hīri
1. (loan) (verb) (-tia) to seal, stamp.
Kua tae mai te reta a Rewi, ā, he mea hīri ki te hīri a Rewi. / The letter from Rewi had arrived, sealed with Rewi’s seal.
Synonyms: hīra
2. (loan) (noun) seal.
Heoi tuhituhia ana ētahi pukapuka e ia, nō Ahapa te ingoa, hīri rawa ki tana hīri (PT 1Kingi 21:8). / So she wrote letters in Ahab’s name, and sealed them with his seal.
Hiri Rānaka
1. (loan) (location) Sri Lanka.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 155;)
…i haere rā ki Parani, ki Ingarangi, ki Wēra, ki Ahitereiria, ki Hīrone (i nāianei ko Hiri Rānaka), me Te Taha Rātō (TTR 1998:44). / …that went to France, England, Wales, Australia, Ceylon (now Sri Lanka) and the West Coast.
mānuka
1. (noun) mānuka, tea-tree, Leptospermum scoparium - a common native scrub bush with aromatic, prickly leaves and many small, white, pink or red flowers.
Ka huna ngā tāngata tokorua i roto i te mānuka, kotahi ki tētahi taha, kotahi ki tētahi taha (TTR 1990:308). / The two men hid in the mānuka, one on each side.
2. (noun) mānuka stick.
Ko te tautara a taku māmā he mānuka (HP 1991:14). / My mother's fishing rod was a mānuka stick.
3. (noun) challenge stick - the stick or baton that the kaiwero lays down at the pōhiri to a distinguished visitor.
Kātahi ka kōkiri te matua a Ngāti Raukawa. Ka motu mai ki te ara, ka haere te kaiwhakatakoto i te mānuka, i muri e whana atu ana te kaiwero - ko Kemene Piharau o Wairarapa (TWMNT 12/12/1872:150). / Then Ngāti Raukawa's army thrust forward. When they had moved some distance the man laying down the challenge stick went forward and after that the challenger, Kemene Piharau of Wairarapa, sprang forward.
4. (noun) weapon.
Nāu ko te mānuka, nāku ko te mānuka, ka taitu te hoariri (HTK 3/3/1894:1). / With your weapon and mine the enemy will be impeded.
rākau
1. (noun) tree, stick, timber, wood, spar, mast, plant - not normally used before the names of trees or plants.
Kua hōhonu ki te whenua ngā pakiaka o te rākau e kore e taea te huhuti (TWM 17/7/1869:1). / The roots of the tree are deep into the ground and cannot be pulled out.
Kua hokona he karaka, rākau nei, mō taku kāinga (HJ 2012:98). / A karaka, the tree, has been bought for my home.
Synonyms: rewa, tira, maihi, maihe, māhi, tipu, rumaki, tiri, tiritiri, kōkō, whakatō, whakatōtō, whakatopatopa, marotiritiri, tanu, pou, tou
2. (noun) weapon, arms, bat.
He manuao ririki rawa iho ēnei, he torutoru ōna pū, he tere, ko tana tino rākau patu he tōpiro (TP 11/1899:3). / These are much smaller warships, with few guns, are faster and their main weapons are torpedoes.
Synonyms: hauhau
3. (noun) challenge stick - the stick or baton that the kaiwero lays down at the pōhiri to a distinguished visitor.
Ka takoto tana rākau, ka hoki whakamuri, ka tīmata ki te ngangahu, me te whiu tika i tana taiaha, me te hūpekepeke a ōna waewae (HP 1991:84). / His challenge stick lay there and he moved backwards and began to make high pitched yelps, to wield his taiaha and to jump up and down with bent legs.
kaiwero
1. (noun) challenger - the man who does the wero during the pōhiri, the ritual of encounter.
Kātahi ka kōkiri te matua a Ngāti Raukawa. Ka motu mai ki te ara, ka haere te kaiwhakatakoto i te mānuka, i muri e whana atu ana te kaiwero - ko Kemene Piharau o Wairarapa (TWMNT 12/12/1872:150). / Then Ngāti Raukawa's army thrust forward. When they had moved some distance the man laying down the challenge stick went forward and after that the challenger, Kemene Piharau of Wairarapa, sprang forward.
tāwhiri
1. (verb) (-tia) to bid welcome, wave to, beckon, fan (a fire).
Tāwhiritia te ope rā kia haere mai (W 1971:408). / Signal to that group to come here.
See also tāhiri
2. (verb) (-tia) to fan (a fire).
Ka whakakāngia, ka tāwhiritia, ā ka tahuna te umu (W 1971:409). / The oven was lit, fanned and then burned.
3. (verb) (-a) to whirl round.
Ko tōna hiawero, ānō he hīta e tāwhiria ana e ia (PT Hopa 40:17). / He moveth his tail like a cedar.
4. (modifier) welcoming.
Whakarāmemene mai ana, kuhu mai ana i Te Kōhao o te Ngira te tira a te Taura Whiri i runga i te kōnga o te reo tāwhiri o Ngāti Wairere (HM 4/1994:1). / The travelling party of Te Taura Whiri gathered and entered Te Kōhao o te Ngira when the welcoming call of Ngāti Wairere went out.
5. (noun) call of welcome.
Kātahi ka haere, ka tata, ka pā te tāwhiri a te pā, “Haere mai rā e te manuhiri tūārangi, nā taku pōtiki koe i tiki atu ki tāhapatū o te rangi, kukume mai ai ē ī!” (JPS 1893:214). / Then the welcome call of the people in the pā was heard, “Welcome, visitor from afar, my youngest child sought you on the distant horizon and drew thee hither!”
mihi whakatau
1. (noun) speech of greeting, official welcome speech - speech acknowledging those present at a gathering. For some tribes a pōhiri, or pōwhiri, is used for the ritual of encounter on a marae only. In other situations where formal speeches in Māori are made that are not on a marae or in the wharenui (meeting house) the term mihi whakatau is used for a speech, or speeches, of welcome in Māori.
tū atu, tū mai
1. alternating speakers between tangata whenua and manuhiri at a pōhiri as in the system used on marae in Te Arawa and Waikato. In most other tribal areas the system called pāeke is used where all the local speakers speak first.
Ko te kawa o Tainui he tau whakautuutu, tū atu tū mai (TWK 46:8). / Tainui's protocol is for alternating speakers.
tau whakautuutu
1. (noun) alternating speakers between tangata whenua and mahuhiri at a pōhiri as in the system used on marae in Te Arawa and Waikato. In most other tribal areas the system called pāeke is used where all the local speakers speak first.
Ko te kawa o Tainui he tau whakautuutu, tū atu tū mai (TWK 46:8). / The speaking procedure in the Tainui territory is to alternate speakers between the tangata whenua and the manuwhiri.
See also whakautuutu
tauhokohoko
1. (verb) to barter, bargain, trade.
Tauhokohoko ai ngā iwi noho ki tai i te ika, te mātaitai, te karengo, te karaka, te aha atu, mō ngā kai a ngā iwi ki uta, pērā i te huahua manu, te huahua kiore, te whatutūrei a Rua (te hua o te hīnau) me ngā hua o te wao tapu nui (Te Ara 2013). / Coastal iwi exchanged goods with inland iwi, including fish, shellfish, karengo (seaweed), karaka berries, and other produce. Inland tribes in turn had birds and preserved rats in calabashes, hīnau cakes and the produce of the forest.
2. (modifier) trading, commercial.
Hei pou i ngā mahi tauhokohoko ka haere a Porake ki Tangiterōria i te tau 1832 (TTR 1994:164). / Joel Polack went to Tangiteroria in 1832 seeking to establish trading enterprises.
3. (noun) commerce, trade.
I whiwhi ia i te tohu paetahi mō te tauhokohoko i te whare wānanga o Utā (TTR 2000:153). / She gained a Bachelor degree in commerce from the University of Utah.
4. (noun) alternating speakers between tangata whenua and mahuhiri at a pōhiri as in the system used on marae in Te Arawa and Waikato. In most other tribal areas the system called pāeke is used where all the local speakers speak first.
See also tauutuutu