waiho
1. (verb) (-ngia,-tia) to let be, leave alone, put, place, ignore - in classical Māori it sometimes did not take a passive ending when used as a command but it usually takes one in modern Māori.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 67;)
2. (verb) (-ngia,-tia) to abandon.
Kāhore kau ia i whakapae mahi kino, kāhore hoki ia i waiho noa i te hunga i raro i tōna maru (TTR 1990:327). / He was never accused of evil deeds, nor did he abandon the people under his protection.
Synonyms: pīrere, whakarere, whakakorekore, whakakore, awaiho, whākorekore
waiho iho
1. (verb) to bequeath, leave, will, grant, endow, bestow, entrust.
Nā te whakamāori a te kāwanatanga i ngā rohe o Ngā Pākihi-whakatekateka-a-Waitaha, i hokona mai e rātou i te tau 1848, me te takitahi noa iho o ngā rāhui i waiho iho mō rātou, ka noho te pōuri ki a Ngāi Tahu (TTR 1990:228). / The government interpretation of the boundaries of the Canterbury Plains that they purchased in 1848 and the paucity of the reserves granted to them became of concern to Ngāi Tahu.
Synonyms: maiki, toe, maunu, wehewehe, wehe, whakangā, tuku, awaiho
ana
1. (particle) Used following e and a verb to indicate continuing action or a continuing state but follows manner and directional particles if they are present. It sometimes precedes mai without any difference in meaning.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 12;)
E mātakitaki atu ana ngā tūroro i te whutupōro. / The patients are watching the rugby.
2. (particle) indeed.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 126;)
Aroha ana kia kite i te matenga o tana wahine. / It was indeed sad to see the death of his wife.
3. (particle) whenever, when, if (with ka or ki te).
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 12; Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 126; Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 63-64;)
Ka hemo ana te tangata, ka uhia ia ki te tapu. / When a person dies she is cloaked with tapu.
4. (particle) as soon as, when - used in animated narrative without e.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 114;)
Riri ana te kaiako, mataku ana te tamaiti. / When the teacher becomes angry, the child is afraid.
5. (particle) Denotes continuous action following kia, usually also following waiho or tuku.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 151;)
6. (particle) while - when preceded by kei.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 121;)
7. (particle) if, when - of future time, followed immediately by the verb and used in the same way as ina with this usage.
Ana tae mai ia ka tāronatia e au te kakī. / When he arrives I'll strangle him.
kāore mā
1. not for (someone to do) - there are numerous variations possible with this, e.g. kāore (e tika ana) mā ..., kāore i/e (waiho) mā ....
He mahi tērā mā te pakeke, kāore (e tika ana) mā te tamariki (HJ 2012:159). / That task is for adults, it's not (appropriate) for children.
Ko te tīkaro ake i te pūngitangita ka mau atu ki te waewae, he mahi mā te kanohi hōmiromiro, kāore mā te pura (HJ 2012:159). / Extracting thistles from the foot is a task for a sharp-eyed person, not for someone of poor eyesight.
kaua mā
1. it's not for - there are numerous variations possible with this, e.g. kaua (e tukua) mā ..., kaua e (waiho) mā .... This is used particularly for commands and instructions. Kauaka may replace kaua.
Ā taihoa, mā te katoa o te whānau e whakatau, kaua mā Tītaha anake (HKK 1999:107). / Hang on a minute, it's for the whole family to decide, not for Tītaha alone.
Whakahokia mai tā mātou kupu e mea atu nei kia mutu atu tēnei Kōti, kaua e tukua mā te kino e whakamutu, engari, māu, māku e whakamutu i runga i te rangimārietanga (TW 22/6/1878:316). / Let's go back on our suggestion that this Court should end, don't let ill will put an end to it, but it is for you and me to conclude it in peace.