Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

tāmitanga

1. (noun) suppression, oppression, repression, subjugation, colonisation.

E hia kē mai ngā iwi taketake o te ao e mōhio ana ki te kino o te tāmitanga a tētahi iwi matua. / There are many indigenous peoples who know about the evils of colonisation.

Show example

Hide example

Synonyms: pēhinga, pēhitanga, pēhanga, tāmi


2. (noun) stress, trauma, hassle.

I whakatauhia anō hoki me waiho ko te tau 1995 hei tau whakanui i te reo Māori - tōna ora, tōna mau, tōna kōrerotia tonutia ahakoa e hia kē tāmitanga - ā, hei whakaoho anō hoki i a Māori rāua ko Pākehā kia kaha ake te aro mai (HM 4/1997:3). / It was also decided that 1995 should be the year to celebrate the Māori language - its health, its retention, its being still spoken despite the many stresses - and to awaken Māori and Pākehā to pay more attention to it.

Show example

Hide example

rahurahu

1. (verb) (-a,-ria,-tia) to handle, pull about, meddle with, ruffle.

He kōrero kei runga, he rahurahu kei raro (NP 2001:86). / Talking above but meddling below (i.e. sweet talking to cover the real intentions).

Show example

Hide example

Synonyms: hūrau, raukoti, raweke


2. (verb) (-a,-ria) to prepare, set up.

E mōhio ana te tangata mehemea ki te tangi te riroriro, kua tata te raumati, kua āhuru te whenua, kua takatū te whakaaro o te kuia rāua ko te koroheke ki te rahurahu i te whenua, hei tupunga kai mā rāua (TPH 7/7/1905:3). / A person knows that if the grey warbler sings summer is approaching, the ground is warm and the elderly woman and the elderly man are thinking about preparing the ground for growing food.

Show example

Hide example

Synonyms: whakakaupapa, raweke, whakaute, takataka, whakareri, whakatau, whakatikatika, whakatakatū, takatū, whakatakataka, whakatika, pātā, whakapai, whakataka, rāwekeweke, tītakataka, whakatūtū


3. (noun) bracken, Pteridium esculentum - a common fern throughout Aotearoa/New Zealand in open places and disturbed ground, which it colonises rapidly from its underground rhizome. Harsh divided fronds are yellowish green and grow to 3-4 m. Rhizome was pounded and cooked as a staple food in pre-European times.

rārahu

1. (noun) bracken, Pteridium esculentum - a common fern throughout Aotearoa/New Zealand in open places and disturbed ground, which it colonises rapidly from its underground rhizome. Harsh divided fronds are yellowish green and grow to 3-4 m. Rhizome was pounded and cooked as a staple food in pre-European times.

rarauwhe

1. (noun) bracken, Pteridium esculentum - a common fern throughout Aotearoa/New Zealand in open places and disturbed ground, which it colonises rapidly from its underground rhizome. Harsh divided fronds are yellowish green and grow to 3-4 m. Rhizome was pounded and cooked as a staple food in pre-European times.

mate Pākehā

1. (noun) Pākehā disease, foreign illness - illnesses and diseases introduced by Pākehā since colonisation as opposed to mate Māori which are psychosomatic illnesses attributed to transgressions of tapu or to mākutu.

Ka haumate te iwi i ngā mate Pākehā (Te Ara 2014). / The population was devastated by European diseases.

Show example

Hide example

manehu

1. (noun) bracken, Pteridium esculentum - a common fern throughout Aotearoa/New Zealand in open places and disturbed ground, which it colonises rapidly from its underground rhizome. Harsh divided fronds are yellowish green and grow to 3-4 m. Rhizome was pounded and cooked as a staple food in pre-European times.

mānihi

1. (noun) red pondweed, Potamogeton cheesemanii - native aquatic plant found in coastal to montane areas throughout the country, but mostly found in coastal and lowland areas. A common plant of ponds, lake margins and slowly flowing streams. Also colonising roadside ditches. Cream or red-pink flowers in November-March.

Synonyms: rērēwai


2. (noun) mud pondweed, Potamogeton suboblongus - an endemic aquatic plant of coastal to subalpine area, being mostly found in upper montane and subalpine areas in the northern part of its range. More commonly found in shallow, muddy hollows in forest, and colonising tarns and alpine soaks and pools which may partially dry out in summer. Flowers December-March.

Synonyms: rērēwai

mārohi

1. (noun) bracken, Pteridium esculentum - a common fern throughout Aotearoa/New Zealand in open places and disturbed ground, which it colonises rapidly from its underground rhizome. Harsh divided fronds are yellowish green and grow to 3-4 m. Rhizome was pounded and cooked as a staple food in pre-European times.

rērēwai

1. (noun) red pondweed, Potamogeton cheesemanii - native aquatic plant found in coastal to montane areas throughout the country, but mostly found in coastal and lowland areas. A common plant of ponds, lake margins and slowly flowing streams. Also colonising roadside ditches. Cream or red-pink flowers in November-March.

See also mānihi

Synonyms: mānihi


2. (noun) mud pondweed, Potamogeton suboblongus - an endemic aquatic plant of coastal to subalpine area, being mostly found in upper montane and subalpine areas in the northern part of its range. More commonly found in shallow, muddy hollows in forest, and colonising tarns and alpine soaks and pools which may partially dry out in summer. Flowers December-March.

See also mānihi

Synonyms: mānihi

Māori

1. (verb) to be Māori, apply in a Māori way.

Ahakoa i tīkina atu te kupu i te reo Pākehā, ko tana whakatakoto mai e Māori ana (Kāretu 2015). / Despite the word coming from English, its use is applied in a Māori way.

Show example

Hide example


2. (modifier) Māori.

Kai tēnei reanga te oranga o te reo Māori me ngā tamariki e whakaakona ana e rātau ki te reo (Kāretu 2015). / The health of the Māori language is with this generation and the children being taught the language by them.

Show example

Hide example


3. (noun) Māori, indigenous New Zealander, indigenous person of Aotearoa/New Zealand - a new use of the word resulting from Pākehā contact in order to distinguish between people of Māori descent and the colonisers.

I akona te reo Māori e ia nō te mea he ngākaunui ia ki te Māori (HP 1991:27). / He learnt the Māori language because he was kindly disposed towards Māori people.

Show example

Hide example

See also māori

New favourites & quiz!

The Te Aka Māori Dictionary mobile app now has the ability to sort your favourite words into folders. Plus, these folders can be turned into a quiz for a fun way to learn words and definitions. Download or update the app today!

iOS Android

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00