manatu
1. (verb) (-hia,-tia) to remember, bear in mind, keep in mind, heed.
Me manatu ki ngā kupu a te koroua, kei hē tā tātou mahi (PK 2008:391). / Take heed of the elder's instructions, in case we do our work incorrectly.
Synonyms: maumahara, whakamaumahara, mahara, whakamahara
2. (verb) (-hia,-tia) to take away.
Ko te kōwhatu tuatahi o tēnei hanga, o te pounamu, nā Ngahue i manatu i a rāua ko Kupe i haere mai ai, ka mahia hei patu (W 1971:173). / The first rock of this thing, greenstone, was taken away by Ngahue when he and Kupe came here, and it was made into a weapon.
3. (verb) to be homesick, anxious, sad.
Manatu noa nei, whakaaroaro, māharahara noa nei (M 2006:124). / In a state of anxiety, in a pensive mood and apprehensive.
Synonyms: kiwa, kiwakiwa, pōkē, whakahiatangi, whakapōuri, matapōuri, āroharoha, pōuri, whakakiwakiwa, taukuri, ruku popoi, tiwhatiwha, whakaaroha
4. (noun) reminder, memorandum, remembrance.
I tēnei wā, 11 ngā pokapū Kāwanatanga kua haina i te Manatu Whakaaetanga hei tohu i ā rātou tautoko i te kaupapa mō ngā tau e toru (RT 2013:39). / At this time, 11 Government agencies have signed the Memorandum of Agreement to indicate their support for the project for three years.
Synonyms: whakamahara, whakamaumahara, pukapuka
maumahara
1. (experience verb) (-tia) to remember, recall, recollect, reminisce.
E tino maumahara ana au ki taua pō e inoi ana tō mātau koroua ki Te Atua kia tohungia mātau (HP 1991:14). / I well remember that night when our grandfather was praying to God that we be spared.
Synonyms: whakamahara, whakamaumahara, mahara, manatu
whakamahara
1. (verb) (-tia) to remind, remember, recall, recollect, reminisce.
I mua i te haerenga atu o te Piriniha i Niu Tīreni nei, ka tukua mai e ia ki a Tā Timi Kara tētahi tokotoko hei whakamahara mō tō rāua tūtakinga i Rotorua (TKO 30/6/1920:9). / Before the Prince's departure from New Zealand he sent a walking stick to Sir James Carroll as a memento of their meeting at Rotorua.
Synonyms: maumahara, whakamaumahara, mahara, manatu
2. (modifier) commemorative, dedicatory, memorial.
I a au i te takiwā o Ngāti Porou e haere ana, ka rongo au kei te kohia he moni hei whakatū i tētahi kōwhatu whakamahara ki a Eruera Kāwhia (HKW 1/8/1900:2). / While I was travelling in the territory of Ngāti Porou I heard that money was being collected to erect a commemorative stone to Eruera Kāwhia.
Synonyms: maumaharatanga, whakamaumahara, whakamaharatanga, whakamaumaharatanga
3. (noun) reminder, memento, souvenir, keepsake, recollection, remembrance, reminiscence.
Tino hinapōuri rawa atu ia i tēnei, ā, hoki atu, hoki atu tana whakamahara i te kāwanatanga ki tā rātou takohanga (TTR 1994:36). / He was extremely disappointed with this and repeatedly reminded the government of their obligation.
Synonyms: whakamaumahara, manatu, mahara, pūmaharatanga, hokinga mahara, maumaharatanga, oha, owha, manatunga, whakaturi
whakamaumahara
1. (verb) (-tia) to remember, recall, recollect, reminisce, memorise.
Ko te kara uniana ka tukua atu nei hei tohu tūturu mō te piripono o Ngāti Porou ki te Kāwanatanga. Ko te kara tuatahi i hoatu e te Kāwanatanga hei whakamaumahara ki ngā rangatira o Ngāti Porou kua mate i raro i te hāpainga i te mana o te Kuīni (HKW 1/3/1901:5). / The Union Jack was presented as a symbol of Ngāti Porou's loyalty to the Government. It was the first flag given by the Government to remember the chiefs of Ngāti Porou who have died in upholding the authority of the Queen.
Synonyms: maumahara, whakamahara, mahara, manatu
2. (modifier) memorial, commemorative.
E ai ki ngā kōrero kei runga i tana pōhatu whakamaumahara i Pāpāwai, nō te 25 o Hepetema 1840 i whānau ai a Hāmuera Tamahau Mahupuku (TTR 1994:45). / According to what it says on his memorial stone at Pāpāwai, Hāmuera Tamahau Mahupuku was born on 25 September 1840.
Synonyms: whakamahara, whakamaharatanga, whakamaumaharatanga, maumaharatanga
3. (noun) reminder, memorial.
He whakamaumahara tēnei i te tangata, ahakoa te iti o tētahi mea, ā tōna wā ka nui tōna awe (Te Ara 2014). / This reminds people that no matter how small something is, in time it can have a big impact.
Synonyms: whakamahara, manatu
2. (experience verb) (-tia) to remember, recollect, bear in mind, know.
Kātahi ka haere ngā tāngata ki te moe, ka ora hoki te ngākau i te kohu kua mahea, e mahara ana ka rere pai tēnā tō rātou kaipuke ki te kāinga (TWMNT 10/3/1874:63). / Then the people went to sleep relieved that the fog had cleared and knowing that their ship could sail home.
Synonyms: hua, matatau, mātau, pūrangiaho, mōhio, whakamahara, whakamaumahara, manatu, maumahara
3. (experience verb) to be anxious.
Ka mahara anō te ngākau o te hoa o Hakawau, ka mea, "Kei konei pea māua mate ai" (NM 1928:148). / Hakawau's friend was anxious again and said, "Perhaps it is here that we will die."
4. (modifier) thoughtful.
He wahine ngākau mahara, he marere, he nihowera i āna mahi manaaki i ōna whanaunga, i ōna hoa Māori me te tini noa atu o te Pākehā (TTR 1994:18). / She was a thoughtful gracious woman and a generous host who gave hospitality to her relatives, her Māori friends as well as many Pākehā.
5. (noun) recollection, thought, memory, reasoning.
Nō tō mātau haerenga he wareware anake i a au taku hāmanu ki te wāhi i noho rā mātau. Kotahi māero pea mātau e haere ana, kātahi anō au ka puta mahara ake ki taku hāmanu, heoi ko taku hokinga mai tēnei ki te tiki i taku hāmanu (TPH 15/7/1901:3). / When we set off I forgot my ammunition which was at the place we were camped at. We had travelled approximately one mile when I finally remembered my ammunition and so I returned to get it.
Synonyms: maumaharatanga, hokinga mahara, pūmaharatanga, whakamahara
6. (noun) spleen.
Ka oti te tinana, ka kumea ngā ringaringa, ka kumea ngā waewae, ka pokaia te tara, ka kumea ngā raho, ka whakanohoia ngā puapua, ngā werewere, ngā hanahana, te katitohe, ka kumea te tonetone, ka pokaia te kumu, ka whakanohoia te piro me te puku, te mahara, te ate, ngā tākihi, te tōngāmimi, ka hangā te ārai, ka oti katoa ngā mea o te tinana (HWM 27). / When the body was completed, the arms and legs were drawn out, the vagina was pierced, the labia majora was drawn out, and the ovaries, the labia minora, the vulva, and the hymen were implanted, the clitoris was drawn out, the anus was pierced and the odour, the stomach, the spleen, the liver, the kidneys and the bladder were implanted, and the diaphragm was made and the body was completed.
whakapepeha
1. (noun) saying, motto, proverbial saying, tribal saying - a saying about someone or a group that is remembered from generation to generation.
He rangatira taua tangata nō Ngāti Haumia, hapū o Taranaki, he uri nō Tūwhakairikawa, te tangata nōna te whakapepeha e mau nei i ōna whakatupuranga katoa, arā, 'Nāna i karihi te niho o Taranaki.' (TWMNT 5/1/1872:32). / That man was a chief from Ngāti Haumia, a subtribe of Taranaki, and a descendant of Tūwhakairikawa, the man who was spoken about in a saying which is still applied to all his generation, that is, 'It was he who inflicted defeat for Taranaki.'
Synonyms: pepeha, kupu, kīnga, tūātau, kīanga, kī, rerenga kōrero
tūmahi wheako
1. (noun) experience verb - a verb that names a mental state, attitude, perception or experience. Although experience verbs function like transitive verbs (tūmahi whiti) in some ways, they differ in others. Common experience verbs include: kite, rongo, mārama, pīrangi, mōhio, hiahia, mahara, tūmanako. Generally with experience verbs (except kite) their objects are marked with ki, e.g. Kei te mōhio au ki tō pāpā. (I know your father.) Experience verbs function like adjectives when used in commands in that they are preceded by kia, not e or nothing, e.g. Kia maumahara! (Remember!).
Ko te tūmahi wheako he kupumahi whakaatu i te wheako, i te waiaro. / An experience verb is a verb indicating an experience or attitude.
kupumahi wheako
1. (noun) experience verb - a verb that names a mental state, attitude, perception or experience. Although experience verbs function like transitive verbs (kupumahi whiti) in some ways, they differ in others. Common experience verbs include: kite, rongo, mārama, pīrangi, mōhio, hiahia, mahara, tūmanako. Generally with experience verbs (except kite) their objects are marked with ki, e.g. Kei te mōhio au ki tō pāpā. (I know your father.) Experience verbs function like adjectives when used in commands in that they are preceded by kia, not e or nothing, e.g. Kia maumahara! (Remember!).
2. (modifier) English, foreign, European, exotic - introduced from or originating in a foreign country.
E ai ki tā Te Hōtereni, kua tū Pākehā, kua tino matatau ki te reo Pākehā (TTR 1990:106). / According to Edward Shortland, he had become European and very proficient in the English language.
3. (noun) New Zealander of European descent - probably originally applied to English-speaking Europeans living in Aotearoa/New Zealand. According to Mohi Tūrei, an acknowledged expert in Ngāti Porou tribal lore, the term is a shortened form of pakepakehā, which was a Māori rendition of a word or words remembered from a chant used in a very early visit by foreign sailors for raising their anchor (TP 1/1911:5). Others claim that pakepakehā was another name for tūrehu or patupairehe. Despite the claims of some non-Māori speakers, the term does not normally have negative connotations.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 128-138;)
Te rongonga o te Māori i te reo kihi, hoihoi, o Kāpene Kuki rātou ko ōna hōia ka kīia e te Māori he Pakepakehā, ka whakapotoa nei ki te Pākehā. Nā te Māori tēnei ingoa i hua e mau nei anō (TP 1/1911:5). / When the Māori heard the soft and loud sounds of the language of Captain Cook and his sailors the Māori called them 'Pakepakehā', which was shortened to 'Pākehā'. The Māori created this name, which is still used.
I tētahi whawhaitanga i muri mai, ka riro tētahi o ngā pū repo a te Pākehā i te Māori, nō muri mai ka tuomakia mai e tētahi Pākehā nō Amerika, he kaupoai (TP 7/1900:8). / In a later fight, one of the cannons of the Pākehā was taken by the Māori, and later on, a Pākehā from America, a cowboy, came hurrying up.
4. (noun) foreigner, alien.
Otirā ko ā te Pākehā rākau anake e ngahoro ana ngā rau, heoi anō tā te Māori rākau i rite ki ā te Pākehā ko te kōtukutuku, arā ko te kōnini (TP 9/1903:1). / But only exotic trees are deciduous, however the native tree that is like exotic trees is the kōtukutuku (tree fuchsia), also called the kōnini.