are
1. (verb) to open.
Ka are mai ngā kanohi, ka mōhio au ka ora anō taku tamaiti (PK 2008:31). / When the eyes opened I knew my child would live.
See also puare
Synonyms: marake, pūaha, tuwhera, māhorahora, matata, matatea, tīwhera, areare, kohera, tuhera, wātea, whakaareare, whakapuare, whewhera, uaki, mawhera, koraha, mārakerake, kohea, ango, puare, tīwara, tūmatanui, pawhera, hemahema, whakatuwhera, whakatuhera, huaki, poare, hīrikore, pōaha, puakaha, raha, tūraha, tawhera
inā noa atu
1. especially, exceedingly, there were lots more, there are lots more, there are heaps more, there are many more - an idiomatic phrase to emphasise amounts, numbers, size, length, etc.
Ehara te kimi kupu hou i te mahi waingōhia, ka heke tonu tōna paku tōtā i te kimihanga, engari ka kitea ana inā noa atu te mokori (HM 4/1992:1). / Looking for new vocabulary is not an easy task, the search involves a little sweat, but when they're found it is especially satisfying.
Inā noa atu anō ngā take i kōrerotia (HM 4/1992:3). / There were many more matters that were talked about.
heoi
1. (interjection) there are no more, there are no other, well, these are all - often followed by anō. Denotes completeness or sufficiency of a statement or listing.
Heoi anō ngā tohunga nāna i hanga ngā waka (NM 1928:59). / These are all the experts who built the canoes.
See also heoi anō
2. (interjection) accordingly, as a result, and so, so then, and so it turned out, whereupon - implying that what follows is the result of what has just been stated.
3. (interjection) but, however - often heoi anō. Denotes completeness or sufficiency of a statement or listing.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 128;)
Heoi anō, nā te hiahia tonu o Timi Kara ki te puri i ngā whakahaere, ka tohua e ia he tiamana ki ngā poari e popore ana ki te rīhi (TTR 1994:13). / However, because of James Carroll's desire to hold onto control, he appointed chairmen to the boards who favoured leasing.
Kāore he kīngi ō tēnei iwi, heoi anō ko te perehitana (TP 1/10/1901:2). / This nation does not have a king, but a president.
See also heoi anō
arā atu
1. (particle) and other, there were/are other.
Arā atu anō ngā rangatōpū ā-rohe i pōtitia atu ia ki runga: ko te poari hōhipera o Te Wairoa, ko te poari hiko me te poari wahapū (TTR 1998:12). / There were other local bodies that he was also elected to: the Wairoa Hospital Board, the Electric-power Board and the Harbour Board.
2. (negative) is not, are not - affirmative sentences with a noun phrase beginning with ko are negated by ehara.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 43-44;)
2. (negative) does not belong to, did not belong to - this was the common form in classical Māori, but the alternative ehara inā/nō ... is the more usual negative for nā and nō in modern Māori.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 29-30;)
See also ehara nā/nō
3. (negative) is not, are not - affirmative sentences with a personal name beginning with ko are negated by ehara i a or ehara ko.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 43-44;)
hamu
1. (verb) (-a,-hia,-tia) to gather things that are scattered, glean, scavenge, eat leftovers.
Ka hauarea tēnā tangata, ka hamu ia i ngā wai pūwhā o ngā pāparakāuta, ka noho ia i reira, kāhore he kai pai hei oranga mōna (KO 15/7/1884:24). / That man became thin, he scavenged the cooking water of the hotels and lived there, there was no suitable food as sustenance for him.
Synonyms: hamuhamu
2. (noun) scavenger.
Synonyms: hamuhamu
2. (negative) Used for the negative of affirmative sentences beginning with he followed by a noun and ā or ō. Such sentences relate to ownership.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 109-110;)
Kāore he whare karakia ō tō mātou marae. / Our marae does not have a church.
kāore ... i te
1. (negative) were not, was not, is not, are not, am not - the negative form for progressive affirmative sentences that begin with both kei te and i te.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 84;)
See also kāhore ... i te
2. (negative) The negative used for affirmative sentences with he followed by an adjective.
2. (particle) at the, in the - when followed by a noun.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 29, 82;)
Kei te ngahere rāua e whakangau poaka ana. / They're in the bush hunting pigs.
3. Sometimes used as a stylistic device when narrating a story set in the past to add excitement to the account.
(Te Māhuri Study Guide (Ed. 1): 74;)
Ka ū a Hinemoa ki te waiariki raka, kei te whakamahana i a ia, he wiri nōna i te māeke (Biggs 1997:105). / When Hinemoa reaches that hot pool, she warms herself because she is shivering from the cold.
Ahakoa kei te hōkarikari aku waewae, kei te hāparangi taku waha ki te karanga, kāore he tangata i aro ake ki a au (HP 1991:20). / Although I'm holding my legs stiff and yelling out, nobody's taking any notice of me.
2. (interjection) I agree! exactly! that is it in a nutshell! - expresses agreement with an opinion.
E whakapae ana au nā te kore mahi i uru ai ētahi taitamariki ki te hē. Koia pū. / I'm saying that some youths get into trouble because they are unemployed. Exactly!
koinā
1. (interjection) it is that, that's, those are, that was, those were, hence, consequently - variation of koia nā.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 8;)
I te wā e tamariki ana koinā te mahurutanga o te tangata. Ko tēnā te wā hei whāwhātanga ki te mātauranga (TTT 1/2/1925 wh 179). / During the time of childhood a person is untroubled. That's the time to tackle education.
See also koia nā
koinaka
1. (interjection) it is that, that's, those are, that was, those were, hence, consequently - variation of koia nā and koinā.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 8;)
E tika ana kia mōhio ngā tamariki ki te ora, ki ngā mahi, ki ngā korero hoki a te Karaiti. Koinaka tētahi mahi a ngā kura mihingare (TTT 1/12/1930:2201). / It's appropriate that children know the life, deeds and the word of Christ. That's one task of the missionary schools.
See also koia nā
koirā
1. (interjection) it is that, that's, those are, that was, those were, hence, consequently - variation of koia rā.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 8;)
He tangata ātaahua a Te Whakataka, koirā ka hiahia a Maata hei tāne māna (EM 2002:3). / Te Whakataka was a handsome man, that's why Maata wanted him as her husband.
See also koia rā
koiraka
1. (interjection) it is that, that's, those are, that was, those were, hence, consequently - variation of koia rā.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 8;)
I pau te nuinga o tōna tamarikitanga ki Ōmarumutu, e haere ana ki te kura Māori me te tākaro hoki i te marae, ā, koiraka i tino mārama ai a Matiu ki te kōrero Māori me te mōhio hoki ki ngā tikanga o te marae (TTR 2000:207). / He spent the majority of his childhood at Ōmarumutu, attending the native school and playing around the marae, and consequently grew up a fluent speaker of Māori with a knowledge of marae customs.
See also koia rā