oati
1. (loan) (verb) (-tia) to swear an oath, swear in, promise, pledge, guarantee, vow, swear, assure, undertake.
Koia nā te haere a Te Wānanga nō te mea i oatitia ia i runga i te ritenga o te Ture o ngā Perēhi i Nui Tīreni (TW 5/8/1874:1). / Thus will the Wananga be run because it was sworn in according to the provisions of the New Zealand Press Law.
2. (loan) (modifier) of promise.
Ki te kī koe kia tukua taua tono a Ngāti Toa, kia puta i runga i ngā kupu oati a Te Mākarini, he kupu oati nei hoki (TW 23/11/1878:591). / If you say that that request of Ngāti Toa should be allowed to come about due to McLean’s words of promise, there are other words of promise to consider.
3. (loan) (noun) promise, guarantee, pledge, word, bond, vow, commitment, undertaking, assurance, oath.
Kua takoto kē te oati ā-waha a te Pirimia, a Te Taute ki a Ngāti Maniapoto i te tau 1885, kia whakatapua te waipiro ki te Rohe Pōtae (TTR 1998:89). / A verbal promise had been made to Ngāti Maniapoto in 1885 by the Premier, Robert Stout, whereby liquor was banned from the King Country.
Synonyms: kohukohu, whakaoati, oatitanga, whakaoatitanga, kī taurangi, kupu taurangi, taunaha, taurangi, takoha, whakataurangi, kirihipi
kangakanga
1. (verb) (-ia) to curse, swear frequently, abuse.
Synonyms: maukino, whakamania, whakakino, whakamanioro, tunuhuruhuru, takahanga, takahi, tūkino, whakakinokino, takakino
2. (noun) curse, swearing, profanities.
Engari ahakoa ongaonga ana ērā kōrero ki aku taringa, kīhai i hāmeme taku waha, kīhai i tametame, kīhai i paku aha, he mataku nōku kei makere iho he kangakanga noa iho (HM 2/1993:4). / But although those statements were distasteful to my ears, I did not say anything because I was afraid I would just swear.
2. (noun) curse, swearword, oath, expletive.
Ko te 'pūrari paka' he kohukohu nā te Pākehā (RK 1994:101). / 'Pūrari paka' (bloody bugger) is an expletive of the Pākehā.
Synonyms: oati, whakaoati, oatitanga, whakaoatitanga, kī taurangi, kupu taurangi
3. (noun) scleranthus, Scleranthus biflorus - a native groundcover that looks like a stiff hummocky moss. Bright spring green colour with very small flowers. Found naturally in grassland and rocky places along the coast and inland.
4. (noun) moss - a general term for mosses, which were used as wrappers and absorbents.
He kohukohu te kai o te renetia, kei ngā toka i te whenua e piri ana taua taru, mā taua kurī anō e keri i te wāhi e ngaro ana i te huka, ko ōna haone me ōna waewae hei raku (TWMNT 2/7/1873:74). / The food of the reindeer is moss and that vegetation clings to the rocks in that land. That animal digs for it in places hidden by the snow using its horns and legs to scratch.
Synonyms: kōpuru, whareatua, pūkahukahu, pūkohukohu, rimu, pūkohu
5. (noun) kōhūhū, Pittosporum tenuifolium - a small native black-barked tree of lowland forest and scrub, having light green leaves with a wavy margin. Commonly cultivated for hedges. Also called rautāhiri and tāwhiri.
6. (noun) chickweed, Stellaria media - a common weed found in gardens, pastures, crops and wastelands across the country. Native to Europe and was probably introduced to Aotearoa/New Zealand by the early settlers who prized chickweed for its herbal properties and its use as a cheap vegetable. A prized food of chickens and other birds.
tou parahua
1. a curse, a swear word. The strength of this exclamation of contempt depends on the ferocity of the delivery by the speaker and the context in which it’s used.
Kaua e haere mai ki konei tohutohu mai ai me pēhea. Tou parahua! / Don’t think you can come here and tell us what’s what. Bloody bugger!
2. (loan) (modifier) swearing in.
I muri iho o te 12 o ngā hāora ka tīmata te karakia whakaoati, i te marae o te whare o te Kāwanatanga (TW 10/12/1874:56). / The service of swearing in commenced shortly after twelve o'clock, in front of Government House.
3. (loan) (noun) oath, pledge, sworn statement, promise.
I runga i taua tikanga tirotiro e āhei ana ia ki te whakarongo kōrero i runga i te whakaoati tikanga, pērā rānei, me te tuhi i te pukapuka whakaatu ki te Kāwana (TW 20/7/1878:362) / Under that investigatory brief, he is able to hear evidence under oath, or under a similar procedure, and write an explanatory document to the Governor.
Synonyms: kohukohu, oati, oatitanga, whakaoatitanga, kī taurangi, kupu taurangi, taunaha, taurangi, takoha, whakataurangi, kirihipi
kanga
1. (verb) (-a,-hia,-ia) to curse, swear, verbally abuse.
Kanga kau ana te tangata ki a koe, e kore rawa e piri tana kanga ki a koe; hoki ana anō tana kanga ki a ia, hei whakamate anō i a ia (TMT 15/7/1861:8). / When a man swears at you, his curse will not affect you; his curse returns to himself to destroy him.
2. (modifier) cursing, swearing, cussing, verbally abusing.
Kaua e whawhai atu ki te tangata kanga - waiho kia kanga ana, e hoki ana ki a ia tana kanga, me ngā utu hoki, hei whakangaro anō i a ia (TMT 15/7/1861:8). / Do not fight with the cursing man - let him go on swearing, and his curse will rebound on himself, with all its consequences, for his own ruin.
3. (noun) curse, verbal abuse.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 106; Te Pihinga Audio Tapes/CDs (Ed. 2): exercise 40;)
I te takoto whārōrō ana i tēnā moenga kua hemo. Nā tēnei, ka tino ū te whakaaro o ētahi, āe, he tino he kanga anō e tino tau ana ki runga i te hunga e raweke ana i ngā kōiwi o ngā Pārao (TTT 1/11/1929:1914). / While he was lying stretched out on his bed he died. This confirmed the opinion of some that it was because of a curse that settled on the group meddling with the bones of the Pharaohs.
kī taurangi
1. (verb) (-hia,-tia) to promise, guarantee, vow, make an oath, pledge, assure, swear an oath.
I te tukunga o te patu i te tau 1865, ka kī taurangi a Kerei me Te Mākarini, ka tohua ngā whenua o Ngāti Porou ki a rātau anō (TTR 1990:40). / When weapons were laid down in 1865 Grey and McLean promised that Ngāti Porou land would be preserved for the tribe's own use.
Synonyms: oati, whakataurangi, whakaoati, whakaoatitanga, kirihipi, kupu taurangi, taunaha, taurangi, takoha
2. (noun) promise, guarantee, vow, oath, pledge, word, word of honour, assurance.
Ka oti i a ia te kī taurangi a Ngata, arā, mehemea e utua ana e te Māori he utu nui mō tō rātou rangatiratanga tangata, me whiwhi hoki rātou i ngā tino painga (TTR 2000:15). / He honoured Ngata’s promise that if Maori paid the price of citizenship they would receive its rewards (DNZB 2000:30).
See also taurangi
Synonyms: kohukohu, oati, whakaoati, oatitanga, whakaoatitanga, kupu taurangi, taunaha, taurangi, whakataurangi
pōkokohua
1. (verb) (-tia) to curse, cuss.
Kia kī te puku i te waipiro, tino kino te kangakanga ki te tangata, ka pōkokohuatia e ia ahakoa ko wai (EM 2002:19). / When he had a stomach full of alcohol he was terrible at swearing and cursing people, no matter who they were.
See also pokokōhua
2. (interjection) very strong curse, an insulting swear word, an expression of anger or a curse expressing a lack of desire to do something. The strength of emotions usually associated with the use of the Māori word is not conveyed in a literal translation (i.e. boiled head) in the English. Because the head is tapu in traditional Māori society, to boil it would have been the ultimate insult. However, the strength of the word depends on the ferocity of the delivery by the speaker.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 106; Te Pihinga Audio Tapes/CDs (Ed. 2): exercise 40;)
Ka tīwaha mai tētahi o ngā koroua o Tāwhaki, "Pōkokohua mā, me mutu ēnā mahi kōhuru." (TWK 1:31). / One of Tāwhaki's granduncles called out, "You buggers, stop those illegal activities."
3. (noun) strong term expressing contempt for someone.
Ka titiro a Tio ki a ia, ki ētahi hoki o ōna hoa, me te whakaaro. "Kua raru mātau i te pōkokohua rā, i a Heramia." (TWK 28:17) / Joe looked at him and to some of his companions and expressed his opinion, "We've been done in by that bugger, Heramia."
2. (interjection) a very strong curse, an insulting swear word, an expression of anger or a curse expressing a lack of desire to do something. The strength of emotions usually associated with the use of the Māori word is not conveyed in a literal translation (i.e. boiled head) in the English. Because the head is tapu in traditional Māori society, to boil it would have been the ultimate insult. However, the strength of the word depends on the ferocity of the delivery by the speaker.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 106; Te Pihinga Audio Tapes/CDs (Ed. 2): exercise 40;)
See also pōkokohua
pōkōtiwha
1. (interjection) a very strong curse, an insulting swear word, an expression of anger or a curse expressing a lack of desire to do something. The strength of the word depends on the ferocity of the delivery by the speaker.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 106; Te Pihinga Audio Tapes/CDs (Ed. 2): exercise 40;)
I te titiro tonu mai te pōkōtiwha ki a au! / The bugger was still looking at me!
See also pokotiwha
upokokōhua
1. (interjection) very strong curse, an insulting swear word, an expression of anger or a curse expressing a lack of desire to do something. The strength of emotions usually associated with the use of the Māori word is not conveyed in a literal translation (i.e. boiled head) in the English. Because the head is tapu in traditional Māori society, to boil it would have been the ultimate insult. However, the strength of the word depends on the ferocity of the delivery by the speaker.
pokotiwha
1. (interjection) a very strong curse, an insulting swear word, an expression of anger or a curse expressing a lack of desire to do something. The strength of the word depends on the ferocity of the delivery by the speaker.
Pokotiwha ana ngā poaka a te kai hamuti rā. Tīkina taku pū! (HKK 1999:93). / Damn the pigs of that bugger. Fetch my gun!