Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

tamō

1. (verb) to be absent.

Ko ngā whenua i tamō ko Rarotonga, ko Kiribati, ko Niue, ko Tokelau me Vanuatu. Aroha ana rātou i te korenga i puta ake (HM 1/1997:4). / The countries that were absent were Rarotonga, Kiribati, Niue, Tokelau and Vanuatu. It was a pity that they did not attend.

Show example

Hide example

Synonyms: kaitu, ngaro, matangaro, hōnea, riua

matangaro

1. (verb) to be absent.

I tētehi o ngā hui koroneihana tuatahi i Waahi – i konei katoa ngā koroneihana i te wā i a Korokī – ka rere te kupu a Haunui Tāwhiao kia matangaro a Korokī i te marae (TTR 1998:86-87). / At one of the first coronation hui at Waahi, an annual event throughout Koroki's reign, Haunui Tāwhiao advocated that Korokī should be absent from the marae.

Show example

Hide example

Synonyms: kaitu, tamō, ngaro, hōnea, riua


2. (modifier) absent, missing.

Ka whēnako te whaea ki ana tama matangaro (Ng 1993:42). / The mother brooded over her absent sons.

Show example

Hide example

Synonyms: ngaro

hōnea

1. (verb) to escape, be absent.

I hōnea ai a Pearce rāua ko tōna hoa wahine nā te mea he tangata mōhio a Pearce ki te mahi kau he mahi tērā nāna i ngā rā o tōna tamarikitanga (TKO 12/2/1919:7). / Pearce and his wife escaped because Pearce knew about dairy farming as it was something he did in his childhood.

Show example

Hide example

Synonyms: kaitu, tamō, ngaro, matangaro, riua

ngaro

1. (verb) (-mia) to be hidden, out of sight, covered, disappeared, absent.

Ko te wāhi e tārewa ana ko ngā roto kei waenganui i ngā whenua, ko ngā parumoana, arā ko ngā whenua e pā ana ki ngā moana, e ngaromia ana e te tai pari. Ki te Māori he whenua ēnei nōna (TTT 1/8/1922:13). / The part still unresolved relates to lakes within the land and the seabed, that is the land associated with the sea which is covered by the high tide. To the Māori this land belongs to them.

Show example

Hide example

Synonyms: makaro, henumi, tārekoreko, kaitu, tamō, matangaro, hōnea, riua, tuakaihau


2. (verb) (-mia) to destroy.

Ko ngā kai katoa i ngakia mō tēnei tau ngaromia katoatia e te wai, tanumia iho ki raro e te onepū i te mimititanga o ngā wai (TWMNT 22/2/1876:40). / All the food that had been cultivated for this year was completely destroyed, buried in the sand when the water subsided.

Show example

Hide example


3. (stative) be missing, lost, consumed, gone, extinct.

Mahara noa a Tiopira kua mate ina hoki te roa e ngaro ana ki raro, mahue atu i a ia tana rāti (TP 10/1902:11). / Tiopira thought that it was dead due to the length of time it had been below, so he put down his harpoon.

Show example

Hide example

Synonyms: matangaro, makere, makaro


4. (modifier) secretly, hidden, undetected, unnoticed.

Rongo kau anō te tupua rā i te haunga āhua tangata, heoi ka puta kei waho o tōna rua, haere ngaro atu te ope rā, haere ngaro mai ana te tupua nei; kite noa ake, ehara, kua tata (NM 1928:126). / That demon smelt the odour of human form it emerged outside its lair, so that party and this demon were moving along secretly. When they finally saw each other, low and behold, they were close.

Show example

Hide example

Synonyms: tārehu, torohū, toropuku, whakamokeke, muna, tōngā, , kōkuhu, puku


5. (noun) roller - for moving a canoe, etc.

Synonyms: tauru, rango, rōra

aroaroā

1. (verb) to be lonely, sorrowful, friendless, forlorn.

Ka aroaroā au ki aku poupou (TTTT 2006:40). / I miss my old folk.

Show example

Hide example

Synonyms: ongeonge, mokemoke, mōrearea, mehameha


2. (noun) loneliness, longing (for absent friends).

Tēnei mātou te noho aroaroā nei i te mea kua wehe atu ō mātou hoa i a mātou (TP 11/1904:1). / Here we are left with this loneliness because our friends have departed from us.

Show example

Hide example

Synonyms: ongeonge, mokemoke, mehameha

kaitu

1. (verb) to be absent, at a distance.

E Reta, e kaitu ake nei, me pēhea rā e kite ai au i a koe? (W 1971:90). / Reta, who is absent, how can I see you?

Show example

Hide example

Synonyms: tamō, ngaro, matangaro, hōnea, riua

kanokanoā

1. (verb) to feel affection for an absent friend or relative.

Kanokanoā ana au ki taku hoa ka riro (W 1971:94). / I miss my friend who has departed.

Show example

Hide example

pakihaha

1. (verb) to be careless, absent-minded, distracted, preoccupied.

Kāore au e tuku i aku tamariki kia moe atu ki tana kāinga, he pakihaha hoki (PK 2008:571). / I won't let my children sleep at her home, she's too absent-minded.

Show example

Hide example

Synonyms: hinengaro makere, māharahara, tāuteute, warea kē


2. (modifier) careless, absent-minded, distracted, preoccupied.

He tangata pakihaha a Hoani, e tāuteute ana ki āna mahi. / John is an absent-minded person, preoccupied with his work.

Show example

Hide example

riua

1. (verb) to be carried, transported, borne away, gone, absent.

He matau nāhaku i riua mai i runga o Rangiātea i ngā pora rā ē, i rere mai i tawhiti (JPS 1898:172). / A fish-hook of mine transported from Rangiātea in those large sea-going canoes that sailed here from afar.

Show example

Hide example

Synonyms: kaitu, tamō, ngaro, matangaro, hōnea

takē

1. (verb) to absent oneself.

Takē raumati, whakapiri ngahuru (NP 2001:354). / Absent in the summer but close by in the autumn. (A whakataukī used to describe someone who is not around when the hard work is done but appears when the results of the labour are reaped.)

Show example

Hide example

matangarongaro

1. (verb) to be almost absent, disappearing.

Ko te ngākau pono e tuku kōura rā mā tēnā, mā tēnā, mā te katoa, kua matangarongaro haere anō hoki (WT 2013:69). / The practice of giving crayfish to each and everyone has also been disappearing.

Show example

Hide example


2. (modifier) disappearing, vanishing, archaic.

Ko te wawata tērā i ngā tau maha nei, kia whakawhāititia ngā waiata, ngā pātere, ngā karakia Māori; kia uia te tangata, te iwi nāna ia waiata; kia kōrerotia te pūtake i huaina ai, i titoa ai rānei; kia whakamāramatia hoki ētahi o ngā kupu matangarongaro o aua waiata, ngā ingoa tīpuna, ingoa kāinga rānei, parekura rānei, tikanga rānei, atua rānei (M 2004:xv). / It has been an earnest desire for many years to have collected the songs, chants, and Māori ritual chants; to question the person or tribe to which each song belongs; to discuss the reason they were composed; and to also explain the archaic words of those songs, the ancestral names, names of places, or battles, or customs, or atua.

Show example

Hide example

hinengaro makere

1. (verb) to be forgetful, absent-minded.

Nōku kē ka hoki mai nei ka whakaae kua hinengaro makere noa iho au nā te mea i wareware i a au te take i haere pērā atu ai au. / On my return I agreed that I had become absent-minded because I forgot why I went there.

Show example

Hide example


2. (adjective) be absent-minded, forgetful.

Kāore tonu au i te maumahara kei whea ake nei aku mōhiti, he hinengaro makere nōku. / I can't remember just where my glasses are, I'm so forgetful.

Show example

Hide example

Synonyms: pakihaha


3. (noun) forgetful person, scatterbrain.

Kātahi te hinengaro makere ko koe, e hoa. / What a forgetful person you are, my friend.

Show example

Hide example

poreirewa

1. (noun) yearning (as for absent friends).

Ahakoa kāore i kopaina te auhi, te poreirewa ki te kupu i mua tonu i tō aroaro, mā te aha rā i ēnei kupu iti kua tuhia nei - engari anō tēnei i te kore rawa atu nei! (HM 4/2009:4) / Although the grief and yearning did not disappear with words spoken in your presence, or with these few words that have been written here - this is better than nothing!

Show example

Hide example

Matariki

1. (personal noun) Pleiades, Messier 45 - an open cluster of many stars in Te Kāhui o Matariki, with at least nine stars visible to the naked eye. The brightest star in the centre of the cluster, also known as Matariki (Alcyone), married Rehua (Antares) and is the mother of the other eight stars of the Pleiades known to Māori. The other eight stars are: Tupuārangi (Atlas), Waipunarangi (Electra), Waitī (Maia), Ururangi (Merope), Tupuānuku (Pleione), Waitā (Taygeta), Pōhutukawa (Sterope) and Hiwa-i-te-rangi (Calaeno). The first appearance before sunrise of Matariki in the north-eastern sky, in the Tangaroa phase of the lunar month, indicates the beginning of the Māori year - about mid-June - and is the cause for celebrations. Matariki disappears at the end of the Māori year and traditionally this was also a reason for celebration with some iwi. During this time when Matariki was absent from the sky, she was said to visit four places, each for seven nights, Maukahau, Tārarau-ātea, Papa-whakatangitangi and Tītore-māhu-tū. Matariki is a truncated version of the name Ngā Mata o te Ariki Tāwhirimātea (the eyes of the atua Tāwhirimātea). Matariki is associated with good health and wellbeing.

Ko te putanga mai o Matariki te tohu mō te marama tuatahi, ko ngā ingoa hoki ēnei o ngā marama katoa: Te Tahi o Pipiri, Te Rua o Takurua,Te Toru Here o Pipiri, Te Whā o Mahuru, Te Rima o Kōpū, Te Ono o Whitiānaunau, Te Whitu o Hakihea, Te Waru o Rehua, Te Iwa o Rūhi-te-rangi, Te Ngahuru o Poutū-te-rangi, Te Ngahuru mā tahi, Te Ngahuru ma rua (TP 1/3/1901:6). / The appearance of Pleiades is the sign for the first month and these are the names of all the months: The first is Pipiri, the second is Takurua, the third is Here o Pipiri, the fourth is Mahuru, the fifth is Kōpū, the sixth is Whiti-ānaunau, the seventh is Hakihea, the eighth is Rehua, the ninth is Rūhi-te-rangi, the tenth is Poutūterangi, the eleventh and twelth months.
Mō te marama o Mei, arā o Te Hakiharatua ki tā te Māori, o te tau 1922: Ko Matariki te whetū kei te ārahi i tēnei marama, he wehenga tau ki tā te Māori whakahaere (TTT 1/5/1922:13). / For the month of May, that is Te Hakiharatua according to the Māori, of the year 1922: The Pleiades is the star that heralds this month and divides the year according to the Māori system.

Show example

Hide example

See also Huihui-o-Matariki, Te, Tupuārangi, Waipunarangi, Waitī, Ururangi, Tupuānuku, Waitā, Tātai-o-Matariki

Synonyms: Huihui-o-Matariki, Te, Tātai-o-Matariki

Hoa piri ngahuru taha kē raumati

1. Said of someone who preys off someone in times of prosperity, but is absent when work is to be done - autumn was a time of harvest and summer was when the gardens had to be tended to.

A friend in autumn but not in the summer. /

Show example

Hide example

ngaro

1. absent.


2. passed into anything.

New favourites & quiz!

The Te Aka Māori Dictionary mobile app now has the ability to sort your favourite words into folders. Plus, these folders can be turned into a quiz for a fun way to learn words and definitions. Download or update the app today!

iOS Android

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00