pā
1. (verb) (-ia) to block up, obstruct, dam, close off an open space.
Ko te matenga o te tangata, ka hinga i te patu ki roto i te wai ka pāia, arā ka punia; koia Te Waipā (M 2004:406). / The people who were killed and fell into the stream blocking it up and bamming it, hence the name Te Waipā.
Synonyms: kōpeka, kōpekapeka, kati, taupā, taupare, whakakōroiroi, whakapā, whakahōtaetae, ngihangiha, ārai, aukati, hōtaetae, pākati, tāiha, taipuru, ārei
2. (noun) fortified village, fort, stockade, screen, blockade, city (especially a fortified one).
Ka rongo ngā hōia i roto i te pā i te tangi o te piukara, ka pikipiki ki runga ki ngā tāepa o te pā (TPH 7/7/1905:5). / When the soldiers in the fort heard the bugle they climbed onto the palisades of the fort.
Synonyms: tītopa, pāhoka, pāhokahoka, pātakitaki, tūrutu, pātūtū, whakaruru, rī, tauārai, mata, ārai, rīanga, takitaki, pākai, pākai riri, araarai, pātū, pekerangi, ārei
3. (noun) inhabitants of a fortified place.
Ka hemokai te pā, ka kai ki te rākau tae atu ki te tangata (TKO 12/10/1918:10). / The people in the pā were starving and ate plants and even people.
4. (noun) weir to trap eels.
He pā tuna i te awa o Nūhaka i te takiwā ki a Ngāti Rangi (HP 1991:15). / There was an eel weir in the Nūhaka river in the Ngāti Rangi territory.
2. (loan) (noun) town, city, urban area.
Nō muri mai i Te Pakanga Tuarua o Te Ao, ka nuku mai ngā whānau Māori ki ngā tāone. / After the Second World War, Māori families moved to the cities.
Kairo
1. (loan) (location) Cairo, Al Qāhirah - the largest city in the United Arab Republic (Egypt).
I a mātau i rāwāhi, i Ihipa, i te Pakanga Tuarua o te Ao, ka noho tō mātau ope ki Māti, e pātata atu ana ki Kairo (HP 1991:53). / When we were overseas, in Egypt, in the Second World War, our company lived at Maadi, close to Cairo.
Koroniti
1. (loan) (location) Corinth (Korinthos) - a city on the north coast of Peloponnese, Greece.
…he taonga hoatu noa ki te hoa aroha e kī ana a Pāora āpotoro ki te hunga o Koroniti.... (TW 22/6/1878:9/317). / …a treasure given to a dear friend, which the Apostle Paul said to the people of Corinth....
Hana Paraniko
1. (loan) (location) San Francisco - a city and seaport on the coast of California, USA.
Ko te tīmatanga o tēnei pā o Hana Paraniko he tēneti, he hopuni, keri koura (TP 4/1906:1). / This city of San Franscisco began as tents, a camp digging for gold.
Synonyms: Hana Parahiko
Honoruru
1. (loan) (location) Honolulu - the state capital and largest city of Hawai‘i, situated on the SE coast of the island of ‘Oahu.
Ko te maha o ngā hōia o Marika kua oti te whakaatu e Tianara Māero, hei tiaki mō Kiupa e 50,000, mō Piripaina e 20,000, mō Puoto Riko 14,000, mō Honoruru, arā Hawaiki, e 400 (TJ 6/10/1898:5). / General Miles has completed deploying large numbers of American soldiers; to protect Cuba, 50,000; the Philippines, 20,000; Puerto Rico, 14,000; for Honolulu, that is, Hawai‘i, 400.
Karakata
1. (loan) (location) Calcutta - second largest city in India and a port in the east.
I te whaikōrerotanga a Rore Kāhana, te tumuaki o ngā kāwana o Īnia, i a ia e whakaatu ana i te mate o tōna iwi māori, i te hui i Karakata ka puta i a ia ēnei kupu… (TP 5/1900:8). / When Lord Curzon, the head of the governors of India, gave a speech outlining the [famine] problem of his native people, at the meeting at Calcutta, he said these words…
Kimari
1. (loan) (location) Kimberley - a city in South Africa.
Kei runga i te rohe o te taha hauāuru o te Orange Free State tētahi tāone nui o te Ingarihi, ko Kimari te ingoa (TP 11/1899:7). / At the south of the western side of the Orange Free State is a major town of the English, called Kimberley.
Kuipeka
1. (loan) (location) Quebec - name of a province in eastern Canada and of its capital city.
I rere atu te puke rā i Kuipeka, i te 17, he tā tika i reira, he muri hauāuru, mau tonu taua kōmurimuri i te awa o Hana Ranena, ā, te Koru (TKM 17/6/1852:2). / The ship left Quebec about the 17th with a light favourable wind from the westward, which continued with her down the St Lawrence to the Gulf.
Synonyms: Kupeka
Paratipotoka
1. (loan) (location) Vladivostok - a city in the extreme south-east of Russia, on the coast of the Sea of Japan.
E rua ngā wāhanga o te taua manuao a Rūhia, kei Pōta Āta tētahi, te wāhanga nui, kei Paratipotoka tētahi (TP 3/1904:6). / The Russian fleet is in two parts, one, the larger part, at Port Arthur, the other at Vladivostok.
Pito-one
1. (location) Petone - part of the city of Lower Hutt situated at the mouth of the Hutt river. The current name is a misspelling and mispronunciation of the original Māori name.
I ngā rā o te mutunga wiki haere kē ana ia ki te whakangau poaka, ki te tākaro whutupaoro rānei mō te karapu whutupaoro o Pito-one (TTR 2000:107). / In the weekends he went pig-hunting or played rugby for the Petone Rugby Football Club.
Ōkiwi
1. (location) Eastbourne - a suburb across the habour from Wellington city.
Nāwai rā kua waia noa te tangata ki a ia e haere atu ana i Ōkiwi ki tana wāhi mahi mā runga i tētahi o ngā motukā tuatahi i kitea ai ki Te Whanganui-a-Tara (TTR 1994:19). / After a time people became familiar with him commuting to his work from Eastbourne in one of the first motor cars seen in Wellington.
taura here
1. (noun) binding ropes, urban kinship group, domestic migrants, kinship link - a term sometimes used for tribal members in the city who join taura here groups to help to retain their identity and links back to their tribal homelands. These link back to iwi organisations and often taura here representatives have a place on iwi boards. For example, Te Runanga nui o Ngāti Kahungunu ki te Upoko o Te Ika is the Wellington taura here group for Ngāti Kahungunu. There are two taura here groups in Auckland for Ngā Puhi – Te Taura Here ki Manurewa (South Auckland) and Te Taura Here o Ngāpuhi ki Waitākere (North and West Auckland).
Nō te tau 1925 i whakatūria a ia hai kaikaunihera whakahaere mō te Kotahitanga o ngā Tāngata Mahi o Niu Tīreni mō te rohe o Tūranga, ka noho nei ia hai tino taura here mō te uniana nei me ngā Māori o te taiwhanga o Tūranganui-a-Kiwa (TTR 2000:121). / In 1925 he was appointed as the New Zealand Workers’ Union’s executive councillor for the Gisborne district, and he became a key link between the union and Māori of Poverty Bay.
2. (noun) leash.