Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

me kore e

1. in case ... may, in the hope that, were fortunate, to see whether, if it were not for - used before a verb to introduce a clause expressing a purpose where there is some doubt that it will be fulfilled.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 126-127;)

Haere ai ngā tūroro ki Rotorua, me kore ō rātou mate e ora. / Invalids go to Rotorua in the hope that their ailments will be cured.

Show example

Hide example

See also mai kore ake, me

mo kori ake

1. in case...may, were fortunate, to see whether, if it were not for (variation of me i kore ake).

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 126-127;)

kāore i ārikarika

1. (particle) it was not restricted, there were many, there were a lot of, there was a lot of - an idiom used to express what a large number there were, a large amount or the strength of support, etc.

Kāore i ārikarika ngā pātai a taku whaea ki a au. / My mother asked me a whole lot of questions.

Show example

Hide example

See also ārikarika

i

1. (particle) Used before verbs and statives to indicate past time.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 30-32, 82-85, 101-102; Te Kākano Study Guide (Ed. 1): 41-42;)

I ngongoro tō ihu inapō. / You snored last night.

Show example

Hide example


2. (particle) Combines with to form a past tense emphasising who or what did the action.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 30-32; Te Kākano Study Guide (Ed. 1): 41-42;)

Tio ngā tōtiti i tunu. / It was Joe who cooked the sausages.

Show example

Hide example


3. (particle) at, in, on, along, by way of - used before location words to indicate past location.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 29;)

I Ōtepoti rāua inanahi. / They were in Dunedin yesterday.

Show example

Hide example

Synonyms: runga, , ā, hei, kei,


4. (particle) has, had - used to state who or what had something.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 83;)

I a Poia taku waea pūkoro. / Poia had my cellphone.

Show example

Hide example


5. (particle) from - used with verbs of motion to indicate movement away from the place following.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 101; Te Kākano Study Guide (Ed. 1): 25, 26; Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 63-64;)

I piki atu rātou i te pūtake o te maunga ki te tihi. / They climbed from the base of the mountain to the summit.

Show example

Hide example


6. (particle) Used with verbs that take a direct object or experience verbs not indicating motion to mark the object or goal of the action.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 41-42, 84;)

Kua kite rātou i Te Maioro Nui Whakaharahara o Haina. / They have seen the Great Wall of China.

Show example

Hide example


7. (particle) Connects a location word with its related noun or noun phrase.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 15-16;)

Kei runga te kī i te tūru. / The key is on the chair.

Show example

Hide example


8. (particle) by, with - used to mark the agent of stative verbs.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 57, 99-100; Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 125;)

Kua riro te paoro i a ia. / She's taken the ball.

Show example

Hide example


9. (particle) while, during.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 101-102;)

I a ia e moe ana, ka hoki tana whaiāipo ki tōna kāinga. / While she was asleep, her boyfriend returned to his home.

Show example

Hide example


10. (particle) than, in comparison with - used when comparing things.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 101;)

He reka atu tēnei i tēnā. / This is sweeter than that.

Show example

Hide example


11. (particle) because, through, by reason of.

I tōna haurangi, ka hinga ia. / Because he was so drunk he fell over.

Show example

Hide example


12. (particle) Used in clauses expressing the reason for an action and in 'why' questions.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 23-24; Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 43-44;)

He pukuriri nōku i kōrero pēnei ai. / It was because I was angry that I spoke like that.

Show example

Hide example


13. (particle) per, each, every.

E rua ngā rā whakatā i te wiki. / There are two rest days per week.

Show example

Hide example


14. (particle) in case ... may, were fortunate, to see whether, if it were not for - used between me and kore to express present or past hypothetical conditions.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 126-127;)

Me i kore koe, kua hinga tō tātou tīma. / If it weren't for you our team would have been defeated.

Show example

Hide example

mai kore ake

1. in case ... may, were fortunate, to see whether, if it were not for.

Mai kore ake ngā pukapuka mōteatea a Tā Āpirana Ngata mā i pūmau ai ngā waiata koroua a tēnā iwi, a tēnā iwi (HKK 1999:33). / We are fortunate in having the song books by Sir Āpirana Ngata and others as a permanent record of the traditional chants of each tribal group.

Show example

Hide example


2. just like, similar to, the epitome of - sometimes used to indicate that someone's qualities are similar to those of someone else.

He tohunga whakairo ia. Mai kore ake tōna pāpā i a ia. / He is a master carver. He has those same attributes as his father.

Show example

Hide example

See also mei kore ake, me kore ake

Synonyms: anō, me kore ake, me/mai/mei kore ake ..., mei kore ake, tonu, rite tonu, āhukahuka, kāhukahuka

me kore ake

1. in case...may, were fortunate, to see whether, if it were not for, thanks to, it's just as well - an idiom praising the importance of someone's or something's contribution.

He hui pai - i tutū te puehu, i whiua te kōrero, i tau te rangimārie i te mutunga iho. Me kore ake nei te hui Mâori, nē hā? (HM 4/1995:3). / It was a good gathering - there were arguments and accusations made but in the end peace prevailed. It's just as well Māori gatherings are like that, isn't it?
Me mihi rā ki ngā kapa o ngā tāone me kore ake hoki rātou i pēnei rawa ai te pukahu o ngā kapa tū ki Te Matatini. / We must acknowledge the urban groups without whom there would not be as many groups performing at Te Matatini.

Show example

Hide example

See also mei kore ake, mai kore ake


2. just like, similar to, the epitome of - sometimes used to indicate that someone's qualities are similar to those of someone else, or something else.

I kite au i a koe e pūkanakana ana. Me kore ake tō tipuna i a koe (HKK 1999:180). / I saw you doing the pūkana. You are the epitome of your ancestor.
Titiro ki tērā tangata e kai ana, me kore ake te poaka. / Look at that man over there eating just like a pig.

Show example

Hide example

See also mei kore ake, mai kore ake

Synonyms: anō, me/mai/mei kore ake ..., mai kore ake, mei kore ake, tonu, rite tonu, āhukahuka, kāhukahuka

mei kore ake

1. in case...may, were fortunate, to see whether, if it were not for, thanks to, it's just as well - an idiom praising the importance of someone's or something's contribution.

Mei kore ake koe hei tohutohu i a mātou. / We are fortunate to have you to advise us.

Show example

Hide example

See also me kore ake, mai kore ake


2. just like, similar to, the epitome of - sometimes used to indicate that someone's qualities are similar to those of someone else.

me/mai/mei kore (noa) (rā) e ...

1. in case ... may, in the hope that, were fortunate, to see whether, if it were not for, just in case, on the off chance - used before a verb to introduce a clause expressing a purpose where there is some doubt that it will be fulfilled.

Ko tā rātou mahi, he āta tiaki i ngā kākāpō i te ao, i te pō, mei kore noa rā e taea te whakaora ake tērā tino manu o Aotearoa (HKK 1999:200). / Their job was to carefully look after the kākāpō day and night, in the hope that that important bird of Aotearoa/New Zealand could be saved.
Kātahi ka whakatika ko ngā turupa Pākehā, ka ahu ki uta whaka-te-taha o ngā hiwi, mei kore e tūpono ki tētahi ope o te hoariri (TWMNT 21/10/1865:37). / Then the Pākehā troops set out, heading inland along the sides of the hills in the hope that they would encounter an enemy contingent.
Haere ki reira pātai haere ai me kore noa e tūpono kei reira kē tāu e kimi nei. / Go and ask over there on the off chance that what you are looking for is there.

Show example

Hide example

See also me kore e

Synonyms: kei tūpono, me kore noa e tūpono

kīhai i ārikarika

1. it was not restricted, there were many, there were a lot of, there was a lot of - an idiom used to express what a large number there were, a large amount or the strength of support, etc.

Kīhai i roa ka puta te kai. Anā, kīhai i ārikarika! (TP 9/1908:3). / It wasn't long before the food appeared. Wow, what a spread!

Show example

Hide example

kāore (kē) i ārikarika

1. it was not restricted, there were many, there were a lot of - an idiom used to express what a large number there were or the strength of support, etc.

Āe, kāore kē i ārikarika te mahi a te tēneti, a ngā mākī (HP 1991:173). / Yes, there were a huge number of tents and marquees.

Show example

Hide example

me i kore

1. in case ... may, were fortunate, to see whether, if it were not for, thanks to, it's just as well.

Nā reira ka āta whakatahi te iwi me i kore te hoariri e whai atu ki te ururua o te ngahere i tua atu o te pā, kia haupapatia ai e Heke me ana toa (TTR 1990:7). / And so the people deliberately withdrew in the hope that the enemy might follow into the undergrowth of the bush on the other side of the pā, so that they could be ambushed by Heke and his warriors.

Show example

Hide example

me

1. (particle) if, if only - often implies the reverse of what is stated and can be used with the verbal particles i, ka, e ... ana and with he.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 66-67;)

Me he manu ahau, kua rere atu ki Rarotonga. / If I was a bird I would have flown to Rarotonga.

Show example

Hide example


2. (particle) as if, like - unlike other prepositions, me with this meaning can precede he.

(Te Māhuri Study Guide (Ed. 1): 63-64;)

He tino whero, me he pua rātā. / It's bright red, like a rata flower.

Show example

Hide example

Synonyms: matareka, riterite, manako, ōrite, pai, ānō, pīrangi, rata, rite, tairite, ānō nei, enanga, kei


3. (particle) in case ... may, were fortunate, to see whether, if it were not for.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 126-127;)

me/mai/mei kore ake ...

1. in case ... may, were fortunate, to see whether, if it were not for, thanks to, it's just as well - an idiom praising the importance of someone's or something's contribution.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 126-127;)

Me kore ake koe hei whakaako mai i a mātou. / We were fortunate to have you to teach us.

Show example

Hide example

See also me kore ake, mei kore ake, me i kore, mai kore ake, me kore e


2. just like - this idiom can also be used to comment on the similarity of one person's talent to that of someone else.

Ira a Tarati e haka ana. Me kore ake te whaea. / Look at Dorothy performing. She's just like her mother.

Show example

Hide example

Synonyms: anō, me kore ake, mai kore ake, mei kore ake, tonu, rite tonu

kore (kē) i ārikarika

1. it was not restricted, there were many, there were a lot of - an idiom used to express what a large number there were or the strength of support, etc.

Kore kē i ārikarika tā rātou āwhina mai. / They helped us a lot.

Show example

Hide example

nōu

1. belonging to you (one person), yours - used when the possessor did not, or does not, have control of the relationship or was subordinate, passive or inferior to what was/is possessed.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141; Te Kākano Study Guide (Ed. 1): 27; Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 23-24;)

Nōu tēnei kōti. / This coat is yours.

Show example

Hide example


2. while you (one person) were, as a result.

(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 80;)

Nōu i te whare wānanga, ka tūtaki rāua i a Tū i te pāpara kāuta. / While you were at university, they met Tū at the pub.

Show example

Hide example

pakaru (ana)/(katoa) [ngā] hamuti

1. [they] were shit-scared, scared shitless, terrified, scared stiff, frightened out of one's wits - a colloquialism often used to say that someone is terrified.

Ka kite ia i ngā pirihimana me ā rātou pū, pakaru ana tana hamuti i te mataku. / When he saw the policemen with their guns, he was terrified.

Show example

Hide example

Synonyms: tarawewehi

pēnā

1. (verb) (-tia) like that - near or related to the person or people being spoken to. If the comparison is completed the second element is introduced by me.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 67-68;)

Kei tahuri tātou ki taua mahi kino, pēnā iho me ngā tamariki weriweri o tōu nā kura. / We had better not start into that criminal behaviour, like the dreadful children of your school.
He pēnā tonu tana hanga me ana uri katoa kia tae rawa mai ki a Rakapari, kātahi ka āhua tangata tūturu, ka moe i te tāne o uta nei (WW 1915:165). / Her pattern of behaviour was like that of all her descendants down to Rakapari, when they became like true humans and married men from ashore.

Show example

Hide example

Synonyms: whēnā, whērā, whēraka, pēnaka, pērā, pēraka, whēnaka


2. (verb) to act in that way, behave like that - near or related to the person or people being spoken to.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 67-68;)

He aha koe i kōrero pēnā ai? / Why did you speak like that?

Show example

Hide example

See also whēnā


3. (location) in your direction, in that direction, there.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 67-68;)

Kei te ahu pēnā atu te pūru! / The bull is heading in your direction!

Show example

Hide example


4. (particle) if, if it were the case, in that case.

(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 32;)

Pēnā kua wareware aku moni i a koe, me tiki atu. / If you've forgotten my money, you had better go and get it.

Show example

Hide example

pēnaka

1. (verb) like that - variation of pēnā.

He rawe tēnā. Me hoko he mea pēnaka mōku (PK 2008:624). / That's terrific. Please buy one like that for me.

Show example

Hide example

See also pēnā

Synonyms: whēnā, whērā, whēraka, pēnā, pērā, pēraka, whēnaka

pēnei

1. (verb) (-ngia,-tia) like this - near or related to the speaker. If the comparison is completed the second element is introduced by me.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 67-68;)

E kai ana te wāhine nei, pēnei me te tīrairaka. / This woman eats like a fantail.

Show example

Hide example

Synonyms: pēneki, whēnei, whēneki


2. (verb) to act in this way, behave in this way.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 67-68;)

Me tuhi pēnei koe. / You must write like this.

Show example

Hide example


3. (verb) to think, think mistakenly.

I pēnei ahau kua kore koe e noho mai mō te hui. / I thought you weren't staying for the meeting.

Show example

Hide example


4. (location) in this direction, here.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 67-68;)

Huri pēnei mai! / Turn this way!

Show example

Hide example


5. (particle) if, if it were the case, in that case.

(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 32;)

Pēnei ka kite koe i tētahi kārearea, whakamōhiotia mai. / If you see a New Zealand falcon, let me know.

Show example

Hide example

pēneki

1. (verb) (-tia) like this - variation of pēnei.

E toru, e whā kē ngā reo kōrero o te nuinga o ngā tāngata i tae atu ki te hui, ā, he torutoru noa te hunga pēneki i a au nei, e rua noa iho ngā reo kōrero (HM 2/1998). / The majority of the people who came to the conference could speak three or four languages and the people like me who could only speak two languages were a minority.

Show example

Hide example

See also pēnei

Synonyms: whēnei, pēnei, whēneki

New favourites & quiz!

The Te Aka Māori Dictionary mobile app now has the ability to sort your favourite words into folders. Plus, these folders can be turned into a quiz for a fun way to learn words and definitions. Download or update the app today!

iOS Android

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00