whakarua
1. (modifier) whakapapa traced through two iwi lines.
Engari mēnā e hoki mai ana koe i te whakapapa taotahi, ā, e pai ana tērā hei hoatu ki ā tātau tamariki, ki ā tātau mokopuna. Engari atu i tērā, kaua e kōhikohiko te whakapapa, kaua e whaiwhai i te taha whakarua, engari me noho tonu ki te āhua o tāu e hiahia ana ki te whaiwhai atu (Milroy 2015). / But if you are returning to recite genealogy in a single line of descent, that's suitable to give to our children and grandchildren. But apart from that, don't recite genealogy in a selective way by not following a single line of descent, and don't follow lines of descent from two tribes, but stay to the aspect that you are wanting to follow.
2. (noun) hollow, depression, valley.
3. (noun) change.
Nā me hoatu e ahau ētahi kākahu rīnena ki a koutou, kia toru tekau, kia toru tekau anō ngā whakarua mō ngā kākahu (PT Kaiwhakariterite 14:12). / Then I will give you thirty sheets and thirty change of garments.
2. (noun) change.
Atu i te tekau tau o 1980, nā te whakaputanga o te mana wahine me te panoni o te ōhanga me te hapori o Aotearoa, ka piki te āhua o ngā wāhine (Te Ara 2012). / From the 1980s onwards, because of improvements in the status of women and economic and social changes in New Zealand, there was an improvement in the situation for women.
3. (noun) transformation (maths).
Ko te panoni te whakarerekē i te āhua, te wāhi noho, te rahi rānei o tētahi mea. E whā ngā panoni matua: ko te whakaatanga, ko te hurihanga, ko te nekehanga, ko te whakarahinga (TRP 2010:191). / Transformation is the process of changing the shape, position or the size of an object. There are four main transformations: reflection, rotation, translation, and enlargement (TRP 2010:191).
2. (noun) mottled petrel, Pterodroma inexpectata - a common endemic seabird with a white face, heavily mottled grey. Upperparts are dark frosty grey, with a darker M across the wings. Dark eye patch. Underparts are white except for a grey patch on the lower breast and belly. Bill small and black. Legs and feet fleshy pink.
he aha te aha
1. what is what, what's what, nothing changes, nothing changed, to no avail, it was a waste of time - an idiom also used at the end of a sentence to indicate that what is stated preceding the idiom was a waste of time or of no benefit.
Kua hia marama ia e ako ana ki te kauhoe, he aha te aha! / Although she has been learning to swim for many months, she still can't!
Ahakoa pēhea taku whakaatu atu me pēnei kē te tui noke, he aha te aha! (HKK 1999:69). / No matter how I showed her that threading worms should be done this way, it was a waste of time!
whakarerekē
1. (verb) (-hia,-ngia,-tia) to change, alter (position), edit, amend, modify, reorganise.
I whakahaua a ia kia whakaaetia ngā tikanga o tana tari matua kia whakarerekētia, engari, kore ana e whakaaetia ngā kaute e te tumuaki me te kaitātari kaute matua (TTR 1996:109). / He was ordered to accept a reorganisation of his head office, but the controller and auditor general refused to pass the accounts.
Synonyms: takahurihuri
2. (modifier) altering, changing, varying, reorganising, modifying, amending, editing.
Ko te āhua nei he mea whakaohooho a Tumutara me ōna hoa o tōna ake rōpū, ki te whakahaere tikanga whakarerekē atu, nā te aranga ake o ētahi atu tohunga (TTR 1998:230). / It would seem that Tumutara and his friends of his party were stirred into organising change by the rise of various tohunga.
3. (noun) altering, changing, varying, alteration, change, variation, modification, reorganisation.
Ko ahau hoki i mea kaua e hohoro te whakarerekē i ngā ture (TPH 30/5/1901:3). / I also said not to be hasty in changing the laws.
2. (noun) changing, circumstance of changing, turning.
Hohoro tonu te hurihanga i taku ingoa ki te ingoa o taku koroua, ki a Hēmi Te Koaka (HP 1991:18). / They quickly changed my name to that of my granduncle, Hēmi Te Koaka.
3. (noun) rotation (maths).
E toru ngā tikanga hei whakaatu i tētahi hurihanga – ko te pū, te ahunga, me te rahi o te hurihanga. E tutuki ai te hurihanga o tētahi mea, me ōrite te koki o te huri i ia wāhanga o taua mea i te pū huringa kotahi (TRP 2010:128). / There are three important aspects of a rotation, the centre of the rotation, the direction and the amount of rotation. A rotation is completed when all parts of an object are rotated an equal amount around a common centre of rotation (TRP 2010:128).
4. (noun) cycle, circuit.
Ko te hurihanga hauota tētahi mea nui e ora tonu ai ngā rauropi katoa o Papatūānuku (RP 2009:208). / The nitrogen cycle is an important thing for continued life of all organisms on Earth.
haere
1. (verb) (-a,-hia,-tia) to go, depart, travel, walk, continue, come (when followed by mai).
Ka mutu tēnei ka haere atu rātau ki te pāra ki te haina i ō rātau ingoa ki te pukapuka a te wahine a te Kāwana (TPH 7/6/1898:6). / When this ended they went to the parlour to sign the book of the Governor's wife.
Ka haerehia e te wīra o muri a runga o taku waewae katau (HP 1991:22). / The back wheel ran over my right leg.
See also haere mai!
2. (modifier) becoming, getting - indicates gradual change or progressive increase in a state when following a verb.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 100;)
Kua piki haere te utu o ngā kai. / The price of food has slowly risen.
Kei konā tonu ōna punua hapa engari e pakari haere ana (HM 4/1998). / There are still some minor errors but she's gradually becoming proficient.
3. (modifier) along, while moving – when used following another verb it indicates action being done while moving.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 28-29;)
Ka kite au i te tohorā e pupuha haere ana. / I saw the southern right whale spouting as it went.
4. (modifier) to go - used following hiahia and pīrangi as a shortened form for hiahia ki te haere 'to want to go'.
Ka kōrero atu au ki aku rangatira o te puni, kua mate taku pāpā, ā, kei te hiahia haere tonu au i taua wā, i taua rangi. / I told my superiors of the camp that my father had died and that I wanted to go right then, that day.
See also hiahia haere
5. (noun) journey, trip, travel.
Ko te take o taua haere, he whakahau tonu ki ērā iwi kia mau tonu ki te whakapono (TWMNT 17/7/1872:94). / The purpose of that trip was to urge those peoples to continue to hold on to the faith.
6. (noun) progress.
Ki tā rātau titiro kai te pai te haere o ngā mahi o te kura (EM 2002:24). / From their observations the work of the school was progressing well.
Synonyms: kauneke, kaneke, whakaahu whakamua
7. (interjection) goodbye, farewell, go.
Haere! Haere! Haere! (RNZ 1981:28). / Farewell! Farewell! Farewell! (RNZ 1981:28)
huri kaweka
1. (verb) to be destroyed, devastated, ruined.
Ka nui te mate o ngā Māori o Kaituna, Rangiuru, Maketū, i ngā waipuke o ngā rā tīmatanga o Pēpuere. I ngaro katoa te whenua i te wai, huri kaweka, huri maunga, ngaro ana te kai ki te kore, ka mate rawa ngā Māori, tahuri atu, tahuri mai ngā mātua ki ngā tamariki, ngā tamariki ki ngā mātua, he tangi te taonga, he roimata ngā kai nui i te mea kua kore rawa he oranga mō rātou i te tau hou e haere mai nei (TWMNT 27/3/1877:78). / The Māori of Kaituna, Rangiuru and Maketū, have suffered severely from floods in the early days of February. The land was all submerged, all the crops destroyed, and the Māori reduced to a state of utter destitution. Parents and children turned to each other and wept tears of despair because there was no livelihood for them in the approaching year.
2. (noun) change of attitude.
Engari ka hihira a 'Te Wānanga', te nūpepa o te kaupapa Whakahētanga Hoko Whenua, ki a Te Kākākura rāua ko Wī Kātene mō tō rāua huri kaweka i te ekenga ki te Kaunihera Matua (TTR 1994:80). / But 'Te Wananga', the newspaper of the Repudiationist Movement, became suspicious of Te Kākākura and Wī Kātene for their change of attitude towards the Executive Council.
2. (loan) (noun) change (money).
Kotahi te Māori e tīni ana i tōna moni, homai ana e te Pākehā te tīni (TJ 11/5/1899:13). / There was a Māori changing his money, a Pākehā gave the change.
2. (verb) (-tia) to use repeatedly, frequently repeated.
Taea noatia ana te whakaauau āna tauira waiwai, paku noa nei te whakarerekē, tē hua ai te whakaaro e whakatōpūtia ana te mahi (TTR 1996:274). / His basic designs could be used repeatedly with slight variations to avoid the idea that they were being mass produced.
3. (noun) modulation, cadence.
Ko te whakaauau te whakapiki, te whakaheke rānei i te hā, te tangi, te wairua rānei o tētahi puoro, o te reo tangata rānei (RTP 2015:122). / Modulation is the lifting or lowering of the tone, the pitch or mood of a piece of music, or voice (RTP 2015:122).
Synonyms: manawataki, ia
whakahuri
1. (verb) (-hia) to turn, convert, change.
Ko tētahi mahi rerekē anō āna ko te whakamau atu i tētahi kūaha ki te tuarongo o te whare nui, me te whakahuri ake i te urupā hei papa karaihe, i mua rā e māheuheu, e mahue noa ana (TTR 2000:119). / A radical idea of his was cutting a door to the rear of the meeting house, and he also converted the overgrown and neglected burial ground into a lawn cemetery.
whakawhiti
1. (verb) (-a,-hia,-ngia) to cross over, change, interchange, ferry.
I kī rā ahau he tohu aua whetū. Koia nei hoki te kāpehu a ō tātou tūpuna i whakawhiti mai ai i Hawaiki (TTT 1/7/1922:3). / I have stated that those were navigational stars. They were the compass of our ancestors who travelled here from Hawaiki.
2. (verb) (-a,-hia,-ngia) to transfer, convey.
I tohutohungia e ia te whaea kia ākina a Tapu ki te whakawhiti i te katoa o ōna whenua ki a Kiti (TTR 1996:172). / He advised her mother that Tapu should be forced to transfer all his property to Kiti.
3. (verb) (-a,-hia,-ngia) to cross (something over something else).
Hei tohu i te mana me te awe hoki o Mere Rikiriki, i tāpaetia atu ai e Kīngi Tāwhiao he haki māna, e mau nei te ingoa ko 'E Te Iwi Kia Ora'; kātahi te taonga matahīapo ko tēnei; ko ōna tino tohu ko Te Paki o Matariki, kei mua ake ngā mere e rua he mea whakawhiti te takoto (TTR 1996:171). / As a symbol of Mere Rikiriki's influence and mana, King Tawhiao's presented a flag to her, on which there was the name 'E Te Iwi Kia Ora'. This was a prized treasure with significant markings known as Te Paki o Matariki, and with two mere crossed in the foreground.
4. (verb) (-a,-hia,-ngia) to exchange, swap, switch, transpose.
Kātahi ka whakawhiti taonga a Te Mātenga rāua ko Turikatukuku: ka riro i a Turikatuku he hetiheti rino, ka hoatu ki a Te Mātenga te kō ngaki māra a Turikatuku (TTR 1990:378). / Then Marsden and Turikatuku exchange presents: Turikatuku received an iron hoe; Marsden was presented with Turikatuku's weeding tool.
5. (verb) (-a,-hia,-ngia) to exchange (maths).
Whakawhitia he rau hei tekau (TRP 2010:330). / Exchange a hundred to tens.
6. (verb) (-a,-hia,-ngia) discuss, deliberate, negotiate - when followed by kōrero.
Mai i ngā tau whakamutunga o te tekau tau atu i 1950, he mea tono a ia kia haere ki ētahi hui, pērā i te hui a ngā Rangatahi Māori i Ākarana i te tau 1959, ki te whakawhiti kōrero mō ngā take noho tāone, noho taihara, tae atu ki te oranga hinengaro me te mātauranga (TTR 2000:124). / From the late 1950s she was invited to go a series of hui, including the 1959 Young Māori Leaders’ Conference in Auckland, to discuss issues of urbanisation and crime, including mental health and education.
Synonyms: whiriwhiri, whakawhitiwhiti
7. (modifier) exchanging, swapping.
He mea tuku te poraka nei e te kāwanatanga ki ngā hapū o Te Wairarapa hei whenua whakawhiti mō ō rātou moana (TTR 1996:249). / The government gave this land block to Wairarapa hapū to exchange land for their lakes.
8. (noun) crossing, transit, crossing over, exchanging.
Ka ahiahi ka kōrero taua tangata mō te whakawhiti ki Te Waipounamu (JPS 1901:67). / In the evening the man spoke about the crossing over to the South Island.
9. (noun) exchanging (maths).
He rautaki matua te whakawhiti i roto i ngā paheko tau, arā, ko te whakawhiti i waenga i ngā paparanga uara tū. Arā pea, he whakawhiti i ngā kotahi hei tekau, he whakawhiti rānei i ngā tekau hei rau (TRP 2010:330). / Exchanging is an important strategy in number operations, that is, exchanging between hierarchies of place values. For example, exchanging ones for a ten, or tens for a hundred (TRP 2010:330).
whitiwhiti
1. (verb) (-a) to change, turn, exchange, transfer, transpose, swap.
Kai ētahi o ngā whakapapa ka whitiwhiti haere te whakanoho i ngā tīpuna, ko te tāne ka waiho hei tamaiti mā te wahine, ko ngā tīpuna ka waiho hei mokopuna, ko ngā mokopuna ka whitikia atu hei tīpuna (TJ 8/3/1900:8). / With some of the genealogies the placings of the ancestors have been transposed, the husband has been made the son of the wife, the grandparents have been made as grandchildren, and grandchildren have been swopped to be grandparents.
2. (adjective) changeable, variable.
Kei ngā marama o te hōtoke he nui rawa te ua, he kaha te hau, he tūpuhi marangai: he āhua whitiwhiti kē te āhua o te rangi ki reira, he mea anō he nui rawa te pūmāhu me te haumākū anō o te rangi (TWMNT 28/7/1874:187). / During the winter months a great deal of rain falls, athere are strong winds and northerly gales; the climate is variable there, and sometimes it is very humid and damp.
3. (noun) exchanging.
Mehemea he take nui kei mua i te minenga, arā, ka tūtū mai ia kaikōrero me ōna whakaaro mō taua take, me te whitiwhiti whakaaro kia tau rā anō ngā whakaaro o te katoa (Rewi 2005:19). / If there is an important topic before the gathering, each speaker stands with his opinion about that matter, and the exchange of ideas occurs until a consensus is reached.
2. (verb) (-hia,-tia) to guarantee, assure, promise, pledge.
Ko tō rātou hiahia he noho i tā te Māori nei tūturu tikanga noho; kia kaua rātou e raweketia, ā, ki te whakamahi i ā rātou rawa tuku iho i taurangitia mai rā ki a rātou e te Tiriti o Waitangi (TTR 1994:185). / They wanted to live as Māori without interference, and to make use of their traditional resources as guaranteed to them by the Treaty of Waitangi.
See also kī taurangi
Synonyms: taunaha, takoha, oati, whakataurangi, whakaoati, whakaoatitanga, kī taurangi, kirihipi, kupu taurangi
3. (verb) (-hia,-tia) to grieve for.
4. (verb) to be unsettled, changing, changeable.
Nā tōna kūware mārika anō tana kaihewa nō ēnei tau noa nei i āhua taurangi ai te noho a te Māori, engari nō mai rā anō tērā āhua, nō tērā rautau kē (HM 2/1993:4). / Because of her absolute ignorance she is deluded into thinking that it is only in recent years that Māori have become somewhat unsettled, but that situation is long-standing, from last century.
5. (modifier) grieving, mourning.
Ngā mihi taurangi ki a koe, e Ngata, mō āu tino hanga pai ki tō iwi Māori (JPS 1950:331). / We pay tribute of mourning to you, Ngata, for your many achievements for the Māori people.
6. (noun) promise (often in the phrases kī taurangi and kupu taurangi).
Nāna anō hoki te moni taurangi i tukuna mai ai a Tītokowaru i te whare herehere i te marama o Hūrae 1882 (TTR 1990:45). / He also stood bail for Tītokowaru when he was sent to prison in July 1882.
Synonyms: taunaha, oati, whakataurangi, whakaoati, kī taurangi, kupu taurangi
7. (noun) variable.
Ko te taurangi: Ko tētahi rahinga, tētahi āhuatanga rānei ka rerekē haere, ka taea rānei te whakarerekē (RP 2009:396). / A variable: A quantity or characteristic that changes, or is able to be changed (RP 2009:396).
8. (noun) algebra.
2. (verb) (-tia) to encircle, make a hole.
Synonyms: kōruarua
3. (noun) hole dug in the ground - to serve as a landmark, or to mark the spot where someone of note has fallen in battle.
Kua oti katoa ngā rohe o aua whenua te rūri, te whaitohu (ko ngā tohu he pou, he keringa i te whenua, he whakaumu (LM 1863:19). / Surveying the boundaries of those lands has been completed and the marking (the markers are posts, marks in the ground and holes that have been dug).
kihirua
1. (verb) to change the mind.
I muri iho i tēnei tohatohanga ihupuku o ngā whenua tāpui o Te Waipounamu, ka kihirua ngā whakaaro o Te Tipa, ā, ka rika ki te āwhina i a Ngāi Tahu (TTR 1990:351). / After his parsimonious allocation of South Island reserves, Mantell had a change of heart, and became eager to assist Ngāi Tahu.
whiti
1. (transitive verb) (-a) to change, turn, exchange, transfer, transpose, swap.
Ka whitia e ia te rapa o tōna taiaha ki runga; ka ruia ngā awe, ka pūaha (JPS 1911:22). / He turned the blade of his taiaha upwards, and shook its tuft of dog's hair so that it opened out.
Kai ētahi o ngā whakapapa ka whitiwhiti haere te whakanoho i ngā tīpuna, ko te tāne ka waiho hei tamaiti mā te wahine, ko ngā tīpuna ka waiho hei mokopuna, ko ngā mokopuna ka whitikia atu hei tīpuna (TJ 8/3/1900:8). / With some of the genealogies the placings of the ancestors have been transposed, the husband has been made the son of the wife, the grandparents have been made as grandchildren, and grandchildren have been swopped to be grandparents.
2. (intransitive verb) (-a) to cross over (a river, bridge, etc.), reach the opposite side.
Haere ai te mano ki Takapuna āhuareka ai, tākarokaro ai, i ngā wa e wātea ana i te mahi. Whiti ai ki ngā tima i ngā hāora katoa, i te ata, ahiahi noa, kākarauri noa, pōuri noa (KO 14/6/1884:3). / Thousands go to Takapuna for entertainment and recreation when they are free from work. The ferries cross all the time, in the morning, afternoon, at dusk and when it's dark.
3. (noun) cross beam, crosspiece, crossbar.
Nā, ka mahia te waka, koirā ngā toki i tāraia ai te waka, ā ka oti te tārai te haumi, te kei, te ihu, ngā rauawa; ka oti ngā taumanu, te tauihu, te rapa me te kāraho, te puneke, te ihu, te utuutu-matua, te whakarei o te kei, ngā mea katoa mō te waka taua, ngā kōrewa, ngā tā wai, ngā hoe, ngā whiti, ngā tokotū, ngā huapae, ngā rā, ngā taura, ngā punga e rua, whakawhenua, ngā punga kōrewa, ngā toko waka, ngā hoe whakaara o te ihu, ngā hoe whakatere o te kei (JPS 1922:23). / The canoe was then adzed out, hewn with those adzes. The piece to lengthen the hull was hewn out, the stern, the bow, the topstrakes; finished were the thwarts, the prow piece, the stern attachment, the decking, the fore end, the utuutumatua, the carved work of the stern, and all things pertaining to a war canoe. These included the outriggers, the balers, the paddles, the crosspieces and masts, the fore and aft beams of the outrigger frame, the sails, the cordage, the two anchors, ground and sea, the punt poles, and the steering oars of the prow and stern.