Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

koha

1. (noun) gift, present, offering, donation, contribution - especially one maintaining social relationships and has connotations of reciprocity. In the modern context, in many tribes the koha is laid down on the marae by the visitors' last speaker in the form of money collected prior to going onto the marae at the pōhiri, but not all tribes agree with this practice. Such koha would be intended for the marae and to be reciprocated at some time in the future, but koha given quietly to a leader in person (kōkuhu) would be intended to defray the costs of the hui. Some tribes prefer to call such donations whakaaro or kohi, because of the conotations of tapu associated with the words takoha or its shortened form of koha. In traditional Māori society the koha often took the form of food which was usually delivered directly to the place where the food was prepared and would not be presented on the marae. If the koha took the form of a valuable cloak, ornament or weapon, the way the gift was presented indicated whether the gift was intended to be returned at some future time, or not.

Ko te koha e tukuna ana ki runga i te marae, mō te marae ake, arā, mō ngā raruraru o te marae. Ko ngā koha e hoatu ā-tinana ana ki te tangata nāna te hui, ka haere hei āwhina i ngā raruraru o taua hui (TWK 39:4). / Koha presented on the marae is for that marae, that is, for the needs of the marae. Koha given in person to the person holding the gathering goes to help defray the costs of that gathering.

Show example

Hide example

See also takoha

Synonyms: tāpaetanga, whakahere, whāngai hau, tuku, kōparepare, hākari, tuari, onāianei, whakaari, whakawhiwhi, whakahiku, tāpae, perehana, whiu

kōhā

1. (verb) (-tia) to split open, take out of the shell, flash (as lightning).

Kōhā mai ana te uira ki runga o Pukeora (PK 2008:274). / The lightning flashes on Pukeora.

Show example

Hide example

koha

1. (noun) spot, scar, defect, blemish.

Ko te tikanga tēnei o te ture i whakahaua e Ihowa; i mea ia, Kōrero ki ngā tama a Iharaira kia tīkina he kūao kau uha, he mea whero māu, hei te mea kāhore he nawe, kāhore he koha, ā kāhore anō hoki i utaina ki te ioka (PT Tauanga 19:2). / This is the statute of the law which the Lord has commanded, saying, ‘Speak to the sons of Israel that they bring you an unblemished red heifer in which is no defect and on which a yoke has never been placed.'

Show example

Hide example

Synonyms: mātānawe, nawe, riwhariwha, riwha

kohae

1. (verb) to gleam, glow.

Tērā a Puanga e kohae ana mai. / There is Rigel gleaming there.

Show example

Hide example


2. (noun) gleam, glow.

Takitaki ura: Ka whai, ka whakariterite rānei i te wā ka tata te kohae mai o te ata (M 2004:276). / Takitaki ura: It follows or compares the time when the gleam of the morning approaches.

Show example

Hide example

rua kōhā

1. (noun) lightning on a mountain top.

He tihi maunga te rua kōhā, te rua kanapu rānei ka kitea te uira e kānapanapa ana (Te Ara 2013). / A rua kōhā or rua kanapu was a mountain peak where lightning was seen flashing.

Show example

Hide example

See also rua kanapu

Synonyms: rua kanapu

kōkuhu

1. (verb) (-a,-na,-tia) to insert, introduce, intrude (into a series or company).

Ki te kīia tō reo e te reo kōkuhu he ngoikore, i te mea kāore e taea e ia te ao hou te kōrero, me kī atu koe, "Aua atu. Hei aha mā mātou." (HM 2/2009:10). / If it is stated by the introduced language that your language is weak, that it's not able to talk about the modern world, you should say, "So what. That doesn't matter to us."

Show example

Hide example


2. (verb) (-a,-tia) give secretly, give quietly, give surreptitiously - used of giving koha in person directly and unobtrusively to the rangatira or a member of the bereaved family at a hui or tangihanga.

I ētahi wā kua heria hunatia atu te whakaaro ki te wharemate. Ko tērā whakaaro mā te kirimate. Kāore he whaipānga atu o te marae ki tērā whakaaro. I ētahi wā kua kōkuhutia atu te whakaaro ki roto i te ringa o te rangatira o te tangata whenua i te wā e ohaoha ana, e rūrū ana rānei (TWK 39:16). / Sometimes the gift is taken secretly to the people in the place where the body lies. That gift is for the bereaved family. The marae has no claim on that gift. Sometimes the gift is given surreptitiously into the hand of the leader of the local people at the time when they are each other or shaking hands.

Show example

Hide example

See also koha


3. (modifier) surreptitiously, furtively, secretly, covertly.

Kāore rānei ngā Māori kōpūrua e haere kōkuhu atu ki taua takiwā tapu ki te hari atu i ana hani whakamate? (KO 15/1/1885:8). / Will the vacillating Māori go surreptitiously to that area of prohibition to take his destructive weapon?

Show example

Hide example

Synonyms: tārehu, torohū, toropuku, whakamokeke, muna, ngaro, tōngā, , puku


4. (noun) insertion, insert.

Ka taea anō te whai i te tikanga o ngā tauira o runga ake nei, me te kōkuhu atu i te ‘kore’ ki roto (HKK 1999:83). / The use of the pattern above can also be used with the insertion of 'kore'.

Show example

Hide example

kōkohu

1. (verb) to give something secretly or quietly - used of giving koha in person directly and unobtrusively to the rangatira or a member of the bereaved family at a hui or tangihanga.

See also kōkuhu


2. (verb) to introduce surreptitiously.

Kia kore ai e tutū te puehu i āta haere noa te kōkohu mai a Īhaka i ngā take nei, arā, i te whakahaere o ngā karakia hou, ture hou rānei a te Hāhi (TTR 2000:93). / To avoid disruption, Īhaka surreptitiously introduced these matters slowly, whether it was the organisation of the new liturgy, or new rules of the church.

Show example

Hide example

Kaua e haere ko tō rae anake

1. When visiting someone or going to an occasion take a koha or contribution of food.

Don't go with just your forehead. /

Show example

Hide example

Te Kākano 3rd Edition

New edition of the leading Māori-language textbook out now.

More info

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00