Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

oati

1. (loan) (verb) (-tia) to swear an oath, swear in, promise, pledge, guarantee, vow, swear, assure, undertake.

Koia nā te haere a Te Wānanga nō te mea i oatitia ia i runga i te ritenga o te Ture o ngā Perēhi i Nui Tīreni (TW 5/8/1874:1). / Thus will the Wananga be run because it was sworn in according to the provisions of the New Zealand Press Law.

Show example

Hide example


2. (loan) (modifier) of promise.

Ki te kī koe kia tukua taua tono a Ngāti Toa, kia puta i runga i ngā kupu oati a Te Mākarini, he kupu oati nei hoki (TW 23/11/1878:591). / If you say that that request of Ngāti Toa should be allowed to come about due to McLean’s words of promise, there are other words of promise to consider.

Show example

Hide example


3. (loan) (noun) promise, guarantee, pledge, word, bond, vow, commitment, undertaking, assurance, oath.

Kua takoto kē te oati ā-waha a te Pirimia, a Te Taute ki a Ngāti Maniapoto i te tau 1885, kia whakatapua te waipiro ki te Rohe Pōtae (TTR 1998:89). / A verbal promise had been made to Ngāti Maniapoto in 1885 by the Premier, Robert Stout, whereby liquor was banned from the King Country.

Show example

Hide example

Synonyms: kohukohu, whakaoati, oatitanga, whakaoatitanga, kī taurangi, kupu taurangi, taunaha, taurangi, takoha, whakataurangi, kirihipi

kangakanga

1. (verb) (-ia) to curse, swear frequently, abuse.


2. (noun) curse, swearing, profanities.

Engari ahakoa ongaonga ana ērā kōrero ki aku taringa, kīhai i hāmeme taku waha, kīhai i tametame, kīhai i paku aha, he mataku nōku kei makere iho he kangakanga noa iho (HM 2/1993:4). / But although those statements were distasteful to my ears, I did not say anything because I was afraid I would just swear.

Show example

Hide example

kohukohu

1. (verb) (-a,-ngia,-tia) to curse, swear.

Ka tū hāngai atu a Kawepō ki a Mananui me te kohukohu atu ki tana kanohi (TTR 1990:309). / Kawepō confronted Mananui, cursing him to his face.

Show example

Hide example


2. (noun) curse, swearword, oath, expletive.

Ko te 'pūrari paka' he kohukohu nā te Pākehā (RK 1994:101). / 'Pūrari paka' (bloody bugger) is an expletive of the Pākehā.

Show example

Hide example

Synonyms: oati, whakaoati, oatitanga, whakaoatitanga, kī taurangi, kupu taurangi


3. (noun) scleranthus, Scleranthus biflorus - a native groundcover that looks like a stiff hummocky moss. Bright spring green colour with very small flowers. Found naturally in grassland and rocky places along the coast and inland.


4. (noun) moss - a general term for mosses, which were used as wrappers and absorbents.

He kohukohu te kai o te renetia, kei ngā toka i te whenua e piri ana taua taru, mā taua kurī anō e keri i te wāhi e ngaro ana i te huka, ko ōna haone me ōna waewae hei raku (TWMNT 2/7/1873:74). / The food of the reindeer is moss and that vegetation clings to the rocks in that land. That animal digs for it in places hidden by the snow using its horns and legs to scratch.

Show example

Hide example

Synonyms: kōpuru, whareatua, pūkahukahu, pūkohukohu, rimu, pūkohu


5. (noun) kōhūhū, Pittosporum tenuifolium - a small native black-barked tree of lowland forest and scrub, having light green leaves with a wavy margin. Commonly cultivated for hedges. Also called rautāhiri and tāwhiri.


6. (noun) chickweed, Stellaria media - a common weed found in gardens, pastures, crops and wastelands across the country. Native to Europe and was probably introduced to Aotearoa/New Zealand by the early settlers who prized chickweed for its herbal properties and its use as a cheap vegetable. A prized food of chickens and other birds.

tou parahua

1. a curse, a swear word. The strength of this exclamation of contempt depends on the ferocity of the delivery by the speaker and the context in which it’s used.

Kaua e haere mai ki konei tohutohu mai ai me pēhea. Tou parahua! / Don’t think you can come here and tell us what’s what. Bloody bugger!

Show example

Hide example

whakaoati

1. (loan) (verb) (-tia) to place under oath, take an oath, swear in, pledge, promise.

Kua whakamanaia taua āpiha e tēnei ture hei whakaoati i taua tiamana (TJ 19/7/1900 suppl:6). / That officer is empowered by this law to swear in the chairman.

Show example

Hide example


2. (loan) (modifier) swearing in.

I muri iho o te 12 o ngā hāora ka tīmata te karakia whakaoati, i te marae o te whare o te Kāwanatanga (TW 10/12/1874:56). / The service of swearing in commenced shortly after twelve o'clock, in front of Government House.

Show example

Hide example


3. (loan) (noun) oath, pledge, sworn statement, promise.

I runga i taua tikanga tirotiro e āhei ana ia ki te whakarongo kōrero i runga i te whakaoati tikanga, pērā rānei, me te tuhi i te pukapuka whakaatu ki te Kāwana (TW 20/7/1878:362) / Under that investigatory brief, he is able to hear evidence under oath, or under a similar procedure, and write an explanatory document to the Governor.

Show example

Hide example

Synonyms: kohukohu, oati, oatitanga, whakaoatitanga, kī taurangi, kupu taurangi, taunaha, taurangi, takoha, whakataurangi, kirihipi

kanga

1. (verb) (-a,-hia,-ia) to curse, swear, verbally abuse.

Kanga kau ana te tangata ki a koe, e kore rawa e piri tana kanga ki a koe; hoki ana anō tana kanga ki a ia, hei whakamate anō i a ia (TMT 15/7/1861:8). / When a man swears at you, his curse will not affect you; his curse returns to himself to destroy him.

Show example

Hide example


2. (modifier) cursing, swearing, cussing, verbally abusing.

Kaua e whawhai atu ki te tangata kanga —- waiho kia kanga ana, e hoki ana ki a ia tana kanga, me ngā utu hoki, hei whakangaro anō i a ia (TMT 15/7/1861:8). / Do not fight with the cursing man - —let him go on swearing, and his curse will rebound on himself, with all its consequences, for his own ruin.

Show example

Hide example


3. (noun) curse, verbal abuse.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 106; Te Pihinga Audio Tapes/CDs (Ed. 2): exercise 40;)

I te takoto whārōrō ana i tēnā moenga kua hemo. Nā tēnei, ka tino ū te whakaaro o ētahi, āe, he tino he kanga anō e tino tau ana ki runga i te hunga e raweke ana i ngā kōiwi o ngā Pārao (TTT 1/11/1929:1914). / While he was lying stretched out on his bed he died. This confirmed the opinion of some that it was because of a curse that settled on the group meddling with the bones of the Pharaohs.

Show example

Hide example

tītaitai kōwhatu

1. (modifier) hurl abuse, swear - a phrase used in Tainui for hurling abuse.

Tamariki mā, ehakē tēnei wāhi i te wāhi tītaitai kōwhatu. Me rangimārie (HKKT 2011:33). / Children, this is not a place to hurl abuse. It should be peaceful.

Show example

Hide example

parakaeto

1. a curse, a swear word. The strength of this term of opprobrium depends on the ferocity of the delivery by the speaker and the context in which it’s used.

Parakaeto! Kua tāhaetia te motokā. / Shit! The car has been stolen.

Show example

Hide example

kī taurangi

1. (verb) (-hia,-tia) to promise, guarantee, vow, make an oath, pledge, assure, swear an oath.

I te tukunga o te patu i te tau 1865, ka kī taurangi a Kerei me Te Mākarini, ka tohua ngā whenua o Ngāti Porou ki a rātau anō (TTR 1990:40). / When weapons were laid down in 1865 Grey and McLean promised that Ngāti Porou land would be preserved for the tribe's own use.

Show example

Hide example

Synonyms: oati, whakataurangi, whakaoati, whakaoatitanga, kirihipi, kupu taurangi, taunaha, taurangi, takoha


2. (noun) promise, guarantee, vow, oath, pledge, word, word of honour, assurance.

Ka oti i a ia te kī taurangi a Ngata, arā, mehemea e utua ana e te Māori he utu nui mō tō rātou rangatiratanga tangata, me whiwhi hoki rātou i ngā tino painga (TTR 2000:15). / He honoured Ngata’s promise that if Maori paid the price of citizenship they would receive its rewards (DNZB 2000:30).

Show example

Hide example

See also taurangi

Synonyms: kohukohu, oati, whakaoati, oatitanga, whakaoatitanga, kupu taurangi, taunaha, taurangi, whakataurangi

pōkokohua

1. (verb) (-tia) to curse, cuss.

Kia kī te puku i te waipiro, tino kino te kangakanga ki te tangata, ka pōkokohuatia e ia ahakoa ko wai (EM 2002:19). / When he had a stomach full of alcohol he was terrible at swearing and cursing people, no matter who they were.

Show example

Hide example

See also pokokōhua


2. (interjection) very strong curse, an insulting swear word, an expression of anger or a curse expressing a lack of desire to do something. The strength of emotions usually associated with the use of the Māori word is not conveyed in a literal translation (i.e. boiled head) in the English. Because the head is tapu in traditional Māori society, to boil it would have been the ultimate insult. However, the strength of the word depends on the ferocity of the delivery by the speaker.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 106; Te Pihinga Audio Tapes/CDs (Ed. 2): exercise 40;)

Ka tīwaha mai tētahi o ngā koroua o Tāwhaki, "Pōkokohua mā, me mutu ēnā mahi kōhuru." (TWK 1:31). / One of Tāwhaki's granduncles called out, "You buggers, stop those illegal activities."

Show example

Hide example


3. (noun) strong term expressing contempt for someone.

Ka titiro a Tio ki a ia, ki ētahi hoki o ōna hoa, me te whakaaro. "Kua raru mātau i te pōkokohua rā, i a Heramia." (TWK 28:17) / Joe looked at him and to some of his companions and expressed his opinion, "We've been done in by that bugger, Heramia."

Show example

Hide example

pokokōhua

1. (verb) (-tia) to curse.

Ka kōrero atu tētahi o ngā koroua o Waihau, "Ko wai ēnā e pokokōhuatia nā e koe? (TWK 1:31). / One of the elderly men of Waihau said, "Who are those that you are swearing at?"

Show example

Hide example


2. (interjection) a very strong curse, an insulting swear word, an expression of anger or a curse expressing a lack of desire to do something. The strength of emotions usually associated with the use of the Māori word is not conveyed in a literal translation (i.e. boiled head) in the English. Because the head is tapu in traditional Māori society, to boil it would have been the ultimate insult. However, the strength of the word depends on the ferocity of the delivery by the speaker.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 106; Te Pihinga Audio Tapes/CDs (Ed. 2): exercise 40;)

Pokokōhua! Kua ua anō (HKK 1999:93). / Bugger! It's raining again.

Show example

Hide example

See also pōkokohua

pōkōtiwha

1. (interjection) a very strong curse, an insulting swear word, an expression of anger or a curse expressing a lack of desire to do something. The strength of the word depends on the ferocity of the delivery by the speaker.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 106; Te Pihinga Audio Tapes/CDs (Ed. 2): exercise 40;)

I te titiro tonu mai te pōkōtiwha ki a au! / The bugger was still looking at me!

Show example

Hide example

See also pokotiwha

upokokōhua

1. (interjection) very strong curse, an insulting swear word, an expression of anger or a curse expressing a lack of desire to do something. The strength of emotions usually associated with the use of the Māori word is not conveyed in a literal translation (i.e. boiled head) in the English. Because the head is tapu in traditional Māori society, to boil it would have been the ultimate insult. However, the strength of the word depends on the ferocity of the delivery by the speaker.

pokotiwha

1. (interjection) a very strong curse, an insulting swear word, an expression of anger or a curse expressing a lack of desire to do something. The strength of the word depends on the ferocity of the delivery by the speaker.

Pokotiwha ana ngā poaka a te kai hamuti rā. Tīkina taku pū! (HKK 1999:93). / Damn the pigs of that bugger. Fetch my gun!

Show example

Hide example

New favourites & quiz!

The Te Aka Māori Dictionary mobile app now has the ability to sort your favourite words into folders. Plus, these folders can be turned into a quiz for a fun way to learn words and definitions. Download or update the app today!

iOS Android

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00