituhi kōkau (Te Ara 2015). / According to some Māori without tattoos, the moko of others as scribbles.
kapokapowai
1. (verb) (-tia) to preserve by parboiling and drying (a human head).
Ka kotia te upoko o te tūpāpaku rā, ā, nehua ana te tinana, ā, kapokapowaitia ana te upoko hei mau ki te kāinga (W 1971:97). / The head of the deceased was cut off and the body buried, while the head was preserved by parboiling and drying as a way to take it home.
Synonyms: whakakapowai
whakakapowai
1. (verb) (-tia) to preserve by parboiling and drying (a human head).
Ka mutu te patu, ka hoki ki te puni; kei te tao i te tangata, kei te kai; kei whakakapowai i te upoko; ka maoa, kei te kōrero whakatū, "Kei a au a Raumati." (NM 1928:88). / When he had finished killing him, he returned to camp; the man was cooked and eaten; the head was preserved by parboiling and drying; when ready the statement was made, "I have Raumati."
Synonyms: kapokapowai
tika tangata
1. (noun) human rights.
Kāore he kaupapa ture ā-tuhi tō Aotearoa hei tiaki i ngā tika o te tangata. Heoi he maha kē atu ngā tika tangata ka taka ki raro mai i ngā ture tuku iho o Ingarangi, me ngā ture tonu o tēnei motu (ngā ture mō ngā tika tangata me te aukati i te pana tangata) (Te Ara 2013). / New Zealand does not have a written constitution which guarantees people's rights. But there are many human rights that fall under laws inherited from Britain and the laws of this country (which set out human rights and outlaw discrimination).